Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Mime&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Mime mim 18 herec 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Mime mim
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

MIME bildet den Standard für Attachments und Nicht-ASCII-Texte bei der Übermittlung von E-Mails.
MIME slouží jako standard pro přílohy a jiný text než ASCII v e-mailu.
   Korpustyp: EU
Mimen können es nicht, aber Clowns können definitiv reden, alles klar?
Mimové ne, ale klauni mluví, do hajzlu, jasné?
   Korpustyp: Untertitel
Damit werden LDAP-Anfragen für S/MIME vollständig deaktiviert.
Zcela zakáže použití LDAP pro S/ MIME.
   Korpustyp: Fachtext
Dienstag, spielten wir Mime.
V úterý jsme dělali mimy.
   Korpustyp: Untertitel
Es wurde kein geeignetes Kryptografie-Modul gefunden.%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'
Nebyl nalezen vhodný zásuvný modul šifrování.% 1 is either 'OpenPGP' or 'S/ MIME'
   Korpustyp: Fachtext
Schaltet die Verwendung von HTTP für S/MIME vollständig ab.
Zcela zakáže použití HTTP pro S/ MIME.
   Korpustyp: Fachtext
Schaltet die Verwendung von Verzeichnisdiensten für S/MIME vollständig ab.
Zcela zakáže použití LDAP pro S/ MIME.
   Korpustyp: Fachtext
Damit wird die Verwendung von HTTP für S/MIME vollständig deaktiviert.
Zcela zakáže použití HTTP pro S/ MIME.
   Korpustyp: Fachtext
JavaMail API ermöglicht eine einfache Ver- und Entschlüsselung von E-Mails unter Einsatz von s/MIME und/oder OpenPGP.
JavaMail API slouží k jednoduchému šifrování a dešifrování elektronických zpráv za pomoci s/MIME nebo OpenPGP.
   Korpustyp: EU
Zur Aufbereitung binärer Dateien im Hinblick auf ihre Übermittlung durch SMTP wurden Standards wie MIME ausgearbeitet.
Pro kódování binárních souborů pro přenos prostřednictvím SMTP byly vyvinuty normy jako např. MIME.
   Korpustyp: EU

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mime"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Dienstag, spielten wir Mime.
V úterý jsme dělali mimy.
   Korpustyp: Untertitel
Datei mit S/MIME signierenName
Podepsat soubor pomocí S/ MIMEName
   Korpustyp: Fachtext
Einbettungsfähige Komponente für MIME-Typ multipart/mixedName
Pohltitelné komponenty pro 'multipart/ mixed' Name
   Korpustyp: Fachtext
" Der Mime, dass zu viel Cares."
Loutka, která se příliš stará.
   Korpustyp: Untertitel
Die Arbeitsabläufe für s/MIME-Operationen werden im Abschnitt über s/MIME (siehe Kapitel 5.4) beschrieben.
Pravidla pro zpracování pro operace sMIME jsou popsány v oddíle sMIME (viz kapitola 5.4).
   Korpustyp: EU
Wenn du nichts hilfreiches mimen wirst, mime überhaupt nichts.
Jestli nedokážeš "zamimovat" něco užitečného, tak "nemimuj" vůbec.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde niemals vergessen was für ein Mime du warst.
Nikdy nezapomenu, jak jsi bojovala.
   Korpustyp: Untertitel
S/MIME-Schlüssel für %1 Erzeugt: %2 Verfallsdatum: %3 Fingerabdruck: %4 Aussteller: %5
OpenPGP klíč pro% 1 Vytvořen:% 2 Vyprší:% 3 Otisk:% 4 Vydavatel:% 5
   Korpustyp: Fachtext
Ich, ich mime den trauernden Freund, der sich in seiner Arbeit vergräbt.
A já? Hraju truchlícího přítele, který se zahrabe v práci.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will ein Mime sein. Aber du machst das ständig zunichte.
Chci se stát hercem, ale ty mi to pořád kazíš.
   Korpustyp: Untertitel
Darüber hinaus werden E-Mails im TESTA-Netzwerk durch einen s/MIME-gesteuerten Verschlüsselungsmechanismus geschützt.
Elektronické zprávy v síti TESTA budou dále chráněny prostřednictvím šifrovacího mechanismu řízeného sMIME.
   Korpustyp: EU
Für den Verschlüsselungsmechanismus zu verwendende Protokolle und Standards: s/MIME und dazugehörige Softwarepakete
Protokoly a normy, které by se měly používat pro šifrovací mechanismus: sMIME a související balíčky
   Korpustyp: EU
Das für den s/MIME-Mechanismus verwendete Zertifikat muss dem Standard X.509 entsprechen.
Výchozí certifikát používaný mechanismem sMIME musí splňovat normu X.509.
   Korpustyp: EU
Zur Erfüllung der Sicherheitsanforderungen wird s/MIME als Erweiterung der SMTP-Funktionalität genutzt, um einen echten End-zu-End-Tunnel über das Netz einzurichten.
Pro splnění bezpečnostních požadavků bude ke zřízení skutečně bezpečného průběžného (end-to-end) tunelu v síti použit systém sMIME (Secure Multipurpose Internet Mail Extensions) jako rozšíření funkce SMTP.
   Korpustyp: EU
Gegenwärtig unterstützen die meisten SMTP-Server die 8BITMIME- und s/MIME-Erweiterungen, so dass binäre Dateien fast ebenso einfach wie „Nur Text“ (plain text) übermittelt werden können.
V současnosti většina serverů SMTP podporuje 8BITMIME a rozšíření sMIME a umožňuje, aby byly binární soubory přenášeny téměř tak snadno jako obyčejný text.
   Korpustyp: EU
Zur Verschlüsselung von Nachrichten mit DNA-Profil-Informationen wird der offene Standard s/MIME, der den „de facto“-E-Mailstandard SMTP ergänzt, verwendet.
Pro šifrování zpráv obsahujících informace o profilu DNA bude použita otevřená norma sMIME jako rozšíření existující normy pro elektronické zprávy protokolu SMTP.
   Korpustyp: EU
Wenn Sie entschlüsseln oder überprüfen, werden diese Header von der Ausgabe entfernt - wenn die entschlüsselte oder geprüfte Nachricht nicht dem MIME Typ text / plain entspricht, tritt ein Fehler auf.
Chování tohoto rozšíření, názvy funkcí a všechno ostatní, co je zde zdokumentováno, se v budoucích verzích PHP může bez ohlášení změnit.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: PHP
Eine Liste von Dateinamen-Filtern, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen beschränkt werden. Der Assistentenknopf auf der rechten Seite des MIME-Typ-Eintrags erleichtert das Ausfüllen beider Listen.
Seznam masek jmen souborů oddělených středníky. S jeho pomocí můžete omezit použití entity pouze na odpovídající názvy. Ke snažšímu vyplnění obou seznamů použijte tlačítko průvodce vpravo.
   Korpustyp: Fachtext
Nachrichten mit DNA-Profil-Informationen (Anfragen und Antworten) werden anhand eines dem Stand der Technik entsprechenden Mechanismus, der offenen Standards wie beispielsweise s/MIME entspricht, verschlüsselt, bevor sie an die betreffenden Stellen der anderen Mitgliedstaaten übermittelt werden.
Zprávy obsahující informace o profilu DNA (v rámci žádosti a odpovědi) budou před odesláním na pracoviště jiných členských států šifrovány prostřednictvím nejmodernějších mechanismů v souladu s otevřenými normami, jako je například sMIME.
   Korpustyp: EU
Das Protokoll s/MIME (V3) unterstützt signierte Empfangsbestätigungen, Sicherheitsmarke (Security Label) und gesicherte Mailinglisten und basiert auf der Cryptographic Message Syntax (CMS), einer IETF-Spezifikation für kryptografisch geschützte Nachrichten.
Protokol sMIME (V3) umožňuje podepsaná potvrzení příjmu, bezpečnostní označení, zabezpečené adresáře a je založen na syntaxi šifrované zprávy (Cryptographic Message Syntax, CMS), což je specifikace pracovní skupiny IETF (Internet Engineering Task Force) pro zprávy chráněné šifrováním.
   Korpustyp: EU
Um einheitliche Standards und Verfahren mit anderen Prümer Anwendungen sicherzustellen, gelten für s/MIME-Verschlüsselungsvorgänge oder zur Verwendung unterschiedlicher kommerzieller Standardprodukte (COTS — Commercial Product of the Shelves) folgende Bearbeitungsregeln:
Aby bylo zajištěno používání společných norem a postupů při jiných aplikacích podle Prümské smlouvy, jsou pravidla pro zpracování šifrovacích operací sMIME nebo pro použití v různých prostředích COTS (Commercial Product of the Shelves) tato:
   Korpustyp: EU
Aufgrund der einfachen Integration von s/MIME in die nationale IT-Infrastruktur an allen Standorten der Mitgliedstaaten wurde es als funktionsfähiger Mechanismus zur Realisierung der Sicherheitsstufe der Kommunikation ausgewählt.
Funkce sMIME je vzhledem ke své snadné integraci do vnitrostátní infrastruktury informačních technologií pracovišť všech členských států vybrána jakožto schůdný mechanismus pro provedení úrovně zabezpečení přenosu.
   Korpustyp: EU
Anhand der vier Hauptkomponenten — E-Mail Server/s/MIME, Anwendungsserver, Data Structure Area für den Abruf/die Eingabe von Daten und zur Registrierung der eingehenden/ausgehenden Nachrichten, sowie Match Engine — wird die gesamte Anwendungslogik anbieterunabhängig implementiert.
Čtyři hlavní součásti: e-mailový server/sMIME, aplikační server, oblast struktury dat („Data Structure Area“) pro vyvolání/vstup dat a registraci příchozích/odcházejících zpráv a prostředek provádějící srovnávání („Match Engine“) provádějí celou aplikační logiku nezávisle na produktu.
   Korpustyp: EU
Daher genügen alle dem Stand der Technik entsprechenden Implementierungen der JavaMail-API den Anforderungen gemäß dem Beschluss 2008/615/JI, beispielsweise das Produkt Bouncy Castle JCE (Java Cryptographic Extension), das genutzt wird, um s/MIME für den Prototyp des DNA-Datenaustauschs zwischen allen Mitgliedstaaten zu implementieren.
Požadavky stanovené rozhodnutím 2008/615/SVV proto dostatečně uspokojí každé nejmodernější provedení JavaMail API, jako např. produkt Bouncy Castle JCE (Java Cryptographic Extension), který bude použit pro zavedení funkce sMIME pro prototypovou výměnu údajů o DNA mezi všemi členskými státy.
   Korpustyp: EU