Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mann, bin ich ein Mistkerl!
Ja, so oder so, Dad hasste diesen Mistkerl.
No, buď jak buď, táta toho hajzla nenáviděl.
Er war beim Diner, du lügender Mistkerl.
Byl ve správném. Lžeš, ty hajzle.
Schau, ich verstehe es, wenn manche Dinge einfach passieren, wirklich, aber nicht mit diesem Mistkerl!
Chápu, že se věci sem tam jen tak stanou, ale ne s takovým hajzlem!
Hast du von Mickey gehört, dem Mistkerl?
Slyšel jsi o Mickeym, o tom hajzlovi?
- Wollen Sie die Zeit für den Mistkerl absitzen?
Chceš to tomu hajzlu takto usnadnit huh?
Warum nur sind all die Götter solch bösartige Mistkerle?
Proč jsou všichni bohové tak zlomyslní hajzlové?
Dave, ich hab lange darauf gewartet, diese Mistkerle zu kriegen.
Víš, jak dlouho čekám, až tyhle hajzly dostanu?
Zwei Mistkerle haben meine Frau bei einem Überfall erschossen.
Pár hajzlů vykradlo mé zlatnictví a zabili přitom mou ženu.
Mit den Mistkerlen und den weltlichen Dingen werde ich fertig.
Já si poradím s těmi hajzly a světskými záležitostmi.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Weil dieser Mistkerl immer nur für $3 Benzin kauft!
Protože tenhle parchant nekoupí víc benzínu než za tři dolary!
Doch nach der Fehlgeburt bist du zu einem widerlichen Mistkerl geworden.
Ale když jsem potratila, změnil ses v úplného parchanta.
Hör zu, du Mistkerl! Ich kontrolliere das Roboterölgeschäft und lass mich nicht ruinieren!
Poslyš, ty parchante, já jsem královna tukovýho průmyslu a nehodlám přijít na mizinu!
Haben Sie mit diesem reichen Mistkerl Erickson geredet?
Už jste mluvil s tím bohatým parchantem Ericksonem?
Bist du so blind durch deine Männerliebe für diesen Mistkerl?
To jsi tak zaslepený láskou k tomu parchantovi?
Haltung, ihr kleinen Mistkerle!
Takže, vy malí pancharti.
- Erschießen Sie die Mistkerle, dann können wir vielleicht reden.
- Zastřelte toho parchanta a pak si možná promluvíme.
Das sind die Mistkerle, die die Bomben abgeworfen haben.
Tohle jsou ti parchanti, co shodili bomby.
Diese kleinen Mistkerle schreien nur rum und verkloppen sich den ganzen Tag.
Měla byste ty malý parchanty vidět, jak celý den křičí a perou se.
Brians Crew hat es Tag ein, Tag aus mit Mistkerlen wie Big Brother zu tun.
Brianova parta se musí vypořádávat s parchantama jako je Big Brother den za dnem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber Sie sind der richtige Mistkerl zur richtigen Zeit.
Ale bastard na správném místě a ve správný čas.
Wir können diesen Mistkerl zum Teufel schicken. Aber wir müssen es zusammen tun.
Můžem toho bastarda poslat do pekla, ale musíme to udělat společně.
"Wirf den Penner raus!" Du Mistkerl!
"Zbav se toho šmejda." Ty bastarde!
Ich kümmere mich selber um diesen Mistkerl.
S tím bastardem si to vyřídím sám.
Sagen Sie diesem arabischen Mistkerl, dass er kein Recht an meinem Vogel hat.
Běžte a řekněte tomu arabskému bastardovi, že nemá žádné právo si nechávat mého holuba.
Es war ein schwarzer Mistkerl.
- Byl to jeden z těch černých bastardů.
Diese kleinen Mistkerle hatten die Kindheit, die wir verdient hätten.
Tihle malí bastardi měli dětství, které jsme si zasloužili my.
Naja, du kennst doch diese Mistkerle.
Jo, znáš přece ty bastardy.
Aber er ist der verrückteste, wildeste Mistkerl, den ich je getroffen habe.
Ale tenhle týpek je ten nejjebnutější, nejdivočejší bastard, jakého jsem kdy potkal.
Tötet den dreckigen Mistkerl!
Zabijte toho špinavého bastarda!
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Komm her, du stinkender Mistkerl.
Pojď sem, ty holomku smradlavej.
Dann lass uns mal deine Beute suchen, um den Abschuss zu bestätigen, Mistkerl.
tak nás nech hledat tvoji kořist, abysme potvrdili sestřel, holomku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und du hast ihn umgebracht, du dummer bauerntrampelnder Mistkerl!
A ty jsi jej zabil, ty jeden zatracený neřáde!
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wo ist der unerträgliche Mistkerl jetzt?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mistkerl
197 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Leck mich doch. Mistkerl.
Polib mi v prdel, ty fakane.
Tötet den dreckigen Mistkerl!
Zabijte toho špinavého bastarda!
Keine Belehrungen, Sie Mistkerl.
- Verzieh dich, Mistkerl.
Pokračuj, samotáři Co se děje?
- Steht auf, du Mistkerl!
Zeigt euch, ihr Mistkerle.
Simon, du elender Mistkerl!
Víš, mám toho zmrda fakt rád.
Der kreischende Mistkerl leibhaftig.
Jestlipak to není sám ječící kunda.
Alle Männer sind Mistkerle.
Všichni muži jsou bastardi.
Haltung, ihr kleinen Mistkerle!
Takže, vy malí pancharti.
- Sie verfluchter Mistkerl!
Helfen wir diesen Mistkerle.
Greift euch den Mistkerl.
- Höflich, der Mistkerl, was?
- To je ale zdvořilý lotr, co?
So, ihr lästigen Mistkerle.
Tak dobre, vy otravný parchanti.
Ukažte co umíte, hajzlové.
Wir verfolgen diese Mistkerle.
- Lump jeden, to nikdy neudělám.
Toho bastarda jsme chytili, či ne?
Schutzheiliger der sturen Mistkerle.
Patron všech tvrdejch chlapů.
- Ich sterbe, du Mistkerl.
Fakt kurva umírám, čuráku.
Jsem na tebe pyšnej, vole.
- Aus meinem Weg, Mistkerl.
Gannon, du alter Mistkerl.
Gannon, ty starej všiváku.
Nein, du verdammter Mistkerl.
Die Mistkerle sind überall.
Kde jsou kurva ti bastardi?
Untertreibung des Jahres, Mistkerl.
To je slabý slovo, brouku.
Jeder kennt diesen Mistkerl!
Všichni toho hajzla znají!
Ich hasse diesen Mistkerl.
Já toho zkurvysyna nesnáším.
Spiel hiermit, du Mistkerl!
- Ein richtiger Mistkerl.
Auch Mistkerle haben Freunde.
- Du dreckiger, kleiner Mistkerl.
- Ty jeden malej všiváku.
Ja, unergründliche Mistkerl-Pfade.
Kommt zurück, Ihr Mistkerle!
Vraťte se! Vy malí zkurvysyni!
Bleib stehen, du Mistkerl.
- Aufmachen. - Sie Mistkerl!
Nyní otevřete ten zatracenej trezor.
Ein Mistkerl ohne Kondition.
Meine Schwester, du Mistkerl!
Moje sestra, ty zkurvysynu!
- Welchen Mistkerl hasst du?
- Kterýho hajzla nenávidíš?
Johnstone, svět je tak malý.
- Du verdammter kleiner Mistkerl!
Do auta, ty zkurvysynu, bez diskuzí.
Ein Mistkerl mit Goldkettchen.
Jsi čurák ve zlatejch řetězech.
- Sagten Sie "egoistischen Mistkerl"?
- Nazval jste mě sobeckým parchantem?
- Du verlogener Mistkerl!
Belly, du genialer Mistkerl.
Belly, ty geniální zmetku!
Kommt zurück, ihr Mistkerle!
Ihr fiesen, herzlosen Mistkerle!
Vy podlí, bezcitní hajzlové!
Kennen Sie diesen Mistkerl?
Zur Hölle, ja, Mistkerle.
Los, schnapp den Mistkerl."
Ich übernehme den Mistkerl.
Ihr Mistkerle seid erledigt.
- Hände hoch, du Mistkerl.
Ukažte mi ruce, vy hajzlové!
Verstanden, du dummer Mistkerl?
Pochopil jsi, ty blbá děvko?
Oder den Mistkerl umlegen.
Nebo se toho zmrda zbavit.
Wacht auf, ihr Mistkerle!
- Ich erschieß den Mistkerl.
Já toho zkurvysyna zabiju!
Vielen Dank, Sie Mistkerl.
Dostali jsme toho hajzla.
Der Mistkerl hatte Recht!
Ten zatracenej chlap mel pravdu!
Du bist verhaftet, Mistkerl.