Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich zieh' ihm das Fell ab. Das Mistvieh will nicht ziehen.
Stáhnu ho z kůže, nechce tahat, potvora.
34 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mistvieh"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dieses Mistvieh von Ramón.
Du Schwanzlutscher, Mistvieh, Bastard!
Ty buzerante, mongole, pancharte!
Ten bastard je obrovskej!
- Hier geblieben, du Mistvieh.
- Doneste sem ty knihy. - Vrať se!
Ich bin ein bösartiges Mistvieh.
Myslím, že jsem zkurvysyn.
Hoffentlich erwischst du das Mistvieh.
Třeba toho hajzla dostaneš.
Das war's, du verschissenes Mistvieh!
Bleib da, du kleines Mistvieh.
Ani se nehni, ty malej zmetku.
(Flüstert) Komm her, du Mistvieh.
Du willst einen Drink, Mistvieh?
- Das Mistvieh ist verdammt schwer.
- To je kurevsky těžký stolek.
Das Mistvieh ist ja immer noch da!
Ty máš pořád to hnusný zvíře!
Apropos Mistvieh: Lebt der Bucklige noch?
Když mluvíme o havěti, už umřel Bombé?
- Hast du noch das Mistvieh von Hund?
Pořád máš toho debilního psa?
Mistvieh! Dich klatsch ich an die Wand!
K čertu se všema těma chytrejma ekologama!
Ja, so sieht's nämlich aus, du Mistvieh.
Tak se mi to líbí, šmejde.
Ja, schieb deinen Arsch rüber, Mistvieh!
Sem s tvou prdelí, děvko.
Wie hieß das Mistvieh noch gleich?
Jak se vlastně jmenovala?
Du bekommst die Prinzessin nicht, du Mistvieh!
l zvyklý nechat tě dostat princeznu, vy bastard!
Da bist du ja, du Mistvieh!
Lass sie gefälligst in Ruhe, du Mistvieh!
- Das ist das Mistvieh aus dem Badezimmer.
Du bist schon hier, du Mistvieh?
Ty jsi ještě tady, ty potvoro?
Wir zeigen diesem prähistorischen Mistvieh, wie wir Dinge erledigen.
Das kannst du nicht tun, du stinkendes Mistvieh!
To nemůžeš, ty hnusnej smraďochu!
Du bist überhaupt nicht gefährlich, du hässliches Mistvieh!
Nakonec nejsi tak nebezpečná, co? Ty přerostlá příšero?
Wenn Sie zurück sind, mache ich das System scharf und wir jagen das Mistvieh ins Weltall.
Vraťte se sem, a já zapnu spínače, a pak toho hajzla vyhodíme do luftu.
Nein, ich schwöre bei Gott. Irgendein Mistvieh hat meinen Fuß gestreift.
Přísahám, že něco se dotklo mé nohy.
Normal machst du 'nen Mistvieh-Auffrischungskurs und danach ziehst du vom Leder, dass es nur so kracht.
Chodíš vždy za matkou nabít se energií a pak přijdeš a všechno lítá co nemá peří.
Ich dachte, wenn ich dieses Mistvieh reiten kann, wenn ich die acht Sekunden schaffe, hätte ich alles, was ich immer wollte.
Myslel jsem si, že když toho parchanta zvládnu, když na něm dám osm, budu mít všechno, co jsem si přál.