Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Umesterung erfolgt durch Erhöhung des pH-Werts auf etwa 14 mit 15 % Kaliumhydroxid (KOH; 1—3 molar) oder einer gleichwertigen Base mindestens 15—30 Minuten lang auf 35—50 °C.
Transesterifikace se provádí zvýšením hodnoty pH přibližně na 14 pomocí 15 % hydroxidu draselného (KOH; 1–3 molární) nebo ekvivalentní zásady při teplotě 35 °C až 50 °C nejméně po dobu 15 až 30 minut.
Zur Veresterung wird der pH-Wert auf weniger als 1 verringert, indem Schwefelsäure (H2SO4; 1,2—2 molar) oder eine gleichwertige Säure zugefügt und die Mischung zwei Stunden lang unter ständigem intensiven Mischen auf 72 °C erhitzt wird.
Pro účely esterifikace se hodnota pH sníží přidáním kyseliny sírové (H2SO4; 1,2–2 molární) nebo ekvivalentní kyseliny na méně než 1 a směs se 2 hodiny za intenzivního míchání zahřívá na 72 °C.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Molare Masse
|
Molární hmotnost
|
Molares Volumen
|
Molární objem
|
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Molar"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Summen- und Strukturformel, molare Masse
Molekulový a strukturní vzorec, molekulová hmotnost
Hier kann die molare Masse des Lösungsmittels angegeben werden.
Tato stránka podává přehled o spektru tohoto prvku
Reaktion nach 15 Minuten mit 1,25-molarer H2SO4 stoppen.
Reakci zastavíme po 15 minutách pomocí 1,25M H2SO4.
Spektren (UV/sichtbar, IR, NMR, MS), molare Extinktion bei relevanten Wellenlängen
Spektra (UV/VIS, IR, NMR, MS), molekulární extinkce při relevantních vlnových délkách
0,08-molarer Phosphatpuffer, pH-Wert 7,2, mit 0,01 % Rinderserumalbumin, 0,002 % Phenolrot und Antibiotika.
0,08M fosfátový pufr pH 7,2 obsahující 0,01 % bovinního sérového albuminu, 0,002 % fenolové červeně a antibiotika;
Die Reaktion nach 10 Minuten durch Zugabe von 1-molarer Schwefelsäure (50 µl je Vertiefung) stoppen.
Po deseti minutách reakci zastavte přidáním jednomolární kyseliny sírové (50 μl na jamku).
Weißt du, Marty The Molar hat sie mir in der dritten Klasse geschenkt, da ich die
Ve tretí tríde mi ho dal Marty Stolicka, protože jsem mel nejlepší techniku cištení.
Die molare Extinktion bei relevanten Wellenlängen ist zu bestimmen und anzugeben (ε in L × mol–1 × cm–1).
Musí být stanovena a uvedena molekulární extinkce při relevantních vlnových délkách (ε v L x mol–1 x cm–1).
Während der Farbentwicklung ungefähr 10 Minuten stehenlassen und die Reaktion mit 1-molarer Schwefelsäure (50 µl je Vertiefung) stoppen.
Vyčkejte asi 10 minut, než dojde k barevné reakci, a poté ji zastavte jednomolární kyselinou sírovou (50 μl na jamku).
Es wurde nachgewiesen , dass Insulin lispro auf molarer Basis äquipotent zu Humaninsulin ist , dass es aber einen rascheren Wirkungseintritt und eine kürzere Wirkungsdauer besitzt .
Bylo prokázáno , že inzulín lispro je molárně ekvivalentní s lidským inzulínem , ale jeho účinek nastupuje rychleji a má kratší dobu trvání .
Es können Aluminiumlacke der Karminsäure (Karmin) hergestellt werden, bei denen das angenommene molare Verhältnis von Aluminium- und Karminsäure 1:2 beträgt.
Mohou se vytvářet hliníkové laky kyseliny karmínové (karmíny), ve kterých se předpokládá přítomnost hliníku a kyseliny karmínové v molárním poměru 1:2.
Die Summen- und Strukturformel und die molare Masse des Wirkstoffs und, sofern relevant, die Strukturformeln von Stereo- und Stellungsisomeren des Wirkstoffs sind anzugeben.
Musí být poskytnut molekulový vzorec, molekulová hmotnost a strukturní vzorec účinné látky, případně strukturní vzorec každého ze stereo- a optických izomerů přítomných v účinné látce.
Emissionsberechnungen auf molarer Basis, entsprechend dem Anhang 7 der Globalen Technischen Regelung Nr. 11 hinsichtlich des Prüfprotokolls für Abgasemissionen mobiler Maschinen (NRMM), sind mit vorheriger Genehmigung der Typgenehmigungsbehörde zulässig.
Výpočet emisí na molárním základě podle přílohy 7 celosvětového technického předpisu GTR č. 11 týkající se zkušebního protokolu o emisích výfukových plynů u nesilničních mobilních strojů (NRMM) je přípustný s předchozím souhlasem orgánu schválení typu.
Es müssen folgende Spektren, zusammen mit einer Aufstellung der charakteristischen Signale, aufgenommen und berichtet werden: Ultraviolett/sichtbar-(UV/vis), Infrarot-(IR), Kernresonanz-(NMR) und Massenspektrum (MS) des gereinigten Wirkstoffs sowie die molare Extinktion bei den relevanten Wellenlängen.
Musí být uvedena a vykázána následující spektra včetně tabulky charakteristik signálu potřebné pro interpretaci: ultrafialové/viditelné (UV/VIS), infračervené (R), nukleární magnetická rezonance (NMR) a hmotové spektrum (MS) přečištěné účinné látky a molekulární extinkce při relevantních vlnových délkách.
Emissionsberechnungen auf molarer Basis, entsprechend dem Anhang 7 der Globalen Technischen Regelung Nr. [xx] hinsichtlich des Prüfprotokolls für Abgasemissionen mobiler Maschinen (NRMM), sind mit vorheriger Genehmigung der Typgenehmigungsbehörde zulässig.
Výpočet emisí na molárním základě, podle přílohy 7 gtr č. [xx] týkající se zkušebního protokolu o emisích výfukových plynů u nesilničních mobilních strojů (NRMM), je přípustný s předchozím souhlasem orgánu pro homologaci typu.