Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Daher ist das Gerät in den KN-Code 85285970 als andere Monitore einzureihen.
Přístroj je proto třeba zařadit do kódu KN 85285970 jako ostatní monitory.
Schliest sie an einen Monitor an und holt einen Röntgenapparat.
- Dejte ji na monitor a přivezte sem přenosný rentgen.
Der Monitor enthält keinen Videotuner oder sonstige Elektronik für die Verarbeitung von Fernsehsignalen.
V monitoru není vestavěn video tuner ani jiná elektronika ke zpracování televizních signálů.
In Ordnung, schaut bitte jeder auf den Monitor.
Dobrá, podívejte se teď na monitor, prosím.
Videospielkonsolen, bei denen das Bild auf einem Fernsehempfangsgerät, einem Monitor oder einem anderen externen Bildschirm dargestellt wird, oder
videoherní konzole, z nichž je obraz reprodukován na televizním přijímači, monitoru nebo jiné externí obrazovce či ploše; nebo
Mit Tastatur und Monitor, das ist nur eine Platine.
To znamená klávesnici a monitor. Tohle je jen deska.
Das Gerät kann als autonom funktionsfähiger Monitor oder als automatische Datenverarbeitungsmaschine genutzt werden.
Přístroj může fungovat samostatně jako monitor, nebo jako zařízení pro automatizované zpracování dat.
Stimmt's, daß der Dickdarm 10 Pfund schwerer aussieht auf dem Monitor?
Je to pravda, že tlusté střevo vypadá na monitoru ještě tlustší?
Wird eine Kamera-Monitor-Einrichtung verwendet, so darf der Monitor ausschließlich folgende Sichtfelder wiedergeben:
V případě použití zařízení kamera-monitor musí monitor poskytovat výhradně:
Amy, könnest du das bitte am Monitor anbringen.
Amy, mohla bys tohle napojit k monitoru, prosím?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Worte BITTE WARTEN leuchteten auf dem Monitor des Automaten auf.
Na obrazovce se objevila slova PROSÍM POČKEJTE.
Ich stehe dem Tor gegenüber, links ist ein dreieckiger Monitor.
Stojím před bránou. Po mé levici je malá trojúhelníková obrazovka.
Ohne Zubehör ausgelieferte Tischcomputersysteme sollten mit Standardmaus, -tastatur und externem Monitor konfiguriert sein.
Stolní systémy dodávané bez příslušenství by měly být opatřeny standardní počítačovou myší, klávesnicí a vnější počítačovou obrazovkou.
Es ist keine Schande, wenn Sie vom Monitor aus zusehen.
Nebyla by to ostuda, kdyby jste se dívala přes obrazovku.
10 Minuten bis zur Bildschirmabschaltung (Ruhezustand des Monitors),
po 10 minutách se vypne obrazovka (spánkový režim obrazovky),
Jeder wird eins der Gebiete auf dem Monitor zum Gegenstand seiner zehnseitigen Hausarbeit machen.
Z témat na obrazovce si vyberete jedno a na to téma napíšete desetistránkový referát.
ein GPS-Gerät samt Hilfsausrüstung einschließlich Monitore und zertifiziertes Instrumentgehäuse für den Simultanbetrieb der Sensoren.
z GPS a veškerého pomocného vybavení včetně obrazovek a certifikovaných ochranných krytů na přístroje pro simultánní provoz senzorů.
Welche Linie zeigt der Monitor rechts unten?
- Kam je ta obrazovka vpravo dole?
Das Gerät besteht insbesondere aus einer Videokamera, einem PC mit Bildanalysekarte, einem Monitor, einem Drucker, einem Befehlsmechanismus, einem Auswertungsmechanismus und Schnittstellen.
Přístroj CBS Image-Meater se skládá zejména z videokamery, počítače vybaveného kartou pro analýzu obrazu, obrazovkou, tiskárnou, ovládacím mechanismem, měřicím mechanismem a rozhraními.
Wie Sie auf dem Monitor erkennen, wartet eine Patientin auf mich.
Pacient, kterého vidíte na obrazovce čeká na další část.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Auflösung und Genauigkeit müssen mindestens den Werten des Monitors entsprechen, jedoch dürfen sie keine besseren Werte vortäuschen, als die verwendeten Kartendaten besitzen.
Rozlišení a přesnost musejí být nejhůře stejné jako u displeje, avšak nesmějí ukazovat lepší hodnoty než mapová data.
Wer braucht ein großes, zerbrechliches Stück Glas, wenn wir alles auf dem gepolsterten Monitor beobachten können?
Kdo potřebuje velký, rozbitný kus skla, když můžeme všechno sledovat na vypolstrovaném displeji?
Das unterstützende TBS-Instrument und der damit verbundene Arbeitsplatz des Fluglotsen haben die Indikatorentfernung zu berechnen und auf dem Monitor des Fluglotsen anzuzeigen.
Podpůrný nástroj TBS a související pracoviště řídícího letového provozu musí provádět výpočet indikované vzdálenosti a zobrazovat ji na displejích řídícího letového provozu.
Die Brand-Notfall-Überbrückung ist hinter meinem Monitor.
Požární tlačítko je přímo za mým displejem.
Vor und nach jedem Prüfungsschritt müssen die Versionsnummern der geladenen SENC und der Updates nach der Beschreibung im Bedienungshandbuch abgerufen und auf dem Monitor dargestellt werden.
Před každým krokem zkoušky a po každém kroku zkoušky se obnoví čísla verzí zavedených SENC a aktualizací podle popisu v provozní příručce a zobrazení na displeji:
Was, wenn wir 2 Monitore einschalten und ich es höher stelle?
Co když zapojíš duální display a já zmáčknu dvojku?
Es wird davon ausgegangen, dass in der Branche übliche Monitore diese Anforderungen erfüllen.
Komerční displeje na trhu obvyklé se považují za vyhovující těmto požadavkům.
Der Hinweis kann auch von einer entsprechenden Meldung auf einem Monitor auf dem Armaturenbrett begleitet werden, dass dringend eine Wartungsaufgabe auszuführen ist.
Tato indikace může být doprovázena rovněž příslušným hlášením na displeji přístrojové desky, že je nutné provést naléhavou údržbu.
Der Monitor muss alle in diesen technischen Spezifikationen genannten Anforderungen hinsichtlich der Abmessungen, der darstellbaren Farben, der Auflösung und der Helligkeitsvariation erfüllen.
Displej bude splňovat všechny požadavky těchto technických specifikací týkající se rozměrů, zobrazitelných barev, rozlišení a kolísání jasu.
Im aktivierten Zustand muss sie ein Symbol gemäß ISO 2575 [1] zeigen (z. B. eine Warnleuchte am Armaturenbrett oder ein Symbol auf einem Monitor am Armaturenbrett).
Je-li aktivován, musí zobrazovat značku podle normy ISO 2575 [1] (jako kontrolka na přístrojové desce nebo symbol na displeji přístrojové desky).
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
10 Minuten bis zur Bildschirmabschaltung (Ruhezustand des Monitors),
po 10 minutách se vypne obrazovka (spánkový režim obrazovky),
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Daher ist das Gerät in den KN-Code 85285970 als andere Monitore einzureihen.
Přístroj je proto třeba zařadit do kódu KN 85285970 jako ostatní monitory.
Sir, wir haben wieder Funk, alle Monitore klar.
Pane, monitory a komunikace zase fungují.
Die Einheit ist daher in den KN-Code 85285980 als andere Monitore für mehrfarbiges Bild einzureihen.
Jednotku je tedy nutné zařadit do kódu KN 85285980 mezi ostatní barevné monitory.
Können wir bitte die Monitore reinbringen?
Mohu požádat o monitory, prosím?
Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm2 enthalten.
Obrazovky, monitory a zařízení obsahující obrazovky o ploše větší než 100 cm2
Auf dem Deck ist keine Energie, doch die Monitore funktionieren.
Na celé palubě není energie a přesto tyto monitory fungují.
Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm2 enthalten
Obrazovky, monitory a zařízení obsahující obrazovky s povrchem o ploše větší než 100 cm2
Alle Monitore im Van zeigen einen Livefeed.
Všechny monitory v dodávce jedou na živo.
Das Gerät ist daher in den KN-Code 85285100 als andere Monitore von der ausschließlich oder hauptsächlich in einem automatischen Datenverarbeitungssystem der Position 8471 verwendeten Art einzureihen.
Přístroj je proto nutné zařadit pod kód KN 85285100 jako jiné monitory výhradně či převážně používané v systému pro automatické zpracování dat čísla 8471.
Nein, die anderen Monitore sind in Ordnung.
Ne, ostatní monitory jsou v pořádku.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Monitor
61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Monitoring, einschließlich Monitoring von Wäldern;
monitorování, včetně monitorování lesů,
World Glacier Monitoring Service
Světové středisko pro monitorování ledovců
Ziele, Definition und Monitoring
Cíle, definice a sledování
-Was zeigen die Monitore?
Monitoring, Überprüfung und Evaluierung
Sledování, kontrola a hodnocení
Monitoring (Überwachung der Maßnahmen)
Monitorovací činnost (dohled nad intervencemi)
BERICHTERSTATTUNG, MONITORING UND EVALUIERUNG
PODÁVÁNÍ ZPRÁV, MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
KONTROLLE, MONITORING UND ÜBERWACHUNG
KONTROLA, MONITOROVÁNÍ A DOHLED
MONITORING, EVALUIERUNG UND BERICHTERSTATTUNG
MONITOROVÁNÍ, HODNOCENÍ A PODÁVÁNÍ ZPRÁV
– Erkennung, Diagnose und Monitoring.
– Detekce, diagnóza a sledování.
Schon wieder die Monitore.
Freedom vám přinese svobodu.
KDE für mehrere Monitore einrichtenName
Nastavení KDE pro více monitorůName
und zum Monitoring der betrieblichen
a monitorování podniků z hlediska
Der Monitor zeigt nichts an!
! Žádná odezva od monitorovacího systému.
Telemetrie-Monitoring und ein Echokardiogramm.
Udělám telemetrii, strestest a echokardiogram.
- Der Monitor hat einen Kurzschluss!
Bild auf meinen Monitor schalten.
Selbst mit dem Monitor nicht.
Pozoroval jsem ho a nevšiml jsem si toho.
schalten Sie auf seinen Monitor.
- Er hat den Monitor berührt.
Werden Evaluierung oder Monitoring ausgelagert?
Bude hodnocení či monitorování vykonáváno externím subjektem?
Es verschwand von unserm Monitor.
Stell die Monitore nicht ein.
Nenastavujte si svě přijímače.
Kapitel V Evaluierung und Monitoring
Kapitola V Hodnocení a sledování
Abschnitt 3 Evaluierung und Monitoring
Oddíl 3 Hodnocení a sledování
Haben Sie diese Monitore beobachtet?
Sledovala jste ty monitory?
Schaltet die Monitore an. Beatmen.
Zapněte monitory a převezměte umělé dýchání.
Schauen Sie in die Monitore!
- Schauen Sie auf den Monitor.
- Podívej se na obrazovku.
Unterstützung virtueller Arbeitsflächen für mehrere Monitore
Povolit podporu pro virtuální plochy na více monitorech
Unterstützung von Vollbilddarstellung auf mehrere Monitore
Povolit podporu pro celoobrazovkový režim na více monitorech
Ich sag dir, die scheiss Monitore dort.
Řeknu ti, všechny monitory.
Lassen Sie's über die Monitore laufen.
Wir brauchen ein Zimmer für die Monitore.
Někam blízko musíme dát monitory.
Edelstahl und Kabel und Röhren und Monitore.
Nerez ocel, dráty a trubky a monitory.
Es wäre hilfreich, die anderen Monitore einzusetzen.
Je tu mnoho informací, Kapitáne. Možná bychom měli použít druhé monitory.
Ich folge der Besprechung auf dem Monitor.
Ano, budu sledovat poradu odtud.
- Ich brauche Hilfe mit dem Herz-Monitor.
-Potřebuju pomoc s oživováním srdce.
Da ist jemand auf dem Monitor.
Myslím, že vám někdo volá.
Sehen Sie sich die Monitore an.
Podívejte se na tyhle monitory.
Ok, er ist auf dem Monitor.
Ist das nur bei meinem Monitor so?
Holen Sie es auf den Monitor.
Sie sind sehr alt, diese Monitore.
Tyhle monitory jsou hrozně staré.
- Wir haben es auf dem Monitor gesehen.
-Viděli jsme vás na našich kamerách.
- Also war Daddy Rachels erster Monitor.
- Takže tatínek byl prvním pozorovatelem Rachel.
Stellt ansonsten Monitore und Datenaufzeichnung ab.
Vypni obrazovky a zastav všechny monitorovací přístroje.
Nein, die anderen Monitore sind in Ordnung.
Ne, ostatní monitory jsou v pořádku.
Unser Monitor ist kaputt, ein schrecklicher Scherz.
Zmrazili naše monitory, je to podraz.
die Berichterstattung, die Evaluierung und das Monitoring,
podávání zpráv, hodnocení a monitorování;
Der Monitor ist mit folgenden Schnittstellen ausgerüstet:
Je vybaven těmito rozhraními:
das interne Monitoring und die interne Berichterstattung.
vnitřního monitorování a podávání zpráv.
Netz systematisch angeordneter Beobachtungspunkte und Monitoring
Systematická síť pozorovacích bodů a monitorování
Monitoring und Evaluierung von Leistung und Ergebnissen
Sledování a hodnocení výkonnosti a výsledků
zum Monitoring von Tropanalkaloiden in Lebensmitteln
o monitorování přítomnosti tropanových alkaloidů v potravinách
Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology
Wofür brauchtest du diese ganzen Monitore?
na co jsou všechny ty monitory?
Einer deiner blöden Monitore blockiert die Schalttafel.
Jeden z tvejch monitorů zablokoval panel.
Sie hat ihn im Monitor Raum beobachtet.
Prohlížela si ho v místnosti s kamerami.
Alle Monitore im Van zeigen einen Livefeed.
Všechny monitory v dodávce jedou na živo.
Schauen Sie dort auf den Monitor.
Podívejte se tady na ty monitory.
Ich habe ein Kampfschiff auf meinem Monitor.
Mám na radaru bitevní loď.
Ich muss nur auf die Monitore achten.
Mě platí, abych hlídal obrazovky.
Ich schlage ein nächtliches Monitoring vor.
- Navrhuji "noční sledování".
Wir müssen Strom zum Kamera-monitor umleiten.
Potřebujeme dostat napájení do monitorů.
Können wir bitte die Monitore reinbringen?
Mohu požádat o monitory, prosím?
Die Monitore sind direkt vor mir.
A před sebou mám monitory.
Partnerschaft, Programmplanung, Berichterstattung, Monitoring und Evaluierung;
partnerství, programování, podávání zpráv, monitorování a hodnocení;
Monitoring im Falle der dezentralen Mittelverwaltung
Sledování v případě decentralizovaného řízení
eine Beschreibung der Monitoring- und Evaluierungsverfahren,
popisu systémů monitorování a hodnocení,
INFORMATION, KOMMUNIKATION, MONITORING, EVALUIERUNG UND BERICHTERSTATTUNG
INFORMACE, KOMUNIKACE, MONITOROVÁNÍ, HODNOCENÍ A PODÁVÁNÍ ZPRÁV
Monitore und Projektoren, ohne eingebautes Fernsehempfangsgerät;
Monitory a projektory, bez vestavěného televizního přijímacího přístroje;
Weitere Bestimmungen über Monitoring und Berichterstattung
Další ustanovení týkající se monitorování a podávání zpráv
ausgenommen mit anderen Geräten kombinierte Monitore
nekombinovaná s jinými zařízeními,
Monitoring, Berichterstattung und Evaluierung der EEF-Unterstützung
Sledování a hodnocení pomoci z ERF a podávání zpráv o ní
Monitoring und Evaluierung des gemeinsamen operationellen Programms
Sledování a hodnocení společného operačního programu
operatives Monitoring und Finanzverwaltung der Projekte;
operační sledování a finanční řízení projektů;
- Das Band lief über seinen Monitor.
Přehrával si tu pásku, bez povolení.
Meine Monitore belügen mich nämlich nie.
Tyhle monitory jsou nejspíš jediná pravda, která mi zbyla.
Die niedliche, winkende Blonde hinter dem Monitor.
To je ta roztomilá blondýnka, co na vás mává zpoza kamer?
Senden Sie Updates direkt auf meinen Monitor.
Nové poznatky posílejte přímo na můj počítač.
Lass es auf Monitor 1 laufen.
Sie ermöglicht digitale Bildübertragung auf unsere Monitore.
Dodává digitální videosignál na naše monitory.
Mehrere Monitore Dieses Kontrollmodul ermöglicht die Einrichtung von KDE für die gleichzeitige Benutzung mehrerer Monitore.
Více monitorů Tento modul vám umožňuje nastavit podporu pro více monitorů v KDE.
Ein klares Monitoring möglicher neuer nichttarifärer Handelshemmnisse wäre sicherlich sinnvoll.
Jednoznačně rozumné je jasné monitorování případných nových necelních překážek obchodu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kardiovaskuläres Monitoring ist notwendig, um mögliche Arrhythmien zu
Sledování kardiovaskulárních parametr je nezbytné kv li diagnostice možných poruch srde ního rytmu.
Kardiovaskuläres Monitoring ist notwendig, um mögliche Arrhythmien zu erkennen.
adrenalin, dopamin nebo jiná βsympatomimetika, protož stimulace β
Monitoring der Toxizitäten und Dosisanpassung aufgrund der Toxizität
19 Sledování toxicity a úpravy dávky z důvodu toxicity
Dabei ist ein Monitoring-Verfahren möglich und wünschenswert.
V tomto ohledu je smysluplné a vhodné zavést postup sledování.
Die betroffenen Parlamentsausschüsse könnten eine aktive Rolle beim „Monitoring“ spielen.
V této souvislosti by dotčené parlamentní výbory mohly hrát aktivní roli při monitorování.
Die Mitgliedstaaten sorgen für ein Monitoring der Versorgungssicherheit.
Členské státy zabezpečí sledování záležitostí souvisejících s bezpečností dodávek.
Qualitatives und quantitatives Monitoring von Ausgaben im Gesundheits- und Bildungsbereich
Sledování kvality a kvantity výdajů v oblasti zdravotnictví a vzdělávání
Kardiovaskuläres Monitoring ist notwendig , um mögliche Arrhythmien zu er -kennen .
Sledování kardiovaskulárních parametrů je nezbytné kvůli diagnostice možných poruch srdečního rytmu .
Es sollten jetzt zwei Voting-Buttons auf Ihrem Monitor erscheinen.
Na obrazovkách by se vám právě teď měla objevit dvě tlačítka.
Du hattest Glück, dass Batista nicht die Monitore überwacht hat.
Máš štěstí, že to nesledoval Batista.
Klemm ihn ans Sauerstoffgerät und an den Monitor.
Dej mu kyslík a zmonitoruj ho.
Ich sehe auf dem Monitor 2 Lebensformen auf deiner Ebene.
Vidím dvě živé formy na tvé palubě.