Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
In Wirklichkeit ist dieses totalitäre Europa wesentlich gefährlicher als die "Monster", die es angeblich bekämpfen möchte.
Ve skutečnosti je tato totalitární Evropa mnohem nebezpečnější než tak zvané příšery, proti kterým bojuje.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Und mit dem Monster ging, alles schlechte in Sacred Heartia.
Když byla příšera pryč, v Sacred Heartii bylo opět dobře.
Wie hättest du wissen können, dass ein Monster auftaucht?
Jak jsi mohl vědět, že se ukáže nějaká příšera?
Einerseits wird sie als Ort angesehen, der zu fürchten und zu meiden ist, als Ort der Monster und unbekannten Gefahren.
Na jedné straně je chápána jako místo vyvolávající strach, jemuž je třeba se vyhnout, místo, v němž se ukrývají příšery a neznámá nebezpečí.
Dr. Hallen ist tot, und er wurde von einer Art Monster getötet.
Doktor Hallen je mrtvý, a byl zabit nějakým druhem příšery.
Dieses schreckliche Monster war die Sphinx.
Tahle strašná příšera byla sfinga.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Den Menschen dürfen wir zwar nicht schaden, aber Monstern können wir höllischen Schaden zufügen.
Nesmíme sice ubližovat lidem, ale nikde není psáno, že nemůžeme vážně ublížit příšeře.
Eric ist nur ein abgehalfterter Rockstar, kein Monster.
Eric je jen zašlá rocková hvězda, ne žádná příšera.
Jim ist kein Monster, Dale, oder ein tollwütiger Hund.
Dale, Jim není příšera, nebo nějakej nakaženej čokl.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Sie ist toll. Wir haben "Monster" geliebt.
- Ta je skvělá, líbila se nám Zrůda.
Monster! Du bist ein Monster!
George liebt mich, ob ich jetzt wie Charlize Theron aussehe oder wie Charlize Theron in "Monster".
George mě bude milovat ať už vypadám jako Charlize Theron nebo Charlize Theron ve "Zrůdě."
Verbringt man genug Zeit in internationalen Gefahrgebieten lernt man, dass die schlimmsten Monster auf Erden einfach verdorbene, reiche Kinder sind.
Ztravte nějaký čas v mezinárodních válečných zónách a zjistiíte, že spousta nejhorších zrůd na zemi jsou prostě jenom bohatí rozmazlenci.
Du warst diejenige, die ihn ein Monster genannt hat.
- To ty jsi řekla, že je to zrůda.
Die Leute wollen sich selbst vor Monster schützen, von denen einige sagen, dass sie einen unfairen Vorteil besitzen.
Lidi se chtějí chránit před zrůdama, kteří, jak někdo tvrdí, jsou v nefér výhodě.
Du Monster hast kein Recht diesen Hut zu tragen!
Ty zrůdo! Nemáš žádné právo nosit tu čepici!
Walter Kenneys Sohn wird nie erfahren, dass sein Vater ein Monster war.
Syn Waltera Kenneyho nikdy nezjistí, že jeho otec byl zrůdou.
Welches Monster lässt seinen Hund ohne Wasser und Futter zurück!
Co za zrůdu nechá svého psa bez vody a jídla?
Eltern, die ihre Kinder umbringen, sind Monster.
Rodiče, kteří zabíjejí své děti, jsou zrůdy.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
"Netvor" je relativní pojem.
Dieses Mädchen liebte ich einst, Monster.
Tohle děvče jsem kdysi miloval, Netvore.
Vater, dass Monster ist gut.
Otče, ten netvor je hodný.
Naja, sie ist ja schon so 'ne Art Monster.
Zdá se, že je to nějaký druh netvora.
Was hast du getan, du Monster?
Co jsi to udělal, ty netvore?
Wer beschützt sie, wo doch dieses Monster in der Ge-Ge-Gegend umherwandelt?
Bez ochrany, s tím netvorem, opuštěné na ulicích.
Ich schätze, jeder hat so seine Monster, selbst Evony.
Hádám, že každý má své netvory, dokonce i Evony.
Du bist der einzige, der die Sprache der Monster spricht.
Jonnie, ty jsi jediný, kdo umí řeč těch netvorů.
Sie sind Monster in unserer Haut.
Jsou to netvoři v naší kůži.
Sie rächte sich und schuf eine Welt aus Dunkelheit und grauenhaften Monstern.
A Alessa se jim pomstila, vyvolala svět temnoty plný děsivých netvorů.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Monster
158 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Monster! Du bist ein Monster!
Sie ist ein Monster, ein Monster.
Je to monstrum. Monstrum!
Haben wir jetzt Monster, die Monster töten?
Monstra teď zabíjejí monstra, nebo jak?
Vor einem wahren Monster.
Zabít jednorožce je strašný zločin.
Das sind materialistische Monster.
Jsou to materialistická monstra.
Monster sind meine Freunde."
- Gehört das Monster Ihnen?
- Ten malý lotr patří k vám?
Alle Kinder sehen Monster.
- Všechny děti vidí příšery.
Überlasse dieses Monster mir.
- Pak mi postavte monstrum.
- Monster im Wandschrank.
Najděte to monstrum a zabijte ho.
- Ihre Kinder sind Monster!
Und das Monster erwachen!
Einer Insel voller Monster.
Na ostrově plném nestvůr.
To ty jsi byl to monstrum.
- Oh, nein, mehr Monster?
- Ale ne, další příšery, co?
Vy radši nic nedělejte, umažete si motýlka.
Draußen sind Monster, stimmt's?
Venku jsou příšery, že jo?
Ja, draußen sind Monster.
Dokonce i netvoři, Briane.
To on je tím Brianovým netvorem.
Deine Leute sind Monster.
Wir behalten das Monster.
To monstrum tady udržíme.
Je ze mě zatracené monstrum!
- A ne nějaký železný monstrum.
Weg, du hirnloses Monster.
Das Gentlemens Monster, gewissermaßen.
Příšery na úrovni, jak bych řekl.
Nejsou tady žadné věci jako jsou příšery.
Unsere Kinder wären Monster.
- dass wir Monster wären.
Byla monstrum, ale Jacob slíbil,
- Komm, du zappelndes Monster.
Monster in meinem Zimmer!
"Meine Töchter sind Monster."
"Moje dcery mě nenávidí."
Gappa – Frankensteins fliegende Monster
Sie sind verdorbene Monster!
Diese Leute sind Monster!
Teda příšery jsem slyšel.
Dostanou se sem jen příšery?
Die Geburt eines Monsters.
Verwandelt Menschen in Monster.
Z toho by vyšlo monstrum.
Aber Boxtrolls sind Monster.
Ale Škatuláci jsou monstra!
Boxtrolls sind keine Monster.
Škatuláci nejsou žádná monstra.
Was wollen diese Monster?
- Alle Monster sind menschlich.
Všechna monstra jsou lidská.
Das Monster war verrückt.
- To monstrum bylo šílené.
Du brachtest das Monster.
Monstrum jsi přivedla ty.
Monster, leiste mir Folge!
Mein Monster lieben mich.
Naše životy pro tebe nic neznamenají.
- Klingt nach einem Monster.
- To zní, jako kdyby byl nějaké monstrum.