Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Muschelschale&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Muschelschale lastura 4 ulita 3 schránka
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Muschelschale lastura
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Muschelschale
Lastura
   Korpustyp: Wikipedia
Ich hab mit ihm die Muschelschale gefunden.
Já jsem s ním byl, když našel lasturu.
   Korpustyp: Untertitel
Er nannte sie seine Muschelschalen.
Říkal, že jsou jako lastury.
   Korpustyp: Untertitel
Und es ward geschrieben, dass der Geist Mose endlich zur Ruhe kommen würde, wenn sein Geist von Hamon in einer Muschelschale blinden Glaubens gefangen wird.
A předpovězeno tenkrát bylo, že duch Mojžíšův konečně spočine a že jej Hamán uvězní v lastuře slepé víry
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Muschelschale"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

In die Muschelschale, Moses!
Do ulity, Mojžíši!
   Korpustyp: Untertitel
Einer Muschelschale wie dieser hier.
V ulitě jako je tato?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab mit ihm die Muschelschale gefunden.
Já jsem s ním byl, když našel lasturu.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei Jahre lang. In einer Höhle oben in der "Muschelschale".
Dva roky v jeskyni nahoře v Musselshellu.
   Korpustyp: Untertitel
Barbarella, Psychedelia du bist umgeben von einer Muschelschale.
Barbarella a její duše jsou jako neviditelná skořápka okolo tebe.
   Korpustyp: Untertitel
Und es ward geschrieben, dass der Geist Mose endlich zur Ruhe kommen würde, wenn sein Geist von Hamon in einer Muschelschale blinden Glaubens gefangen wird.
A předpovězeno tenkrát bylo, že duch Mojžíšův konečně spočine a že jej Hamán uvězní v lastuře slepé víry
   Korpustyp: Untertitel