Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Notarztwagen&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Notarztwagen sanitka 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Notarztwagen sanitka
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ein Notarztwagen wurde auf Bitte von Ms. McC-lendon nach 897 Trenton Street geschickt.
Do čísla 897 na Trentonské ulici jsme poslali sanitku na žádost Rose McClendonové.
   Korpustyp: Literatur
Meredith und Alex sind in einem Notarztwagen gefangen,
- Meredith s Alexem jsou uvězněni na silnici v sanitce.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, uh, ein paar Notarztwägen sind ineinander gefahren, also habe ich alle unwichtigen Operation gestrichen, um die OPs für Notfalloperationen frei zu machen.
Oh, dvě sanitky do sebe nabouraly, takže ruším plánované operace, pro akutní případy.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen einen Notarztwagen mit Sani, ZVK, Corpuls 0816 und Monovetten.
Pak ať pošlou sanitku se zdravotníky, Light I.V., D-5 a W, KVO.
   Korpustyp: Untertitel
Notarztwagen mit Sani, ZVK, Corpuls 0816 und Monovetten.
Pak sanitku se zdravotníky, Light I.V., D-5 a W, KVO.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Notarztwagen"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ein Notarztwagen ist unterwegs.
Pohotovost je na cestě.
   Korpustyp: Untertitel
Notarztwagen mit Sani, ZVK, Corpuls 0816 und Monovetten.
Pak sanitku se zdravotníky, Light I.V., D-5 a W, KVO.
   Korpustyp: Untertitel
Meredith und Alex sind in einem Notarztwagen gefangen,
- Meredith s Alexem jsou uvězněni na silnici v sanitce.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Notarztwagen wurde auf Bitte von Ms. McC-lendon nach 897 Trenton Street geschickt.
Do čísla 897 na Trentonské ulici jsme poslali sanitku na žádost Rose McClendonové.
   Korpustyp: Literatur
Wir brauchen einen Notarztwagen mit Sani, ZVK, Corpuls 0816 und Monovetten.
Pak ať pošlou sanitku se zdravotníky, Light I.V., D-5 a W, KVO.
   Korpustyp: Untertitel