Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Obstipation&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Obstipation obstipace 4 zácpa
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Obstipation obstipace
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Daher sollte RELISTOR nicht zur Behandlung von Patienten verwendet werden, deren Obstipation nicht durch die Anwendung von Opioiden bedingt ist.
RELISTOR by neměl být proto používán u pacientů k léčbě obstipace, která s použitím opioidů nesouvisí.
   Korpustyp: Fachtext
Behandlung von Opioid-induzierter Obstipation bei Patienten in fortgeschrittenen Krankheitsstadien, die eine palliative Behandlung erhalten, wenn das Ansprechen auf eine Therapie mit den üblichen Laxantia unzureichend ist.
Léčba obstipace vyvolané opioidy u pacientů s pokročilým onemocněním, kteří dostávají paliativní péči, potom, co odpověď na běžná laxativa nebyla dostatečná.
   Korpustyp: Fachtext
Vor dem Screening hatten die Patienten eine Opioid-induzierte Obstipation, definiert als entweder " 3-mal Stuhlgang in der vorhergehenden Woche oder keinen Stuhlgang über " 2 Tage.
Před screeningem měli pacienti opioidy vyvolanou obstipaci definovanou buď jako " 3 stolice v předchozím týdnu, nebo žádná stolice po " 2 dny).
   Korpustyp: Fachtext
Klinische Wirksamkeit und Sicherheit Die Wirksamkeit und Sicherheit von Methylnaltrexoniumbromid zur Behandlung der Opioid-induzierten Obstipation bei Patienten unter palliativer Behandlung wurde in zwei
Klinická účinnost a bezpečnost Účinnost a bezpečnost methylnaltrexonium- bromidu při léčbě obstipace vyvolané opioidy u pacientů, kteří dostávají paliativní péči, byla prokázána ve dvou randomizovaných dvojitě slepých, placebem kontrolovaných studiích.
   Korpustyp: Fachtext

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "Obstipation"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Schmerzen im Obstipation Dyspepsie Diarrhoe
Ušní poruchy Respirační, hrudní a mediastinální poruchy
   Korpustyp: Fachtext
Gastrointestinal-Obstipation, trakts Erbrechen, Blähungen und Dyspepsie
ř zvracení a dyspepsie.
   Korpustyp: Fachtext
Übelkeit, Diarrhö, Magen- schmerzen, Obstipation, Erbrechen, Blähungen und Dyspepsie
Nauzea, diarrhoea, bolest v krajin b išní,
   Korpustyp: Fachtext
Fälle von Ileus wurden berichtet , daher sollten Patienten , bei denen eine Obstipation auftritt , sorgfältig überwacht werden .
Byly hlášeny případy ileu , a proto by pacienti , kteří trpí zácpou , měli být pečlivě sledováni .
   Korpustyp: Fachtext
Die Aktivität von Methylnaltrexoniumbromid wurde an Patienten mit Opioid-induzierter Obstipation untersucht.
Účinnost methylnaltrexonium- bromidu byla studována na pacientech s obstipací vyvolanou opioidy.
   Korpustyp: Fachtext
Patienten mit Obstipation sollten während der Behandlung mit Renagel sorgfältig überwacht werden .
Pacienty se zácpou je proto potřeba během léčby Renagelem pečlivě monitorovat .
   Korpustyp: Fachtext
Die zweite bedeutende Gruppe von Nebenwirkungen sind gastrointestinale Beschwerden , zu denen Übelkeit , Erbrechen , Abdominalschmerzen , Obstipation und Diarrhöe gehören .
Další důležitou skupinou nežádoucích reakcí jsou gastrointestinální symptomy , včetně nauzey , zvracení , bolestí břicha , zácpy a průjmu .
   Korpustyp: Fachtext
Die zweite bedeutende Gruppe von Nebenwirkungen sind gastrointestinale Beschwerden , zu denen Übelkeit , Erbrechen , Abdominalschmerzen , Obstipation und Diarrhöe gehören .
Další důležitou skupinou nežádoucích reakcí jsou gastrointestinální symptomy , včetně např . nauzey , zvracení , bolestí břicha , zácpy a průjmu .
   Korpustyp: Fachtext
Gastrointestinal Gastrointestinale Unverträglichkeit , einschließlich Übelkeit , Diarrhoe , Erbrechen und Obstipation tritt sehr häufig während der VELCADE-Behandlung auf .
Při léčbě přípravkem VELCADE je velmi častá gastrointestinální toxicita zahrnující nauzeu , průjem , zvracení a zácpu .
   Korpustyp: Fachtext
Gastrointestinale Nebenwirkungen Die in Zusammenhang mit Azacitidin am häufigsten berichteten gastrointestinalen Nebenwirkungen umfassten Obstipation, Diarrhoe, Übelkeit und Erbrechen.
Gastrointestinální nežádoucí účinky Nejčastěji hlášené gastrointestinální nežádoucí účinky v souvislosti s léčbou azacitidinem zahrnují zácpu, průjem, nevolnost a zvracení.
   Korpustyp: Fachtext
All diese Effekte sind vorhersehbar und sollten daher berücksichtigt werden um die Behandlung zu optimieren , insbesondere die Obstipation .
Všechny tyto účinky je možné očekávat , a proto by se jejich vzniku mělo předcházet , aby léčba byla optimalizovaná , zejména v případě zácpy .
   Korpustyp: Fachtext
Übelkeit, Erbrechen, Haarausfall, Diarrhö, Müdigkeit, Appetitlosigkeit, Mucositis, Kopfschmerzen, Husten, Exanthem, Brustschmerzen, allgemeines Schwächegefühl, Halsschmerzen, Obstipation und unbestimmte Schmerzen.
Nežádoucí účinky, uváděné se stejnou četností u pacientů léčených kombinací filgrastim/ chemoterapie anebo placebo/ chemoterapie, zahrnovaly nauzeu a zvracení, alopecii, průjem, únavu, anorexii, zánět sliznic, bolesti hlavy, kašel, kožní vyrážku, bolest na hrudi, celkovou slabost, bolesti v krku, zácpu a nespecifikovanou bolest.
   Korpustyp: Fachtext
Die zweite bedeutende Gruppe von Nebenwirkungen sind gastrointestinale Beschwerden , zu denen Übelkeit , Erbrechen , Abdominalschmerzen , Obstipation und Diarrhöe gehören .
Další velkou skupinu nežádoucích účinků představují gastrointestinální symptomy včetně nauzey , zvracení , bolestí břicha , zácpy a průjmu .
   Korpustyp: Fachtext
Gastrointestinale Toxizität Gastrointestinale Unverträglichkeit, einschließlich Übelkeit, Diarrhoe, Erbrechen und Obstipation tritt sehr häufig während der VELCADE-Behandlung auf.
Gastrointestinální toxicita Při léčbě přípravkem VELCADE je velmi častá gastrointestinální toxicita zahrnující nauzeu, průjem, zvracení a zácpu.
   Korpustyp: Fachtext
Fälle von Ileus wurden gelegentlich berichtet (siehe Abschnitt 4.8); daher sollen Patienten, bei denen eine Obstipation auftritt, sorgfältig überwacht werden.
Méně často byly hlášeny případy ileu (viz bod 4. 8), a proto by pacienti, kteří trpí zácpou, měli být pečlivě sledováni.
   Korpustyp: Fachtext
Peptische Ulzera , Perforationen oder gastrointestinale Blutungen , die manchmal , vor allem bei älteren Patienten , tödlich verlaufen können ( siehe Abschnitt 4. 4 ) , Übelkeit , Erbrechen , Diarrhoe , Flatulenz , Obstipation , Dyspepsie ,
Mohou se objevit peptické vředy , perforace nebo gastrointestinální krvácení , někdy fatální , zvláště u starších osob ( viz bod 4. 4 ) .
   Korpustyp: Fachtext
Die am häufigsten ( 5 % ) berichteten Nebenwirkungen bei Patienten mit Morbus Parkinson unter MIRAPEXIN verglichen mit Plazebo waren Übelkeit , Dyskinesien , Hypotonie , Schwindel , Somnolenz , Schlaflosigkeit , Obstipation , Halluzinationen , Kopfschmerzen und Müdigkeit .
Nejčastěji ( 5 % ) hlášenými nežádoucími účinky u pacientů s Parkinsonovou nemocí , častější po podání přípravku MIRAPEXIN než po podání placeba , byly nauzea , dyskineze , hypotenze , závratě ,
   Korpustyp: Fachtext
Da Palonosetron die Dickdarmpassage verlängern kann , sollten Patienten mit anamnestischer Obstipation oder Anzeichen eines subakuten Ileus nach der Injektion engmaschig überwacht werden .
Protože palonosetron může zvýšit dobu průchodu tlustým střevem , je třeba pacienty se zácpou v anamnéze či příznaky subakutní střevní obstrukce po podání léčiva sledovat .
   Korpustyp: Fachtext
Zwei Fälle von Obstipation mit Stuhlverhaltung , die eine stationäre Einweisung erforderlich machte , wurden in Zusammenhang mit der Gabe von 750 Mikrogramm Palonosetron berichtet .
V souvislosti s dávkou 750 mikrogramů palonosetronu byly hlášeny dva případy zácpy s nahromaděním stolice , které vyžadovaly hospitalizaci .
   Korpustyp: Fachtext
Vor dem Screening hatten die Patienten eine Opioid-induzierte Obstipation, definiert als entweder " 3-mal Stuhlgang in der vorhergehenden Woche oder keinen Stuhlgang über " 2 Tage.
Před screeningem měli pacienti opioidy vyvolanou obstipaci definovanou buď jako " 3 stolice v předchozím týdnu, nebo žádná stolice po " 2 dny).
   Korpustyp: Fachtext
Diese Nebenwirkungen wurden symptomatisch mit Antiemetika gegen Übelkeit und Erbrechen, Antidiarrhoika gegen Diarrhoe sowie Laxantien und/oder Stuhlweichmachern gegen Obstipation behandelt.
Tyto nežádoucí účinky byly léčeny symptomaticky antiemetiky v případě nevolnosti a zvracení, protiprůjmovými prostředky v případě průjmu a laxativy a/ nebo přípravky na změkčení stolice v případě zácpy.
   Korpustyp: Fachtext
Es ist Vorsicht geboten , wenn der Patient unter akuter Darmobstruktion leidet oder wiederholte Obstipation ( Verstopfung ) in der Vorgeschichte aufweist bzw . wenn der Patient Aloxi zusätzlich zu anderen Arzneimitteln nimmt , die Herzrhythmusstörungen bewirken können .
Zvláštní pozornost je třeba věnovat pacientům , kteří trpí akutním ucpáním střev nebo mají v anamnéze opakovanou zácpu , jakož i pacientům , kteří užívají přípravek Aloxi spolu s jinými přípravky , které mohou vyvolat abnormální srdeční rytmus .
   Korpustyp: Fachtext
Die gleichzeitige Anwendung von Oxybutynin mit anderen Anticholinergika oder mit anderen Wirkstoffen , die ebenfalls durch das CYP3A4-Enzym metabolisiert werden , kann die Häufigkeit oder Intensität von Mundtrockenheit , Obstipation und Schläfrigkeit steigern .
Současné podávání oxybutyninu s jinými léčivými přípravky s obsahem anticholinergik nebo s jinými látkami , které jsou metabolizovány enzymem CYP3A4 , mohou zvýšit výskyt nebo intenzitu sucha v ústech , zácpy a závratí .
   Korpustyp: Fachtext
In Studien zum Vergleich von Cholestagel mit einem Placebo ( Scheinbehandlung ) traten Obstipation ( Verstopfung ) und Dyspepsie ( Verdauungsstörungen ) in der Cholestagel-Gruppe häufiger auf ( 10 % gegenüber 6 % bzw . 6 % gegenüber 2 % ) .
Ve studiích porovnávajících Cholestagel s placebem ( neúčinnou léčbou ) byl zaznamenán vyšší výskyt zácpy a dyspepsie ( špatného zažívání ) ve skupině léčené Cholestagelem ( 10 % oproti 6 % a 6 % oproti 2 % , v uvedeném pořadí ) .
   Korpustyp: Fachtext
Die häufigsten Nebenwirkungen von Renagel ( die bei mehr als 1 von 10 Patienten beobachtet wurden ) sind Übelkeit , Erbrechen , Bauchschmerzen , Obstipation ( Verstopfung ) , Diarrhoe ( Durchfall ) , Dyspepsie ( Verdauungsstörungen ) , Kopfschmerzen , Hypotonie ( niedriger Blutdruck ) , Hypertonie ( erhöhter Blutdruck ) , Schmerzen und Pruritus ( Juckreiz ) .
Nejběžnější vedlejší účinky přípravku Renagel ( zaznamenané u více než 1 pacienta z 10 ) zahrnují nevolnost , zvracení , bolest břicha , zácpu , průjem , špatné zažívání , bolest hlavy , nízký krevní tlak , vysoký krevní tlak , bolest a svědění .
   Korpustyp: Fachtext
Die gleichzeitige Anwendung von Oxybutynin mit anderen Anticholinergika oder mit anderen Wirkstoffen, die ebenfalls durch das CYP3A4-Enzym metabolisiert werden, kann die Häufigkeit oder Intensität von Mundtrockenheit, Obstipation und Schläfrigkeit steigern.
Sou asné podávání oxybutyninu s jinými lé ivými p ípravky s obsahem anticholinergik nebo s jinými látkami, které jsou metabolizovány enzymem CYP3A4, mohou zvýšit výskyt nebo intenzitu sucha v ústech, zácpy a závratí.
   Korpustyp: Fachtext
Besondere Vorsicht ist geboten , wenn Emselex bei Patienten mit autonomer Neuropathie , Hiatushernie , klinisch signifikanter Harnwegsobstruktion , Risiko für Harnverhaltung , schwerer Obstipation oder obstruktiven gastrointestinalen Störungen wie beispielsweise Pylorusstenose angewendet wird .
Emselex musí být podáván opatrně pacientům s autonomní neuropatií , hiátovou hernií , klinicky významnou obstrukcí vyprazdňování močového měchýře , rizikem retence moče , závažnou zácpou nebo obstrukčními poruchami v zažívacím traktu , např . stenózou pyloru .
   Korpustyp: Fachtext