Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Abwärme aus dem Ofen kann zum Trocknen von Brennstoffen, Rohmaterialien und einigen Verpackungsmaterialien genutzt werden.
Teplo získané z pece může být využito pro sušení paliv, surovin a některých obalových materiálů.
Sam, dieser Gerichtssaal kann so heiß wie ein Ofen werden.
Same, v téhle soudní síni může být jako v peci.
Herstellung von Magnesiumoxid in Öfen mit einer Produktionskapazität von über 50 t pro Tag.
výroba oxidu hořečnatého v pecích o výrobní kapacitě větší než 50 t za den.
Aber was geschah vor der Einrichtung der Öfen mit den Leichen?
Myslím, než instalovali pece. Co se dělo s těly?
BVT zur Reduzierung der SO2-Emissionen aus dem Ofen ist, die Rohmahlprozesse zu optimieren.
Za účelem snížení emisí SO2 z pece by nejlepší dostupná technika měla optimalizovat proces mletí suroviny.
Oh, hey, der Kuchen wird in zwei Stunden in den Ofen gehen.
Jo, hele, dort jde do pece za dvě hodiny.
die Installation von Dampfkesseln oder gleichwertiger Systeme in großen Wärmeöfen (Öfen können einen Teil des Dampfbedarfs abdecken)
instalaci parních kotlů nebo obdobných systémů ve velkých ohřívacích pecích (pece mohou pokrýt část poptávky po páře)
Gibbs. Wir müssen auf den Ofen aufpassen.
Gibbsi, musíte tu pec hlídat.
Wärmerückgewinnung aus dem Abgas von Öfen und Kühlern.
rekuperace tepla z kouřových plynů z pece a chladičů
Einiges davon war schon im Ofen.
Několik bochníků už bylo v peci.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich dachte, Meredith wüsste nicht, wie man den Ofen einschaltet.
Myslela jsem, že Meredith ani neví, jak se zapíná trouba.
Ofen vorheizen und Wasser aufstellen. Noch etwas würzen und die Zwiebeln und den Spinat dazu.
Ohřáli jsme troubu, nechali vařit vodu, pak jsme přidali koření, cibuli a špenát.
Max, der Ofen ist so heiß.
Max, od té trouby je tu strašné vedro.
Den Toast musste ich leider im Ofen machen, Schatz.
Topinky se moc nepovedly. musela jsem je dělat v troubě.
Wir sind nur wegen ihres Ofens hier und mehr nicht.
Jsme tu jen pro její troubu, to je vše.
CPA 27.51.28: Andere elektrische Öfen, a.n.g.; elektrische Küchenherde, Kochplatten, Grill- und Bratgeräte
CPA 27.51.28: Ostatní trouby a pece; vařiče, varné desky, varná tělíska;
Teile für Brenner, Brennöfen oder Öfen
Části pecních hořáků, pecí nebo trub
HACKBRATEN UND GEMÜSE IM OFEN.
Sekanou a zeleninu máš v troubě.
Toaster, Ofen, ist doch das Gleiche.
Toustovač, trouba, to je to samé.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hast Glück, dass dein Ofen nicht an ist.
Máš štěstí, že ty kamna nejsou zapálené.
Komm! Im Zimmer eilte er gleich zum Ofen;
Pojď! V pokoji se hnal rovnou ke kamnům;
Wenigstens haben wir den Ofen vom Ivan.
Aspoň že nám tu Ivan nechal kamna.
Hierzu zählen Öfen, Heizgeräte, Kamine und dergleichen.
Patří sem kamna, topná tělesa, krby a podobná zařízení.
Flieg geradeaus, oder du kommst in den Ofen!
Leť rovně, nebo půjdeš do kamen!
Es würde $ 2,3 Milliarden kosten, die Hälfte der davon betroffenen Menschen mit besseren Öfen auszustatten.
Zajistit lepší kamna a snížit počet postižených na polovinu by stálo 2,3 miliard dolarů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sevda, leg etwas Holz in den Ofen.
Pojďme dovnitř, Sevdo! Přilož nějaké dříví do kamen.
An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Öfen und Brennern
Subdodavatelské práce při výrobě pecí, kamen a hořáků pro topeniště
Was denn noch. Der Ofen ist längst kalt.
Co byste chtěli, vždyť od rána jsem ani v kamnech nezatopila.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
und wer die Kraft hätte, den ganzen Herrenhof anzuzünden und zu verbrennen, aber vollständig, daß keine Spur zurückbleibt, verbrennen wie ein Papier im Ofen, der wäre heute Pepis Auserwählter.
a kdo by měl tu sílu, aby zažehl a spálil celý Panský hostinec, ale dočista, aby ani po něm stopa nezbyla, aby ho spálil jako papír v kamnech, ten by byl dnes Pepininým vyvoleným.
(Walzermusik) Und Mr. Brown hatte keine Ahnung, daß ich das Geld im Ofen versteckt hab'.
Pan Brown nevěděl, že jsem schovala peníze v kamnech!
Wir lassen das Feuer im Ofen brennen.
V kamnech budeme pořád udržovat oheň.
Sie fand einen Schnipsel von dem Brief im Ofen.
Našla v kamnech kousek dopisu.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ofen
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tak co kde je tvá sestra a to monstrum?
Chirurgický tým je připraven.
Zrovna to vyndali z pece.
Eissandwiches sind im Ofen.
Zmrzlinové sendviče jsou v troubě.
Ustupte od té pece, Dr. Rigby.
Sie benutzen seinen Ofen.
Jdou to dát do jeho trouby.
Ofen mit programmierbarer Temperatur.
sušárnou s programovatelnou teplotou,
Koláčky, ještě teplé z trouby.
Keine Kohle für den Ofen.
- Ich glaube, er meinte "Ofen".
Myslím, že chtěl říct okovem.
Die Ausrüstung: Der heisse Ofen.
Der Truthahn ist im Ofen.
Sie meinen den heissen Ofen.
Jmenuje se "La Poderosa".
Auf dem Ofen steht Kaffee.
Ich hab Brötchen im Ofen.
Dej to hovno dovnitř. do trouby.
HACKBRATEN UND GEMÜSE IM OFEN.
Sekanou a zeleninu máš v troubě.
Dein Teller steht im Ofen.
Nechala jsem ti v troubě talíř.
Der Ofen hat sechs Brenner.
- Die Mikrowellen schaden dem Ofen.
- Ty vlny kazí mé pečení.
Eier sind im Ofen, Frank.
Vajíčka jsou v troubě, Franku.
Hab mit meinem Ofen geredet.
Aha, takže krocan v troubě.
- Ihr Abendessen ist im Ofen.
Auf dem Ofen steht Haferbrei.
Na sporáku máš ovesný vločky.
Sie verbrennen uns im Ofen.
- Ale já mám vdolky na plotně.
Das Abendessen ist im Ofen.
jeder relevante Ofen-Input (t)
Jednotlivé příslušné vstupy do pece [t]
- Das Essen steht im Ofen.
Soll ich den Ofen anfeuern?
Der Ofen ist ja abgefahren.
Hele, to je krásná mašina.
Ich hab den Ofen angemacht.
Rozdělal jsem oheň v peci.
Dein Essen steht im Ofen.
"Koks im Ofen ja lichterloh
"U kamen si svý nohy hřát
Warum ist der Ofen rußig?
Und K. drehte sich zum Ofen hin.
A K. se obrátil ke kamnům.
Monica hat was in den Ofen gestellt.
Monika si k nám ráno dala něco do trouby.
Kamaji hat schon den Ofen angefeuert.
Wir müssen nachts alles im Ofen verbrennen.
Musíme vždy v noci všechno spálit.
Ich hab was Hübsches im Ofen gefunden.
Tohle bylo nacpaný v ohřívači vody.
Ich benutze meinen Ofen als Kommode.
Používám svou troubu jako prádelník.
Wie lange er wohl den Ofen befeuert?
Jak dlouho bude ještě v té peci pálit?
Können wir kriegen Pete einen Ofen, bitte?
Mohli bysme pro Petea sehnat troubu?
Na, werden Sie den Ofen fliegen können?
Myslíš, že s tím dokážeš letět?
Ich habe einen Kuchen im Ofen.
Du kommst mit in den Ofen.
Abych tě taky nestrčil do trouby.
Ich habe den Schmorbraten im Ofen gelassen.
Nechal jsem dušené maso v troubě.
- Ja, sie waren ewig im Ofen.
Jo, pekli jsme je pět hodin.
Ich habe zwei TV-Essen im Ofen.
V troubě mám večeři. Bude za pár minut.
Nimm die Kuchen aus dem Ofen.
A vyndejte koláče z trouby!
Nimm meine Kuchen aus dem Ofen.
War ein Schuss in den Ofen.
Einiges davon war schon im Ofen.
Několik bochníků už bylo v peci.
Dann hatte mein Ofen ein Gasleck.
Pak došlo k úniku plynu ze sporáku.
Sie haben mich in den Ofen gesteckt.
Dieser Ofen-Toast ist genial, Zuckermäuschen.
Ty topinky z trouby nemají chybu, zlato.
- Und das ist aus dem Ofen.
A tohle mi připomíná nedopečené jídlo.
- Da warten Kekse im Ofen auf uns.
Maj pro nás připravenou teplou večeři.
Ich hab den Teig im Ofen.
Dala jsem na stůl nějaký chléb.
Auf dem Ofen stehen Arme Ritter.
Na kamnech jsou Francouzské toasty.
Ja, die Truthahnpastete brutzelt schon im Ofen.
Ich hatte wohl meinen Kopf im Ofen.
Vypadá to, že mám vlastní hlavu v troubě.
Sie stecken dich in den Ofen.
Okay, ich werde einfach den Ofen vorheizen.
Fajn, jen předehřeju troubu.
- Da steht was auf dem Ofen.
Hast wohl 'nen Braten im Ofen?
Gib den Apfelkuchen in den unteren Ofen.
Dej ten ovocný dort do té spodní trouby.
Ich schiebe meinen Brotlaib in deinen Ofen.
Vložím můj bochník do tvé trouby.
Sie fanden eine Menge Asche im Ofen.
Našli v peci spoustu popela.
- Der hat den Ofen an, das Schwein!
Ten zmetek zatopil v peci.
Die Brownies müssen in den Ofen!
Minimierung von Lufteintritten in den Ofen,
minimalizace vnikání vzduchu do spalovací komory netěsnostmi,
- Setzen Sie sich an den Ofen.
Pojďte a sedněte si ke kamnům.
Jetzt kommt es in den Ofen.
Der Koch schmort im eigenen Ofen.
Kuchař umírá ve vlastní troubě!
Sevda, leg etwas Holz in den Ofen.
Pojďme dovnitř, Sevdo! Přilož nějaké dříví do kamen.
Ich hab noch einen Apfelstrudel im Ofen.
Also mein "Ofen" war da schon besetzt.
Moje dětská pekárnička skončila v zastavárně.