Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Phillip, haben Sie schon mal versucht, einen Offizier anzuklagen?
Phillipe, už jste se někdy pokusil vznést obvinění proti důstojníkovi?
Der Beobachter muss auf jedem Schiff ebenso gut untergebracht und verpflegt werden wie die Offiziere an Bord.
Každé plavidlo poskytne pozorovateli stravu a ubytování na minimálně stejné úrovni jako v případě důstojníků na palubě.
Ein Erster Offizier könnte für solche Reden Ärger kriegen.
Jako první důstojník byste s kapitánem takto mluvit neměl.
Putin hielt auch in der Nähe des gemeinsamen Grabsteins der Generäle und Offiziere der weißen Armeen.
Putin se rovněž zastavil nedaleko od společného náhrobku generálů a důstojníků Bílé armády.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
In den letzten zwei Monaten tötete er genauso viele Offiziere.
Pane, za poslední dva měsíce už zabil tolik důstojníků.
Der Offizier ging auch zu ihm hinüber und sagte, das Gesicht dem Reisenden zugewendet:
Důstojník za ním také přešel na druhou stranu a s tváří obrácenou k cestovateli řekl:
Captain, bei allem Respekt, Sie sollten einen anderen Ersten Offizier auswählen.
Kapitáne, se vší úctou asi byste si měl zvolit jiného prvního důstojníka.
Was ihm geschehen war, geschah nun dem Offizier.
Co se dělo jemu, děje se teď důstojníkovi.
Nog, du wärst ein guter Offizier geworden.
Nogu, mohl z tebe být dobrý důstojník.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
junger Offizier
mladý důstojník
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der junge Offizier mit dem kalten Gesicht trat in die Zelle.
Do cely vstoupil mladý důstojník s chladnou tváří.
Als der junge Offizier hereinkam und beiseite trat, tauchte hinter ihm ein kleiner untersetzter Wachmann mit riesigen Armen und Schultern auf.
Vešel mladý důstojník, a když ustoupil stranou, objevil se za ním malý, podsaditý dozorce s obrovskými pažemi a rameny.
ein kommandierender Offizier
velící důstojník
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dieser Mann ist Ihr kommandierender Offizier.
Tento muž je tvůj velící důstojník.
Nun ja, er ist dein kommandierender Offizier.
Může o tom rozhodovat? Je to tvůj velící důstojník.
Mein neuer kommandierender Offizier ist der Mann, den ich vor nicht allzu langer leit selbst befehligt habe.
Můj nový velící důstojník je muž, kterému jsem ještě do nedávna sám velel.
Als Ihr Freund und kommandierender Offizier.
Jako tvůj přítel i velící důstojník.
Ich bin ihr kommandierender Offizier, wissen Sie noch?
Jsem jejich velící důstojník. Pamatujete?
Sie sind sein kommandierender Offizier.
Vy jste jeho velící důstojník.
Ich bin Ihr kommandierender Offizier.
Jsem váš velící důstojník.
Sie sagen, Wray hat nun das Kommando ist in Ordnung, aber soweit es mich und Tamara betrifft, und die freiwillige Rekruten, sind Sie immer noch unser kommandierender Offizier.
Řekl jste nám, že velí Wrayová, to je v pohodě. Ale co se týká mě, Tamary a zbytku mužstva, tak vy jste pořád náš velící důstojník.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Offizier
62 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ihr Offizier unterschrieb das.
Sie wollen Offizier werden?
Captain an Ersten Offizier.
Perkins ist mein Offizier.
Wer ist ranghöchster Offizier?
Sie werden ersler Offizier.
Werden Sie danach Offizier?
"Ein Offizier und Gentleman".
"Officer and a Gentleman."
Besonders der ausführende Offizier.
- Co s tím mám udělat, pane?
Wachhabender Offizier, volle Kraft.
Důstojníku, zvyšte rychlost na maximum.
- Zum diensthabenden Offizier.
- Musíte zajít za velitelem.
- Der diensthabende Offizier.
Ten policista je stabilizovaný.
Hat's der Offizier gesehen?
A tvůj navigátor to viděl?
Unser medizinischer Offizier Ratchet.
Jmenuji se Optimus Prime,
- Und Voyagers medizinischer Offizier.
Je to Hlavní lékař na Voyageru.
- Ich werde Ihr Erster Offizier.
- Wer ist der verantwortliche Offizier?
Mein Erster Offizier, Commander Spock.
Vypnout transportér. Ano, pane.
Ich habe meinen Offizier getötet.
Zabil jsem svého velícího.
Ich bin ein hoher Offizier.
Říkám vám, že jsem voják.
Erster Offizier ist Kyle Rice.
Druhým pilotem je Kyle Rice.
Herr Offizier! Ich grüße Sie!
Strážníku, klaním se vám!
Bereit für die Arbeit, Offizier?
Připravený dát se do práce, strážníku?
Wer war Ihr vorgesetzter Offizier?
Kdo byl vaším nadřízeným?
Willst du auch Offizier werden?
- Ich bin Tavana, technischer Offizier.
- Já jsem Tavana, inženýr.
- Fragen Sie den medizinischen Offizier.
Náš šéflékař vám může celou proceduru detailně popsat.
Er ist ein dekorierter Offizier.
Je vyznamenaným vojenským důstojníkem.
Du bist der Erste Offizier.
Myslíte si, že to má spojitost?
- Nein, ich bin Marine-Offizier.
Sie sprechen mit einem Offizier.
Sie ist Offizier der Sternenflotte.
Je důstojníkem Hvězdné flotily.
Hallo, ich bin Offizier Melville.
Zdravím, já jsem důstojnice Melvillová.
Bitte verzeihen sie, Herr Offizier!
Na, wie geht's, Herr Offizier?
Tak jakpak se máme, důstojníku?
Ich bin der ranghöchste Offizier.
Já mám z vás nejvyšší hodnost.
Offizier, das haben wir gesehen!
Důstojníku Edwardsi, my to viděli!
Er ist ein schlechter Offizier.
- Carey ist der ranghöchste Offizier.
Carey je velícím důstojníkem strojovny.
- Das ist mein Erster Offizier.
- Tohle je můj první muž - zástupce.
Ich bin der kommandierende Offizier.
Já jsem velitelem téhle lodi.
(Offizier) Halten Sie den Mund!
Ticho, mluvíte s jeho excelencí.
Was kümmert Sie ein Offizier?
Myslel jsem., že jste nezaujatý vojín.
Ein Offizier holte sie ab.
- Ne, s jedním námořním důstojníkem.
Major McCloud, meines Sohnes Offizier.
Seznamte se s velitelem mého syna. Major McCloud.
Er war ein verdeckter Offizier.
Byl to tajný policejní agent.
Als Offizier hat man Privilegien.
Od čeho bychom byli důstojníci, že?
Es ist leitender medizinischer Offizier.
Kapitáne, on si za to může sám.
- Angriff auf einen Offizier, Sabotage.
- útoku na spojenecké důstojníky, sabotáže
Man hat einen Offizier gefunden.
Tohoto vojáka našli v horách.
Ich war Offizier in der Abwehr.
Byl důstojníkem u Abwehru, německé vojenské rozvědky.
Ich hab mit dem diensthabenden Offizier gesprochen.
Mluvil jsem s dozorčím důstojníkem.
Ratet, wer sein befehlshabender Offizier war.
- Hádej, kdo byl jeho nadřízený.
Als Erster Offizier muss ich Sie beschützen.
Vidíte, s čím se potýkám?
Ihr Vater war Offizier bei den Gebirgsjägern.
To je ta, co měla otce u horských myslivců.
Chuck, eine CIA Offizier hat keine Wahl.
Chucku, agent CIA nedostává na vybranou.
Er wollte, dass sein Sohn Offizier wird.
Chtěl, aby se jeho syn stál důstojníkem.
(Offizier) Bringt ihn in die gute Stube.
Sie sind der Block Entwicklung Offizier
Jsi v hlavní Radě vedoucí stavby.
- Pike machte ihn zum ersten Offizier.
- Pike ho jmenoval prvním důstojníkem.
- Und ich bin der medizinische Offizier.
Mit dieser Einstellung wäre ich kein Offizier.
Kdybych přemýšlel takhle, nebyl bych důstojníkem.
Das ist mein Erster Offizier, Dr. McCoy.
Ich wäre kein guter Offizier für Sie.
Nemyslím si, že bych byl dobrý pro vás.
Sie sollten den kommandierenden Offizier dazu konsultieren.
Je nevhodné, že nekonzultujete své rozkazy s velícím důstojníkem.
Wer ist hier der ranghöchste Offizier?
Kdo je tu nejvyšší šarže?
Der Große, der aussieht wie ein Offizier.
Je vysoký a chodí jako voják.
Sie sind Offizier auf diesem Schiff.
Jsi na téhle lodi důstojníkem.
- Sind Sie hier der ranghöchste Offizier?
- Vy jste velící dústojník?
Wir brauchen die Identifizierung Ihres höchsten Offiziers.
Žádáme identifikaci od nadrízeného dustojníka.
Kennt ihr unseren New-Age-Offizier schon?
Seznamte se s naším novodobým seržantem.
Er hat einen vorgesetzten Offizier krankenhausreif geprügelt.
Warum bist du kein Offizier geworden, Jack?
Proč jsi se nestal důstojníkem, Jacku?
Er brachte mich zu einem Offizier.
Promluvil jsem s předákem své ubytovny.
Du darfst den Ersten Offizier küssen.
Teď můžeš políbit svou největší kámošku.
Weil normalerweise Weiße bestimmen, wer Offizier wird.
Protože musíme mít doporučení, od nějakýho bělocha.
- Zum Glück bin ich auch ein Offizier.
- Naštěstí je ten doktor i důstojníkem Flotily.
Sehe ich aus wie ein Offizier?
- Vypadám, že tomu tady velím?
Er war fünf Jahre Ihr Erster Offizier.
Je vaším prvním důstojníkem už 5 let.
- Sie reden mit einem ranghöheren Offizier.
- Mluvíte s nadřízeným důstojníkem.
Offizier auf der Eins, Schiff versiegeln.
Důstojníku na jedničce, utěsněte loď.
- Wie reden Sie denn mit einem Offizier?
Er wird auch mein Erster Offizier sein.
Bude také mým prvním důstojníkem.
Der kaiserliche Offizier lobte dich auch.
Kapitán dokáže ocenit vaše schopnosti.
Herr Offizier, ich kann es nicht!
Nechte mě jít. Já nemohu.
Steht Ihnen Ihr Erster Offizier nahe?
Řekl byste, že jste si s prvním důstojníkem blízcí?
Was ist mit Ihnen, Herr Erster Offizier?
A co vy, pane první důstojníku?
- Spucken Sie ihm ins Auge, Offizier!
- Sind Sie Offizier des Walfangschiffs Tyfib?
- Ty jsi z té velrybářské lodi Tyfib?
Und wer war der erste Offizier?
A kdo byl vaším pobočníkem?
Offizier Brad Bellick, sie werden fristlos gekündigt.
Dozorce Bellick bude s okamžitou platností propuštěn.
Doch während meines Offiziers Trainings dachte ich:
Na důstojnickým výcviku jsem si řekl:
- Ich darf mit dem Offizier sprechen.
- Mám povoleno mluvit s důstojníkem.
Ich bin ein loyaler Offizier des Reichs.
Ich bin Offizier auf dem Raumschiff Voyager.
Jsem důstojníkem na vesmírné lodi Federace Voyageru.
So mögen Sie es doch, technischer Offizier!
No tak, technický důstojínku!