Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Augenkontakt aufnehmen, sodass er weiß, das sein Opa ihn lieb hat.
Podívat se mu do očí, aby věděl, že ho děda miluje.
Olive! Dein Opa wäre sehr stolz auf dich gewesen.
Olive, děda by na tebe byl pyšný.
Dein Opa kaufte mir einen Mars-Riegel am Bahnhof und sagte:
Tvůj děda mi na nádraží koupil tyčinku Mars a řekl:
Entschuldigung, mein Opa möchte etwas sagen.
Promiňte, můj děda chce něco říct.
Mein Opa hat 30 Jahre lang Zuckerrohr geschnitten und nie eine Blase bekommen.
Můj děda to dělal přes 30 let každej den a nikdy neměl puchýře.
Sam, weißt du, du musst heute Abend nicht mit deinem Opa ausgehen.
Sam, víš, nemusíš jít s dědou zase večer ven.
Das ist Großvater. Dein Opa.
Mein Opa starb, als ich 15 war.
Když mi bylo patnáct, umřel mi děda.
Stich einem 10-jährigen was in den Becken, weil sein Opa krank war.
Prošpikuj 10letého kluka, protože byl děda nemocný.
Ich hab dich lieb, Opa und ich werde dich nie vergessen.
Mám tě moc rád, dědo, a nikdy na tebe nezapomenu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und der Joystick ist nicht vergleichbar mit einer gemeinsamen Bastellstunde mit dem Opa in der Garage.
Joystick není rovnocennou náhradou za hodinu strávenou s dědečkem v garáži.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pierce, du bist Opa geworden?
Pierci, z tebe je dědeček?
Das passierte nur, weil dein Opa ein Arschloch ist.
Stalo se to, protože tvůj dědeček je velký blbec.
Mein Opa war ein Kadscharenprinz und ein "Kommuniss".
Můj dědeček byl kadžárským princem a k tomu i komunistou.
Ich kann es nicht erwarten zu Opa zu kommen.
Já se nemůžu dočkat na večer strávený s dědečkem.
Komm, Opa John, beeil dich.
No tak, dědečku Johne, honem.
Du hast deinen Opa nicht vergessen. Oder?
Klaro, pamatuješ si přece ne dědečka, že?
Als Kind saß ich mal auf einer Mauer und wartete auf meinen Opa.
Jednou, když jsem byl malej kluk, seděl jsem na jedné stěně a čekal jsem na svýho dědečka.
Hachiko war der Hund von meinem Opa Wilson.
Hačikó byl pes mého dědečka Wilsona.
Ich kam vor ein paar Jahren hierher, um bei meinem Opa zu leben.
Před pár lety jsem sem přijela za svým dědečkem.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Oma und Opa
dědeček a babička
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Erzähl mir von Oma und Opa!
Řekni tu o dědečkovi a babičce.
Wir werden wieder Oma und Opa,
Budeme zase dědeček a babička.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Opa
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
To je dědečkovo přijmení.
- Ja, fahr vorsichtig, Opa.
Dědo, jak je? Jak se máš?
Tak si mě chyť ty prolhanej dědku.
Můžeš tancovat se mnou, dědo.
Tady máš dědo, užij si ho.
- Opa zog einen Schlussstrich.
- Kvůli dědovi. - Změnil se.
Dědku, kdy se sem dostal Johnny?
Uvidíme se v neděli, dědo.
Ty se ale mýlíš, sivý čtveráku:
- Ich hab Opas Jagdgewehr.
Přinesl jsem si dědovu pušku.
- Keine falschen Hoffnungen, Opa.
- Ty dostaneš tak akorát přes hubu.
Das ist Opas Lieblingsglocke.
To byl dědovo oblíbenej zvonek.
Vypadám, že mě smontovali včera?
(Frau) Lass Opa schlafen.
Počkej, nech dědečka být! Nech ho spát.
Takový hovadiny mě nezajímají.
- Wie werden Opa starten.
- Du solltest Opa besuchen.
Klara poprvé spala u dědečka doma.
Dobře, otče, dělá to 72 dolarů.
Starče, zahráváš si se mnou?
Dědečku, pusťme je na svobodu.