Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Obě země jsou demokracie, stejně jako orel a páv jsou ptáci.
Beide Länder sind Demokratien, genauso wie der Adler und der Pfau Vögel sind.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Do prdele, orli lítají i v Kanadě.
Scheiße Mann, Adler fliegen auch in Kanada.
Znepokojení sousedé pravděpodobně začnou hledat ochranu pod křídly amerického orla, což dále posílí vojenský rozpočet USA, který je už nyní přehnaně vysoký.
Besorgte Nachbarn werden wohl Schutz unter den Schwingen des amerikanischen Adlers suchen und damit das ohnehin schon überdimensionale US-Militärbudget weiter ausdehnen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Vrány létají v houfu. Ale orel...... ten létá sám.
Die Raben fliegen in Schwärmen, der Adler aber fliegt alleine.
Jednou přirovnala hostinská Klamma k orlovi a K. to připadalo směšné, teď však již ne;
Einmal hatte die Wirtin Klamm mit einem Adler verglichen, und das war K. lächerlich erschienen, jetzt aber nicht mehr;
Teď jsou na Aljašce, kde studují, jak hnízdí orli.
Sie sind in Alaska, sie studieren die Nestbau-Gewohnheiten von Adlern.
to vše má Klamm společné s orlem.
das alles war Klamm und dem Adler gemeinsam.
Roztáhní křídla a vznes se jako orel k nebesům.
Breite deine Flügel aus und fliege wie ein Adler über dem Feind.
Záslužný řád Německého orla
Verdienstorden vom Deutschen Adler
A když to udělá, orel si jí vždycky všimne.
Und wenn es soweit ist, sieht's der Adler.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Panna nebo orel a né, abys použila svou moc.
Kopf oder Zahl. Und ohne deine Kräfte zu verwenden.
Panna nebo orel, tak to je.
Kopf oder Zahl, das ist alles.
Na gut, dann nehme ich Zahl.
orel, znovu se dáme dohromady.
Zahl: Wir kommen wieder zusammen.
A je to buď panna nebo orel.
Und es ist entweder Kopf oder Zahl.
Tohle je panna. Tohle je orel.
Das ist Kopf, das ist Zahl.
Když padne panna, půjdu, když orel, zůstanu.
Kopf ich gehe, Zahl ich bleibe.
Panna a zabiju Tylera, orel a zabiju Matta.
Kopf, ich töte Tyler. Zahl, ich töte Matt.
Když padne panna, zůstaneme spolu, když orel, tak se rozejdeme.
Kopf - wir bleiben zusammen, Zahl - wir gehen auseinander.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Chci, abys s Neilem vzal Orly na Losí řeku.
Du und Neil müsst heute mit den Eagles zum Moose River.
Řekni Orlům, ať se sejdou v klubovně zítra v sedm.
Ruf alle Eagles an. Sag ihnen, ich warte morgen früh um 7 im Klubhaus auf sie.
Kämpft, ihr Eagles, auf dem Rasen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Orel opičí
Philippinenadler
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
orel křiklavý
Schreiadler
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
OD ORLA SKALNÍHO NA RUCE KIRGIZE
Vom Steinadler auf dem Arm des Kirgisen
orel jestřábí
Habichtsadler
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Orel bělohlavý
Weißkopfseeadler
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
47 weitere Verwendungsbeispiele mit "Orel"
83 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das ist ein Weißkopfseeadler.
Unser ist der Weißkopfseeadler.
- Je to americký lysý orel!
- Ein amerikanischer Nacktadler!
Je to určitě orel skalní.
- Co že byla pizza? - Orel.
- Was war Pizza noch mal?
Defekter Militärtransporter, ein Toter.
Pořád lepší než holohlavej orel.
Schmeckt viel besser als ein Seeadler.
"Vystoupá někdy orel z této bouře žalu?"
Sehe ich jemals einen anderen Regenbogen?
Operace Tříoký a třínohý orel začíná.
Dann soll Operation "Drei Augen, Drei Klauen" beginnen.
Máte zrak jako orel, mistře Pytlíku.
Du hast scharfe Augen, Bilbo Beutlin.
A určitě mu ten orel patří?
Und wenn er nur ausgestopft ist?
Inspektore, orel směřuje k Čínské Bance!
Inspektor, er fliegt auf die Bank of China zu.
Orel se vrátil a vzal mi mobil.
Dann hat er mein Telefon geklaut.
Panna jsou žlučové kameny, orel je rozdvojení.
lm Hauptteil sind es Gallensteine, im Endstück wäre es Pankreas Divisum.
- Nebo, že holohlavý orel střílel slepými.
- Oder der Glatzkopf hat Platzpatronen geschossen.
Sokol 1, tady Orel 1. Co jste zjistili?
Flug 1. Was habt ihr festgestellt?
Haló, tady orel že štábu, mám pro vás zprávu:
Hallo, M2GW von HPC. Dringende Nachricht:
Orel bělohlavý chce, abys za ním okamžitě přišel.
Seeadler will, dass du ihn sofort besuchst.
Chudáček Orel Gershenoff sedí sám v poslední lavici se směšnými vlasy a směšným jménem.
Armer kleiner Oral Grushnoff, sitzt in der letzten Reihe im Klassenzimmer mit seiner lustigen Frisur und seinem lustigen Namen.
Ani orel, slečno, kukadly tak bystře blýskat nedovede jako pan Paris.
Ein Adlersauge, Fräulein, ist so grell, so schön, so feurig nicht, wie Paris seins.
(I/II) (druh Haliaeetus albicilla (orel mořský) je vyjmenován v příloze I; ostatní druhy jsou vyjmenovány v příloze II)
(I/II) (Haliaeetus albicilla steht in Anhang I; die übrigen Arten sind in Anhang II aufgeführt.)
- Vždycky jsem snil o pořádným lovu! Co takhle vyvraždit ohrožený druhy, jako je orel bělohlavý nebo panda obrovská?
Ich hab immer von einer Großwildjagd geträumt, vom Abknallen einer bedrohten Tierart:
(I/II) (druh Haliaeetus albicilla (orel mořský) je vyjmenován v příloze I; ostatní druhy jsou uvedeny v příloze II)
(I/II) (Haliaeetus albicilla steht in Anhang I; die übrigen Arten sind in Anhang II aufgeführt.)
Další ptáci, kteří jsou příležitostně mrchožraví a patří k ohroženým nebo chráněným druhům, jako je orlosup bradatý nebo orel královský, by je mohli rovněž využívat.
Auch andere Vögel, die gelegentlich Aas fressen und gefährdet oder geschützt sind, wie der Bartgeier oder der Königsadler, sollten sich dort ihr Futter holen können.
Místo toho se rozvinul laxní účetní systém a metoda odměňování manažerů ve stylu ,,panna - bereš, orel - tvoje opce budou přeceněny a bereš taky".
Stattdessen etablierte sich ein allzu ungezwungener Umgang mit der Buchführung und die Entlohnung der Manager verlief nach dem Motto "Wenn du Erfolg hast, kriegst du was, wenn du keinen Erfolg hast, bewerten wir deine Optionen neu und du kriegst trotzdem was".
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zřizování zvláštních krmných stanic není vhodné omezovat pouze na určité druhy, protože je mohou využívat i jiní ptáci, kteří jsou příležitostně mrchožraví, jako je orlosup bradatý nebo orel královský.
Die speziellen Futterplätze sollten nicht allein auf aasfressende Vögel beschränkt werden, da auch andere Vögel, die gelegentlich Aas fressen und gefährdet oder geschützt sind, wie der Bartgeier oder der Königsadler, sich dort ihr Futter holen können sollten.
V důsledku toho hoří křoví i lesy dál a porosty cedrů - které jsou stejně typickým symbolem Libanonu, jako je orel bělohlavý symbolem Spojených států - se den ode dne redukují až na hranici zániku.
Infolgedessen brennen Büsche und Wälder, was den Bestand an Zedern âEUR ein Symbol für den Libanon wie es der WeiÃYkopfseeadler für die Vereinigten Staaten ist âEUR jeden Tag dem Aussterben näher bringt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar