Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mama und Papa hatten mich auf eine Behindertenschule geschickt.
Táta s mámou mě poslali do školy pro kriply.
Mama und Papa müssen schließlich zu ihr durchgedrungen sein.
Máma a táta se nakonec dostali až k ní.
Mama, Papa nimmt mich zum Wrestling mit!
Mami, táta mě chce vzít na wrestling!
Anjali, dein Papa hat dich sehr lieb.
Anjali, tvůj táta tě má velmi rád.
Papa und ich müssen heute mit den Rice-czyks essen.
Já a táta jdeme do klubu s Rice Checkovými.
Sei ein großes Mädchen und pass auf Mama und Papa auf.
Už jsi velká, starej se o maminku a o tátu.
Das hat Papa immer gemacht, als ich klein war.
Táta mi takhle dával ruku, když jsem byla malá.
- Papa! Ich hab null Fehler im Diktat.
Tati, tati, dostala jsem jedničku z diktátu!
Papa, wir gehen zu einem riesengroßen Aquarium!
Tati! Půjdeme se podívat na obří akvárium!
Ich bin mit Papa hier gewesen, als wir Opa besucht haben.
Sem vedle jsme chodili s tátou, když jsme šli za dědou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
FÜR NATHANIEL ZUM 1. GEBURTSTAG. ALLES GUTE, MAMA UND PAPA.
Nathanielovi k 1. narozeninám Všechno nejlepší, Matka a Otec
- Papa hätte Sie geliebt.
- Otci byste se moc líbil.
Papa zieht es vor, wenn die Dienerschaft in der Bibel liest.
- Otec je radši, když personál čte jen Bibli a dopisy z domova.
Papa, bring mir warmes Wasser und Salz.
- Otče, přineste mi trochu horké vody.
Dann spielst du diesmal den Papa und bringst sie nach Deutschland.
Tak si budeš hrát na otce a přivedeš ji do Německa.
Mama und Papa hätten ihn gestohlen und müssten ihn zurückgeben.
Že ho matka s otcem ukradli a měli by ho vrátit.
Um Papa gegenüber fair zu sein, ihm würde Ihr Dasein als Band Sänger weniger gefallen als Ihre Hautfarbe.
Abych byla k otci spravedlivá, jemu by spíše než vaše barva přišlo horší to, že jste zpěvák.
Und das liegt normalerweise daran, weil der Papa auch schon gut war.
A obvykle jejich otcové bývají tak dobří.
Papa sagt, sie nimmt Ferkel mit ins Bett.
Otec říká, že si do postele Bravo prase.
Papa, wann gehst du wieder zur Arbeit?
Otče, kdy se vrátíš zpět do práce?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jahrzehnte lang wurden Innovationen des Gesundheitswesens aus entwickelten Ländern kopiert, vielleicht mit geringen Abänderungen, in der Annahme, Papa weiß es am besten.
Po celá desetiletí se zdravotnické inovace kopírovaly podle rozvinutých zemí, snad s drobnými variacemi, protože se předpokládalo, že tatínek ví všechno nejlépe.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tag, Kleiner. Sind Mama und Papa daheim?
Hej, trpaslíku, tatínek a maminka jsou doma?
" - Im Gehen gab sie Sophien, der ältesten Schwester nach ihr, einem Mädchen von ungefähr eilf Jahren, den Auftrag, wohl auf die Kinder acht zu haben und den Papa zu grüßen, wenn er vom Spazierritte nach Hause käme.
Odcházejíc nařídila Žofce, nejstarší sestře po sobě, děvčeti asi jedenáctiletému, aby dobře opatrovala maličké a pozdravovala tatínka, až se vrátí z projížďky.
Papa und ich haben in der Zeitung über AIDS gelesen.
- Tatínek a já jsme četli v novinách o A-I-D-S.
- " O Albert ", sagte sie, " ich weiß, du vergissest nicht die Abende, da wir zusammensaßen an dem kleinen, runden Tischchen, wenn der Papa verreist war, und wir die Kleinen schlafen geschickt hatten.
Ó, Alberte, řekla, vím, že nikdy nezapomeneš na ty večery, kdy jsme spolu sedávali kolem malého kulatého stolku, když tatínek odcestoval a my poslali maličké spát.
Prinzessin Elizabeth und Prinzessin Margaret, ihr Papa war ein Pinguin.
Princezna Alžběta a princezna Margaret, a jejich tatínek byl tučňákem.
Dana ist nur jemand, mit dem Papa zusammen arbeitet.
Dana je jenom někdo, s kým tatínek pracuje.
Papa und Mama haben beschlossen, mich zwangszuverheiraten.
Maminka s tatínkem se rozhodli oženit mě násilím.
Hallo, ich will mit Papa sprechen!
Haló, chtěla bych mluvit s tatínkem!
Warum lässt Papa Georges dich nicht ins Kino gehen?
Proč ti tvůj tatínek nedovolí dívat se na filmy?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Geh nach Hause und sieh nach deinem Papa.
Vrať se domů a dej pozor na taťku!
Die Schlümpfe sind wie Mama und Papa.
Jako by šmoulové byli mamka a taťka.
Scott, willst du nicht sehen, wie Papa Geld verdient?
Scotte, nechceš vidět, co taťka vytvořil?
Sieht aus als wenn Mama und Papa ihren Sohn decken.
Zdá se, že mamka s taťkou kryjí svého synáčka.
Warum glaubst du hat Papa Schlumpf sie erschaffen?
Proč myslíš že by ji taťka Šmoula stvořil?
Mal sehen, was Papa basteln kann.
Uvidíme, jak umí bejt taťka mazanej.
Und lass uns Papa nichts von Cousin Scott erzählen.
Tak do postele. A neříkej taťkovi o Scottovi.
- Nein! Wir können Papa nicht zurücklassen.
Ne, nemůžeme v tom Taťku Šmoulu nechat.
Komm noch einen Moment raus und beruhige deinen Papa!
Pojď sem, ať nemá taťka strach.
Wir bezahlen Papa und holen uns was Feines.
Pojďme zaplatit taťkovi, a potom si užijeme.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du liebst Mama, oh la la. Ich lieb Papa.
O la la, o la la, tak pojď, papá
Außerdem, das Wort Papa hilft dabei, die Lippen zu formen.
A krom toho, slovo "Papá" dává rtům pěkný tvar.
Keiner hat das besser verstanden als Papa, außer mir natürlich.
Nikdo tomu nerozuměl líp než papá, kromě mě, samozřejmě.
Papa, ich liebe dich sehr.
- Papa, darf ich wieder üben?
- Papá, už smím zase cvičit?
- Papa darf die Wahrheit nie erfahren.
- Papá se o tom nesmí dozvědět.
Als ich klein war, wollte ich wie Papa über das Meer segeln.
Když jsem byla malá, chtěla jsem být námořník jako papá.
- Ganz genau, weil ich der Papa bin.
- Přesně. Protože teď jsem papá.
Meinst du, da ist dein Papa endlich mal stolz auf dich?
Myslíš, že potom na tebe bude papá konečně hrdý?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mama ist tot, Papa ist immer in der Arbeit, und ich verrotte in diesem Internat!
Máma je v trapu, tatík je furt v práci, takže jsem jen tvrdla na intru!
Dein Papa war gemein zu dir.
Tvůj tatík byl na tebe zlý.
Du bist nur nervös, Papa.
- Jsi jen nervózní, tatíku.
Mein Papa hat mir beigebracht, Keine Fremden in die Wohnung zu lassen, Besonders keine Punks.
Můj tatík mě naučil, že nemám pouštět cizince domů, obvzláště ne pankáče.
Sieh dir das an, der stolze Papa.
08:12 - Kajuta mladších důstojníků - Podívejme se, hrdej tatík.
- Darf ich dich Papa nennen?
Nevadí ti, že ti říkám tatíku?
Dein Papa ist ein intelligenter Mensch.
Tvůj tatík je chytrý chlap.
Sagen Sie Ihrem Papa, Laszlo, wenn er die Stadt heute Abend verlässt, lasse ich ihn leben.
Řekni tvému tatíkovi, Laszlo, že jestli zmizí z města dnes večer, tak ho nechám žít.
Die Lacrosse Spieler waren nicht so talentiert wie die Football Spieler, aber was ihnen an athletischen Fähigkeiten fehlte, machten sie wieder gut durch ihr gutes Aussehen, fantastische Haaren und Papas Geld.
Lakrosoví hráči nebyli tak talentovaní jako fotbalisti, ale co postrádali v atletických schopnostech, si poskládali z jejch dobrých vzhledů s úžasnými vlasy a peněz jejich tatíků.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Dictatus Papae
Dictatus papae
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Papa
61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Papa! Papa, nicht bewegen!
Pojď k taťkovi, Taťko Šmoulo!
- Jak dopadla ta zkouška z dějepisu?
Díky za zaplacení kauce, tati.
Papa. Papa. Mir ist sehr kalt.
Tati, tati, je mi hrozná zima.
Denn du bist Papas Mädchen Papas Mädchen
Protože jsi tatínkova holčička, tatínkova holčička.
Papa, Papa, er hat meinen Hund zermanscht!
Tati, tati rozmáčknout mi psa!
Papa! Papa! Weißt du, was das ist?
Tati, tati, hádej, kdo to je?
Plácnem si, táto Schmidte.
Verabschiedet euch von Papa.
- Rozlučte se s otcem, děti.
- Udělej to, prosím, tati!
Tatínku, prosím tě, pomoz mi!
- Gott ist überall, Papa.
- Teď, jdi domů za svým otcem.
- Papa, Fenster oder Mitte?
- Tati, okno nebo uličku?
Všechno je v pořádku, tati?
- Ich will schlafen, Papa!
Mami! Neboj se, jsme z policie.
Papa, was bedeutet " paradox"?
Tati, co znamená "paradoxní"?
Promluvím si o tom s tvým otcem.
- Tatá je tady, zlatíčko.
- Papa, was arbeitest du?
Ale neříkej to tatínkovi.
Žádné "ale tati" na mě neplatí!
- Was passiert jetzt, Papa?
Co se děje, Taťko Šmoulo?
Pojď k tatínkovi, zlatíčko.
Koukni na jeho vlasy, tati.
Charlesi, to je přílišná kratochvíle, to jsou přeci hodinky po otci.
Hier drüben, danke, Papa!
Wollen wir Papa überraschen?
Možná bychom mohli překvapit otce?