Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Brian, Lieblind, sage dem Papi, dass du nicht tot bist.
Briane, zlato, řekni tátovi, že nejsi mrtvý.
Ich sagte, dass ich heute mit meinem Papi spiele.
Řekl jsem jim, že hraju večer s mým tátou.
Das war nicht Papi, sondern der Typ, der ihre Pistole genommen hat.
To ji neuhodil táta. To ten chlap, ke kterému šla s pistolí.
Die armen Dinger hätten nie gedacht, dass ihnen ihr Papi mal fehlt.
Ubohé dívky. Nenapadlo je, že se jim bude stýskat po tátovi.
Mami, James soll mein Papi werden.
Mami, chci, aby James byl můj táta.
Jo bat mich, seinem Papi gute Nacht zu sagen.
Jo mě požádal, abych dala za něj dobrou noc tátovi.
Mama, kann ich mit Papi und dir essen?
Mami, můžu povečeřet s tebou a tátou?
Oh, Liebling, das war nicht dein Papi im Bad.
Miláčku, v koupelně to nebyl táta.
Papi, ich wusste du würdest zurückkommen.
Tati! Věděl jsem, že se vrátíš!
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Papi
86 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ale ty taky, tati, že jo?
Sedíš si na nich, tatínku.
- Tommy ist Papi geworden.
- Tommy je tátou děťátka.
- Opři se do toho, taťko.
- Hej, taťko, to jsem já.
Mamá a Papá Nostrovitovi.
Pokračujte v palbě Hovada!
Sie sieht schuldig aus, Papi.
Tati, já bych jí nevěřila.
Aber, Papi, müssen wir das?
Papi, du kannst nichts dafür.
Tati, není to tvoje vina.
Weil ich meinen Papi brauche.
Protože já potřebuju svýho taťku.
Die Bank verschafft uns Papi.
Da ist Papis kleines Pummelchen.
Přímo támhle je Papiho nelítostné malé dítě.
Das gehört nie alles Papi.
Tohle nemůžou být Papiho peníze.
Hassu damit ein Problem, Papi?
Máš s tím problém, krasavče?
Mami und Papi sind zurück.
Maminka s tatínkem jsou tady!
Du kümmerst dich um Papi.
Ty se postarej o svého taťku.
Komm schon, Papi, tanzen wir.
Pojď, taťko, pojďme si zatančit.
Du bist Papis kleines Mäuschen.
Mace, das ist Papis Lebenskontrollgerät.
Maci, to je tátův detektor!
- James soll mein Papi sein.
- Já chci za tátu Jamese.
Papi wird von Frauen angelächelt.
Ich hab Papi nicht gekannt.
- Gut, Papi ist ein Dickkopf.
Nazval to "lovení Hispánců .."
Komm schon, Papi, trink das.
Yo, schau dich mal um, Papi.
- Das ist fast das Doppelte, Papi.
- Je to skoro dvojnásobek, tati.
Papi, erinnerst du dich nicht an mich?
No tak, copak mě nepoznáváš?
Es ist nicht wie jeden Montag, Papi.
Není to každé pondělí, tati.
Du bist gemein zu Lloyd, Papi.
Jsi na Lloyda zlý, tatínku.
Hier, Papi, du hast etwas fallen gelassen.
Tady, Pope, něco jsi upustil.
"Papi, ich will zur Parade gehen."
"Tati, chci jít do průvodu."
Papi, du hättest "Halt" sagen sollen.
Teda tati, zapomněl jsi říct "Zastavit stát."
Papi? Das Menschenkind ist mein Freund.
Tati, to člověčí mládě je můj kamarád.
Sei mal nett zu Papi hier.
Komm her und lass Papi dich halten.
Říkal:"Pojď a přitul se k tátovi."
Papi, Sara Melas möchte zu Ihnen.
Taťko, je tu Sara Melasová.
Und nennen Sie mich nicht "Papi".
A přestaň mi říkat "taťko".
- Papi, gehen wir wirklich zum Wrestling?
-Tati, jdeme fakt na wrestling?
- Papi, es ist in deinem Bauch!
Papi, du siehst aus wie Jesus.
Das hängt ganz von ihnen ab, Papi.
No to záleží na nich, broučku.
- Mami und Papi 'nen Brief schreiben. - Schwuchtel.
- Nejspíš napsat dopísek mamince a tatínkovi.
Ich sage niemandem, dass Papi geholfen hat.
Slibuju, že nikomu neřeknu, že jsi tátova tlačenka.
Wo sind denn Mami und Papi?
Kde je maminka s tatínkem?
Lies mir doch was vor, bitte, Papi!
Tu's für mich. Tu's für Papi.
- Udělej to pro mě, pro tatínka.
Papi, hast du eine Serviette oder so?
Tati, dej nám ubrousek nebo něco.
Habt ihr Mami und Papi verloren?
Ztratili jste se rodičům?
Sie tanken woanders? Das ist mein Papi.
Madam, vaše karta byla odmítnuta.
Ohh, ja, Papi hast du das gehört?
Ich hoffe, dass das funktioniert, Papi.
Doufám, že to bude fungovat, kotě.
Ich hab meinem Papi den Schädel eingeschlagen.
Já udělal tátovi díru do hlavy.
Mami und Papi haben dich nicht geliebt?
Maminka s tatínkem tě nemilovali?
Aber dann hundert Riesen pro Nase, Papi.
Dej 100 litrů pro každýho, taťko.
Nun, welches wird es sein, Papi?
Tak víš co se stane, taťko?
Das tut mir wirklich leid, Papi.
Je mi to opravdu líto, taťko.
Ich muss den Bus erwischen, Papi.
Právě se chystám chytit autobus, taťko.
Ich hoffe, dass das funktioniert, Papi.
Doufám, že to bude fungovat, Popi.
Komm zurück, Schätzchen, komm zurück zu Papi.
Vrať se, broučku, vrať se k tatínkovi!
Wo sind deine Mami und dein Papi?
Pass auf, Papi. Ich kann schon fahren.
Hele, tati, podívej se na mě.
Ich helfe Papi, tu ich oder?
Papi hat es hoffentlich richtig gemacht, Mann.
- Slyšel jsem. Doufám že to dal do pořádku.
Da wird sich Papi aber freuen!
To bude mít taťulda radost!