Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ER ARBEITET NOCH HEUTE MIT PATER MENDOZA ZUSAMMEN.
Ve spolupráci s otcem Mendozou pokračuje dodnes.
Kardinal Alba und ich kamen her, um Pater Molina zu finden und das Kreuz zu holen.
Kardinál Alba a já jsme přijeli, abychom našli Otce Molinu. Získat zpět Kříž z Berziers.
Er brachte mich zu unserem gemeinsamen Bekannten, Pater Karras.
Seznámil mě s naším společným známým, Otcem Karrasem.
Haben Sie dem Mann in Zelle 1 1 von Pater Dyer erzählt?
Řekla jste někdy muži v cele 11 o Otci Dyerovi?
Hab ich dir erzählt, dass Pater Hyun für Kang-woo gebetet hat?
Pověděla jsem vám už, jak se Otec Hyun pomodlil za Kang-wooa?
- Pater, würde es Ihnen etwas ausmachen?
- Otče, mohu? - Jen prosím.
Ich ging um diese Kirchenbank und sah Pater Bernard mit eingeschlagenem Schädel auf dem Boden liegen.
Prošel jsem okolo kostelní lavice a uviděl otce Bernarda, jak tam leží s otevřenou hlavou.
Ist es angemessen anzunehmen, dass Sie und Pater Andrew sich nahe standen?
Je přiměřené předpokládat, že jste si byli s otcem Andrewem blízcí?
Ich rufe Pater Gordon an und sag ihm, was passiert ist.
Zavolám otci Gordonovi a řeknu mu, co se stalo.
Pater Adam hat die Jungen so sonderbar angeschaut, das ist alles.
Otec Adam se díval na kluky takovým zvláštním pohledem. Nic víc.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Könnte die Europäische Kommission zu der am 30. August 2006 bei ihrem Generalsekretariat eingegangenen und unter der Nummer SG(06) A/6514 registrierten Beschwerde der in der Tschechischen Republik ansässigen Brauerei Černá Hora betreffend den Ausschluss des Vorhabens des Sport- und Gesundheitszentrums „Pater Ševčík“ vom operationellen Programm SROP Stellung nehmen?
Jaké je stanovisko Evropské komise ke stížnosti Pivovaru Černá Hora z České republiky týkající se vyřazení projektu Centrum sportu a zdraví pátera Ševčíka z Operačního programu SROP, kterou generální sekretariát EK obdržel 30/08/06 a zaevidoval pod číslem jednacím SG(06) A/6514?
Sag Bescheid, Pater Hoffman soll sofort zu mir geschickt werden.
Dej zavolat pátera Hoffmana, ať ho za mnou ihned pošlou.
- So ist es geplant, Pater.
- Taková je obecná představa, pátere.
Pater Murray kündigt an, dass wegen örtlicher Vorschriften die Mitternachtsmesse zu Weihnachten um sieben Uhr morgens sein wird.
Páter Murray oznamuje, že na základě místních nařízení se půlnoční mše bude konat v sedm ráno.
Pater Joseph, ich habe schon lange nichts mehr von Milady gehört.
Pátere Josefe, nemám žádnou zprávu o Milady. Už mě to zneklidňuje.
Ich bin Pater Nîtani von der katholischen Gemeinde Kabukichô.
Jsem páter Nitani z katolického spolku Kabukicho.
Was verwirrt Pater Murphy?
Co zmátlo pátera Murphyho?
Was hast du denn? Pater Joseph persönlich hatte die Fußböden und Decken durchbohrt. Die Unterredungen der Königin rechtferigten jeden Aufwand.
Páter Josef udělal díry do všech stěn a do stropů aby slyšeli, co se děje u královny.
Ich habe Pater Hoffman hergebeten.
Poslal jsem pro pátera Hoffmana.
Und das verwirrt Pater Murphy.
A to zmátlo pátera Murphyho.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Nach dem gestrigen Sonntagsgottesdienst in meinem Heimatort hat unser indischer Pater von einem grausamen Verbrechen in seiner Heimat berichtet.
(DE) Pane předsedo, dámy a pánové, po včerejší nedělní bohoslužbě v mém bydlišti nám náš indický kněz vyprávěl, jaká zvěrstva se páchají v jeho rodné zemi.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Der Pater und Doyles Schwester wollen in der Kirche eine Versammlung abhalten.
Kněz a ta Doylova holka pořádají dole v kostele schůzi.
Jeden Tag kam ich mit Sünden beladen zum Pater, als wären es Mitbringsel.
Každý den jsem šel za knězem a řekl mu své hříchy.
Aber Pater Tekem sagte, er sah ihn vor sechs Jahren.
Ten kněz mi ale říkal, že nahlásil, že ho viděl před šesti lety.
Ein Applaus für den Pater.
Poslechněme si našeho kněze.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Pater patriae
|
Otec vlasti
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Pater
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tedˇ nemůžu nic dělat, najdu ho ráno.
Dobře, jsem v jednom kole.
Promiňte, někdo mě zavolal.
Otče, musím vám něco říct.
Nein, natürlich nicht, pater.
Pater, ich möchte beichten!
Otče, chci se vyzpovídat!
Entschuldigen Sie, Pater.
Oh, keine Ursache, Pater.
- Gibt's ein Problem, Pater?
- Doufám, že by mohlo, otče.
- Prosím Otče, modlete se za mě!
- Entschuldigen Sie, Pater.
Was verwirrt Pater Murphy?
Co zmátlo pátera Murphyho?
Stimmt etwas nicht, Pater.
- Pater, alles ist relativ.
- Otče, všechno je relativní.
Pater, vorwärts, schnell!
Ich brauche Hilfe, Pater.
Pater. Pater, holen Sie bitte die Jungs rein.
Otče.…ekněte chlapcům, ať jdou dál.
Es ist fast fertig, Pater.
Je to téměř hotové, Otče.
Pater Francisco, hören Sie mich?
Otče Francisco, slyšíte mě?
Mr. Villette ist tot, pater.
Haben sie gehört, pater logan?
Neigen sie zu untertreibungen, pater?
To jste vždy tak skromný?
- Das liegt bei ihnen, pater.
Ich weiß auch nicht, Pater.
Was ist los, Pater Marco?
Pater, wann kommen Sie zurück?
Otče, kdy se vrátíš domů?
Pater Connelly, alles in Ordnung?
Otče Connelly, jste v pořádku?
- Pater, können Sie mich unterrichten?
Es war quasi Notwehr, Pater.
Byla to sebeobrana, otče.
Pater, was haben sie vor?
Kommen sie nicht näher, pater.
Zwischen die eigenen Knie, Pater.
Ich kann Sie sehen, Pater.
Ein Applaus für den Pater.
Poslechněme si našeho kněze.
Pater, schalten Sie das aus.
Pater Spiletto, ich heiße Thorn.
Otče Spiletto, jmenuji se Thorn.
Ich habe ihn umgebracht, Pater.
- Wir können Pater Donnelly fragen.
- Zajdeme za otcem Donnellym.
Pater Marcus, ich verstehe das.
Reverende Marcusi, chápu to.
Glauben Sie an Erlösung, Pater?
Věříte ve vykoupení, otče?
Bitte bete für mich, Pater!
Prosím, modlete se za mne, Otče!
Ist mir eine Ehre, Pater.
Je mi nesmírnou ctí, Otče.
Würden Sie gern spielen, Pater?
Zahrajete si s námi, Otče?
Es hat Spaß gemacht, Pater.
Byla to fakt zábava, Otče.
- Nennen Sie mich nicht Pater.
- Nemusíte mi říkat Otče.
- So ist es geplant, Pater.
- Taková je obecná představa, pátere.
Beantworten Sie meine Frage, Pater.
Odpovězte mi, otče Paranoiku.
Das Leben ist chaotisch, Pater.
Život je nepořádek, otče.
Pater, ich möchte wissen, warum.
Otče, snažím se zjistit proč.