Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das große Haus wird unten am Fluss sein, die Pferche und Scheunen dahinter.
Velký obytný dům bude stát u řeky, ohrady a stáje budou za ním.
Dann müssen wir unsere Pferde in den Pferch bringen.
Pak budeme našeho koně muset dostat do jejich ohrady.
Du musst im Pferch mit uns anderen bleiben.
Musíš zůstat v ohradě, jako my ostatní.
Pat, fahren Sie Ihre Wagen in diesen Pferch.
Pate, zajeď s vozy tamhle do ohrady.
Dieser Typ lügt schlimmer als eine Ziege im Pferch!
Ten chlap lže hůř než koza v ohradě.
Wo wir gerade davon reden, ich sollte ihn zurück in seinen Pferch bringen.
Mimochodem, měla bych ho dát zpátky do ohrady.
Zwei Pferche habe ich oben im Canyon gebaut.
Nahoře v kaňonu jsem postavil dvě ohrady.
Zwei Dollar für Pferch und Futter.
Dva dolary za ohradu a krmení.
Solche Pferche können leicht umgestaltet werden.
Ty ohrady by se daly jednoduše upravit.
Wir haben nicht genug Pferchen.
Do našich ohrad se jich vejde sotva polovina.
21 weitere Verwendungsbeispiele mit "Pferch"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Letzte Woche war sie zurück im Pferch.
Minulý týden. Je zpátky v kleci.
Zwei Dollar für Pferch und Futter.
Dva dolary za ohradu a krmení.
Ser Altons Pferch ist belegt, Majestät.
Cela sera Altona je obsazená, výsosti.
Lasst ihm einen neuen Pferch bauen.
Ať mu muži postaví nové vězení.
Solche Pferche können leicht umgestaltet werden.
Ty ohrady by se daly jednoduše upravit.
Zwei Pferche habe ich oben im Canyon gebaut.
Nahoře v kaňonu jsem postavil dvě ohrady.
Alle seine Briefe glichen einander wie die Lämmer im Pferch.
Všechny jeho dopisy si byly podobné jako vejce vejci.
Dieser Typ lügt schlimmer als eine Ziege im Pferch!
Ten chlap lže hůř než koza v ohradě.
Dann müssen wir unsere Pferde in den Pferch bringen.
Pak budeme našeho koně muset dostat do jejich ohrady.
Du musst im Pferch mit uns anderen bleiben.
Musíš zůstat v ohradě, jako my ostatní.
Die großen Hörner gehen nie in einen engen Pferch.
S těma rohama je tak lehko do klece nedostaneme.
Pat, fahren Sie Ihre Wagen in diesen Pferch.
Pate, zajeď s vozy tamhle do ohrady.
Pferch deine Gegner in eine Ecke, und sie haben nicht genug Platz, beide Arme zu benutzen.
Zatlačte protivníky do rohu, takže nebudou moci používat obě ruce.
Einst waren da ein Huhn und eine Henne, die im Pferch eine Gans zum Mittagessen einluden.
Kdysi žili kohout a slepice, které spatřili husu v kleci krmíce.
Das große Haus wird unten am Fluss sein, die Pferche und Scheunen dahinter.
Velký obytný dům bude stát u řeky, ohrady a stáje budou za ním.
ROBOT: Ich würde gern den Pferch des Sonnenfressers für dich sauber machen.
Velice rád bych za vás uklidil Požíračův kotec, Supermane.
Wo wir gerade davon reden, ich sollte ihn zurück in seinen Pferch bringen.
Mimochodem, měla bych ho dát zpátky do ohrady.
Sorgt dafür, dass Ser Altons Pferch sauber ist, und gebt ihm ein warmes Essen.
Lorde Karstarku, zjisti, jestli je cela sera Altona čistá a dejte mu teplou večeři.
Ein Mitglied der dritten Wache, welches nicht genannt werden möchte, betrat letzte Nacht, irgendwann nach der dritten Glocke, den Pferch.
Člen třetí hlídky, kterýho nebudeme jmenovat, včera pozdě večer, někdy po třetím zazvonění, vešel do kotce.
Nun, er ist gesund und munter wieder in seinem Pferch, träumt wahrscheinlich von dem Tag, wenn er groß ist und ein Schweinekotelett wird.
No, je zpátky živ a zdráv ve své ohradě a pravděpodobně sní o dni, kdy vyroste a stane se vepřovou kotletou.