Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der elektrische Sturm produziert Phantombilder.
Ta bouře vytváří tisíce duchů.
64 weitere Verwendungsbeispiele mit "Phantombild"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir haben ein Phantombild.
Dostali jsme kresbu od oběti přepadení.
- Wir machen ein Phantombild.
Budeme muset udělat jeho portrét.
Er entspricht Teresas Phantombild.
Shoduje se s Teresovou kresbou.
- Das Phantombild ist fertig?
Svědci nám dodali jeho popis.
Hier ist das Phantombild.
Das Kriminalamt macht ein Phantombild.
Předám tě kriminálce, uděláte spolu identikit.
Daher zeigt ihr kein Phantombild.
Proto jste nezveřejnili ten identikit?
Der elektrische Sturm produziert Phantombilder.
Ta bouře vytváří tisíce duchů.
Das Phantombild ist reine Erfindung.
Tu kresbu, kterou jste přinesl, si vymysleli.
Reden Sie über das Phantombild?
Und das ist das Phantombild.
A toto je policejní skica.
Saunders hat das Phantombild noch nicht beendet.
A Saunders ještě nedokončil identikit.
Sollen wir Vanja für ein Phantombild holen?
Měli bysme předvést Vanju kvůli portrétu?
Er erstellt anhand Ihrer Beschreibung ein Phantombild.
Udělá nám nákres z vašeho popisu.
Die Polizei in Cambridge machte ein Phantombild.
Policie v Cambridgi udělala skicu.
Hier ist das Phantombild des Mannes.
Toto je popis muže, jak ho popsal richard Heller.
Und sieht aus wie das Phantombild
Jeho obličej vypadá jako policejní náčrt znásilňovače.
Vince hat Duke mit einem Phantombild geholfen.
Tak jsem poslala Vince, aby Dukeovi pomohl s nákresem.
Von dieser Frau gibt es ein Phantombild.
Tady je její policejní portrét.
Nimm das Phantombild und befrage alle Nachbarn.
Wir werden ein Phantombild von Ihnen brauchen.
Budeme potřebovat, abyste nám dal jeho popis.
- Das Phantombild des Mannes von Macys Haus.
Kresba chlapa z Macyové domu.
Wir sind hierher gekommen und haben an dem Phantombild gearbeitet.
Přišly jsme sem a dělaly na té kompozici obličeje.
Ich habe Phantombild, das ich ihnen gern zeigen würde.
Chceme jim ukázat jednu kresbu.
Wegen der Phantombilder muss ich ständig anders aussehen.
Dank ihrer magischen Finger haben wir sogar ein Phantombild.
Dokonce máme i nákres, díky našim kouzelným prstům.
Die Polizei veröffentlichte dieses Phantombild eines vermutlichen Täters.
Policie zveřejnila tuto kresbu podezřelého.
Könntest du die Frau für ein Phantombild beschreiben?
Mohl byste tu ženu popsat, aby se dal sestavit její portrét?
Hier das Phantombild von dem Angreifer aus dem Sex-Shop.
Kapitáne, tady je portrét toho útočníka ze sexshopu.
Ich werde ein paar Anrufe machen und das Phantombild zeigen.
Někam si zavolám a nechám tam poslat ten portrét.
Ich kann mit aufs Revier kommen und beim Phantombild helfen.
Můžu s vámi jít na stanici a pomoct s portrétem.
Vielleicht sollte ich mir das Phantombild doch noch mal ansehen.
Možná se přeci jen podívám na ten záhadný obrázek Bhattiho, co jsi udělal.
Vielleicht hilft dieses Phantombild den Wahnsinnigen zu ergreifen.
Policejní skica pachatele možná konečně pomůže policii pokročit v případu nepolapitelného šílence.
Na gut, wir haben ein Phantombild von einem Verdächtigen.
No, máme náčrt dotyčné osoby.
Die versucht das Kind zu holen für ein Phantombild.
Snaží se z toho kluka dostat skicu.
Ich war gerade dabei, das Phantombild breit zu veröffentlichen, als einer meiner alten Uni-Freunde sagte, dass ihm das Phantombild-Mädchen bekannt vorkommt.
Nejprve vám řeknu, jak jsem se sem dostal. Včera večer jsem chtěl poslat portrét k široké veřejnost, když mi jeden starý kamarád řekl, že ta holka z portrétu mu je povědomá.
Können Sie mit einem unserer Zeichner zusammenarbeiten, damit wir ein Phantombild von dem Kerl kriegen?
Myslíte, že byste mohl pomoct našemu kreslíři?
Dann werden wir das Phantombild der Frau zusammenstellen, die er macht.
Pak dokončíme kompozici ženy, kterou vytváří.
Sie verliert immer wieder das Bewusstsein, aber sie arbeiten an dem Phantombild.
Upadá do bezvědomí, ale pracují na podobizně.
- Wir haben ein Phantombild erstellt von dem Mann, basierend auf bisherigen Zeugenaussagen.
Zatím máme pravděpodobný portrét. Je vytvořen na základě očitého svědka.
Während wir sprechen zeigt das NYPD in der Nähe von Youngs Wohnung gerade Phantombilder rum.
Policie v této chvíli obchází blízké okolí Youngova bytu a kanceláře.
Ich hab das Phantombild von dem Typen, der dem Schwulen das Genick gebrochen hat.
Mám portrét chlápka, co přerazil vaz tomu teplajzníkovi.
Aber sie haben einen seiner Mitarbeiter verhaftet, der ihnen das Phantombild von Raffles gab.
Ale chytili jednoho z jeho kumpánů, který jim dal skeč Rafflese.
Wir ließen ein Phantombild anfertigen. Sie sagte, so habe es ausgesehen.
Popsala to kreslíři a vypadalo to prej přesně takhle.
Vor sechs Monaten, hatten sie einen Bart, so wie in diesem Phantombild.
Před šesti měsíci jste měl vousy stejné jako na tomhle portrétu.
Wir schicken einen Zeichner zur Familie und lassen ein Phantombild anfertigen.
Přivedeme kreslíře k jeho rodině a necháme si ho nakreslit.
Alles was wir wissen ist, dass Wallace Rourke jemand fand der dem Phantombild glich.
Co už všechno víme, je, že Wallace Rourke je zběžně podobný starému policejnímu portrétu.
Also die Cryonyc Jungs waren nicht in der Lage Fords Phantombild zu verbessern?
Takže lidi z cryoNYC nebyli schopni zlepšit Fordovu skicu?
Und dieses Phantombild wurde gemacht bevor Mr. Boylan meine Klienten auf der Polizeiwache sah?
A tento portrét vznikl, před tím, než pan Boylan spatřil mého klienta na komisařství?
Wie Sie sehen, ist eine gewisse Ähnlichkeit, zwischen ihm und dem Phantombild festzustellen.
Jak jde vidět, je tady jistá podoba mezi ním a portrétem.
Du denkst, ich sollte ein Phantombild von dem Colorado Kid machen?
Myslíš, že bych měla udělat rekonstrukci obličeje kolorádského děcka?
- Damit kommt ihr nicht durch! Ich zeichne Phantombilder in meinem Kopf!
S toho se nedostanete, protože vím jak vypadáte a uložím si vás do paměti.
Ich habe seinen Vornamen gehört. Ich habe ihn mit den Phantombild abgeglichen.
Slyšela jsem jeho jméno a spojila ho s kompozicí obličeje.
Wenn das Phantombild erstmal fertig ist, wird es keinen Ort mehr zum Verstecken geben.
Jakmile portrét dokreslí, nebude kam se schovat.
Wie wäre es wenn wir erstmal abwarten bis wir das Phantombild haben, dann sehen wir weiter.
Co kdybysme počkali než dostaneme ten portrét. Dojdi pro něj.
Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber ich fand die Frau vom Phantombild, das letzte Nacht angefertigt wurde.
Podívejte, nevěřím, že to řeknu, ale našel jsem ženu z toho portrétu, nakresleného včera večer.
Und weil er Jorge Castillo auf einem Photo nicht erkannt hat, versucht Lieutenant Laguerta mit ihm ein Phantombild zu erstellen.
Protože Jorgeho na fotce nepoznal, poručík Laguertová po něm chtěla aby ho nakreslil
Der 2. Täter, dem die Flucht gelang, wurde bisher nicht identifiziert, aber die Polizei erstellt zurzeit ein Phantombild anhand von Zeugenaussagen vor Ort.
Druhého pachatele, který utekl, se zatím nepodařilo zadržet. Ale policie pracuje se svědky zločinu na jeho popisu.
Von der Terrorfahndung wurden fünf Phantombilder veröffentlicht, drei Männer und zwei Frauen, die in dem Versteck der Roten Brigaden verkehrten, das in Turin entdeckt wurde.
Útvar pro odhalování organizovaného zločinu zveřejnil podobizny pěti lidí, tří mužů a dvou žen, kteří jsou členy oddílu Rudých brigád odhaleného v Turíně před deseti dny.
Der Spot schrumpfte zu einem kalten und unvorstellbar grellen Stecknadelkopf aus Licht, dann erlosch er, und nur das weiße Pünktchen eines Phantombilds schwebte noch vor ihren Augen.
Kruh světla se zúžil v bod velikosti hlavičky od zápalky, pak špendlíkové hlavičky a nakonec po něm zůstal jen bod na sítnici.
Ich möchte, dass sie ein Phantombild erstellen und es schnell veröffentlichen. Und ich möchte, dass Sie ihn über alles informieren, verstanden?
Chci, abyste sestavil Fotofit a dal ho do oběhu a chci, aby jste ho průběžně informoval.
Das zweite war ein Phantombild derselben Frau, das Al Kelly, ein verdammt begabter Hurensohn, auf Normans Bitte hin in seiner Freizeit gemacht hatte allerdings mit einem Tuch um den Kopf.
Druhá byla výtvorem policejního malíře (Ala Kelly ho, talentovanýho zkurvysyna, který jej na Normanovu žádost namaloval ve svém volném čase) a byla na ní ta samá zena, ale s šátkem na hlavě.