Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Experimentelle Verabreichung des Pharmakons führt bei verschiedenen Tierspezies zu einer Verarmung an Somatostatin .
Experimentální podávání léku vede k depleci somatostatinu u některých zvířecích druhů .
Die Auswirkung hiervon auf die klinische Anwendung des Pharmakons ist nicht bekannt .
Důsledek tohoto jevu při klinickém používání léku není znám .
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Pharmakon"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein großer Rückschlag für Bright-Ling Pharmakon.
Byl to velký neúspěch pro Brightling Pharmaceutical.
Experimentelle Verabreichung des Pharmakons führt bei verschiedenen Tierspezies zu einer Verarmung an Somatostatin .
Experimentální podávání léku vede k depleci somatostatinu u některých zvířecích druhů .
Die Auswirkung hiervon auf die klinische Anwendung des Pharmakons ist nicht bekannt .
Důsledek tohoto jevu při klinickém používání léku není znám .
Emtricitabin, einen Nukleosid-Reverse-Transkriptase-Hemmer, sowie Tenofovir Disoproxil, ein Pro-Pharmakon (Prodrug) von Tenofovir.
Přípravek Truvada obsahuje dvě účinné látky: emtricitabin, což je nukleosidový inhibitor reverzní transkriptázy, a tenofovir disoproxil, což je tzv.
Truvada enthält zwei Wirkstoffe : Emtricitabin , einen Nukleosid-Reverse-Transkriptase-Hemmer , sowie Tenofovir Disoproxil , ein Pro-Pharmakon ( Prodrug ) von Tenofovir .
Přípravek Truvada obsahuje dvě účinné látky : emtricitabin , což je nukleosidový inhibitor reverzní transkriptázy , a tenofovir disoproxil , což je tzv . " proléčivo " tenofoviru .