Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ČSA verringerte die Zahl der Piloten und des Flugbegleitpersonals auf die vorgegebene Mindestanforderung.
ČSA snížily počet pilotů a palubního personálu na minimum požadované předpisy.
Luxaner sind gute Piloten, exzellente Bodyguards und überragende Liebhaber.
Luxané jsou dobří piloti, výjimeční bodyguardi a vynikající milenci.
Der verantwortliche Pilot darf einen Flug nur beginnen, wenn der Hubschrauber ausreichend Betriebsstoffmengen für Folgendes mitführt:
Velící pilot zahájí let pouze tehdy, pokud má vrtulník dostatečné množství paliva a oleje pro následující:
Captain Adama hat gesagt ich kann Sie über die neuen Piloten befragen.
Kapitán Adama říkal, že se vás mohu zeptat na nové piloty.
der Pilot die von der zuständigen Behörde vorgeschriebene genehmigte Mindestausrüstungsliste verwendet, oder
pilot používá seznam minimálního vybavení, který je stanoven příslušným úřadem, nebo
Chloe, Du musst mich mit dem Piloten verbinden.
Chloe, potřebuji aby jsi mě spojila s pilotem.
Der verantwortliche Pilot eines Zivilluftfahrzeugs, das angesteuert wird, hat:
Velící pilot civilního letadla, proti kterému se zakročuje, musí:
Gepäckträger, Piloten, Flugbegleiter werden in 48 Stunden streiken.
Nosiči zavazadel a piloti vstoupí za 48 hodin do stávky.
Sind zwei Piloten vorgeschrieben, müssen für den Kopiloten folgende separate Instrumente vorhanden sein:
požadují-li se dva piloti, musí mít pracovní místo druhého pilota tyto samostatné přístroje:
Pilot, Stellarbeschleunigung, sobald sie an Bord sind.
Pilote, třeskni hned, jak budou na palubě.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Auf Anforderung des Piloten sind die entsprechenden ATIS-Meldungen von der zuständigen Flugverkehrsdienststelle zu übermitteln.
Příslušné stanoviště letových provozních služeb vždy musí na vyžádání pilota vysílat potřebné zprávy ATIS.
Hier sollte sich eine Stasiskammer für den Piloten befinden.
Přímo tady by měla být hibernační komora pro pilota.
mindestens 1500 Stunden als Pilot auf Flugzeugen mit mehreren Piloten nachweisen und
absolvovat dobu letu odpovídající 1500 hodin ve funkci pilota vícepilotních letounů a
Changs erste Frage galt dem Piloten.
Chang se nejdřív zeptal na pilota.
Die Unterschiedsschulung muss in das Flugbuch des Piloten oder ein gleichwertiges Dokument eingetragen und vom Lehrberechtigten unterzeichnet werden.
Údaje o rozdílovém výcviku se zanesou do zápisníku letů pilota nebo rovnocenného dokumentu a instruktor je potvrdí podpisem.
John, der Scarraner zwingt Pilot jetzt, die Botschaft zu senden.
Johne, ten Scarran právě teď nutí Pilota vysílat.
Die Unterschiedsschulung muss in das Flugbuch des Piloten oder ein gleichwertiges Dokument eingetragen und vom Lehrberechtigten entsprechend unterzeichnet werden.
Údaje o rozdílovém výcviku se zanesou do zápisníku letů pilota nebo rovnocenného dokumentu a instruktor je případně potvrdí podpisem.
Glückwunsch, Mycroft, Sie wurden eben vom Pilot zu meinem Diener befördert.
Blahopřeji, Mycrofte. Právě jste povýšil z mého pilota na mého asistenta.
mindestens 500 Stunden als Pilot auf mehrmotorigen Hubschraubern im Betrieb mit mehreren Piloten nachweisen;
mít nalétáno alespoň 500 hodin ve funkci pilota ve vícepilotním provozu ve vícemotorových vrtulnících;
Ein Pilot sollte sich auf sein eigenes Urteil verlassen, nicht?
U pilota se předpokládá, že má dobrý odhad, nemyslíte?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sanitäter können jedem Piloten, der verrückt ist, Startverbot erteilen, vorausgesetzt, der betreffende Pilot bittet darum.
doktor může kterémukoliv letci, který není normální, zakázat start, za předpokladu, že pilot sám požádá, aby mu byl start zakázán.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Viele Piloten starben, weil die Funkgeräte nicht gingen.
Hodně našich letců zahynulo, protože jim nefungovaly vysílačky.
Betrachtet man die drei Senatsmitglieder, die sich derzeit um die Präsidentschaft bewerben, so verfügt John McCain über militärische Erfahrung, freilich als Pilot, nicht als Kommandeur.
Pohlédneme-li na tři senátory usilující o post prezidenta, zjistíme, že John McCain má vojenskou zkušenost, ale nikoli jako velitel, nýbrž letec.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Es sind meistens Studenten oder Piloten aus Kirtland.
Většinou to jsou studenti a letci z Kirtlandu.
In dem Roman gleichen Titels beschreibt Joseph Heller eine Situation, mit der einige Kampfpiloten während des Zweiten Weltkriegs konfrontiert waren: Sanitäter können jedem Piloten, der verrückt ist, Startverbot erteilen, vorausgesetzt, der betreffende Pilot bittet darum.
V románu stejného jména Joseph Heller popsal situaci, které čelili někteří bojoví piloti za druhé světové války: doktor může kterémukoliv letci, který není normální, zakázat start, za předpokladu, že pilot sám požádá, aby mu byl start zakázán.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Piloten der Marine sind die besten der Welt.
Navalští letci by měli být nejlepší na světě.
Captain Hicks, mein Pilot, hat es auch gesehen.
Kapitán Hicks, můj letec to viděl taky.
Hier stehen die Namen des besten Piloten und Copiloten jeder Klasse.
Nejlepší letec a jeho spoluletec z každé třídy tady mají svoje jména.
- Wer der beste Pilot ist.
- Kdo je ten nejlepší letec.
Auf 'ne MiG warten Piloten oft ewig.
Někteří letci čekají celý život, než uvidí MiGa zblízka.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Pilot kommt an Bord, Sir!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pilot~
|
pilotní
|
Airline Transport Pilot License
|
Air Traffic Pilot Licence
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Pilot
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Do piče, tah nefunkční, tah nefunkční!
- Pilot war Colonel O'Neill?
- Nebyl plukovník O'Neill pilotem na této misi?
Shuttle-Pilot, bitte identifizieren.
Pilotovi raketoplánu, identifikujte se.
-Ein Fluchtflugzeug mit Pilot.
- Letoun s pilotem a bez posádky.
Lotse-Pilot-Datenlinkverbindung
komunikace datovým spojem mezi řídícím a pilotem
Unser neuer Pilot, Stanton.
- S naším nejmladším pilotem Stantonem.
- Takže souhlasíte s pilotem?
Ihre Nachricht wird von pilot zu pilot gesendet.
Ale váš vzkaz se přenáší ze stíhačky na stíhačku v hyperprostoru.
Offenbar bin ich der Pilot.
er ist schließlich ein Pilot.
Informujte ho o stavu družice.
Dann war ich Mirage-Pilot.
- Pak jsem létal na Mirage.
Der Pilot ist sehr beschäftigt.
der Pilot entsprechend qualifiziert ist.
posádka je dostatečně kvalifikovaná.
Kommunikation zwischen Lotse und Pilot,
komunikace mezi řídícím letového provozu a pilotem,
Der Pilot und die Prinzessin
Der richtige Pilot wurde gefunden.
- Ich bin Diplomat, kein Pilot.
V letecké škole jsem propadl.
Das könnte jedem Pilot passieren.
To by se mohlo stát každému pilotovi.
- Du wolltest doch Pilot werden.
- Myslel jsem, žes chtěl být letcem.
Poplujeme proti větru až pokud ten Corsair nepřistane.
Der Pilot kommt aus Kalifornien.
- Ale je to mladík z Kalifornie.
Außerdem muss der verantwortliche Pilot
Velitel letadla kromě toho musí:
- Marco's Schwester ist jetzt Pilot.
Z Marcovy sestry je pilotka.
Ähm, hier spricht ihr Pilot.
Mancher Pilot kann davon lernen.
Eigentlich nie. Pilot, können wir weglaufen?
Mr O'Brien, Sie sind unser Pilot.
Pane O'Briene, budete pilotovat.
Nicht viel Mumm, aber ein guter Pilot.
Neměl silnej žaludek, ale byl dobrej.
Dass Torias Pilot war, machte Nilani nervös.
Dosah sensorů bude omezen na minimum.
- Ich hab diese Woche einen Pilot!
- Tenhle tejden točím seriál!
Was immer du willst, Madam Pilot.
Pro tebe cokoliv, paní pilotko.
Dann wird er zu Pilots Höhle gehen.
Potom zamíří do Pilotova hnízda.
Das ist kein verirrter MlG-Pilot.
Mluvíme tu o položce několika miliard dolarů sovětského majetku.
- Außer uns nimmt der Pilot keinen mit.
Nemůžeme sebou nikoho vzít.
Ich habe gerade mit Pilot gesprochen.
Jen si promluvím s Pilotem.
Also was, Gott ist mein Co-Pilot?
Ein Pilot konnte die Schnauze nicht halten.
Jaktože víte o téhle misi, poručíku?
Wissen wir, wer der Pilot sein wird?
Už víme, kdo tím pilotem bude?
Der beste Pilot des ganzen Universums.
für Pilot- und Demonstrationsprojekte bis zu 50 %,
na pilotní a ukázkové projekty nejvýše 50 %;
ein entsprechend qualifizierter Pilot ist oder
je dostatečně kvalifikovaným pilotem, nebo
Wer ein Flugzeug fliegt, ist Pilot.
Když jezdíš na kole, tak jsi cyklista.
Ein britischer Offizier und sein Pilot.
Britský důstojník a voják.
Wird der Pilot sein meditatives Stadium verlängern?
Vstoupíte kvůli zachování kyslíku do stavu meditace?
Bei Moya und Pilot konntest du es.
Udělals to s Moyou a Pilotem.
Er war über ein Jahr sein Pilot.
Der Pilot soll nach San Diego fliegen.
Ich guck mal in meinen Palm Pilot.
Musím se mrknout do diáře.
Bereitstellung von Sicherheitsausrüstung für Pilot-Munitionslagerbereiche;
Poskytování bezpečnostního zařízení pro pilotní muniční sklady.
Wer ist der Pilot im Wasser?
Který z pilotů je ve vodě?
Pilot Bill ist ein alter Kumpel.
Ja, er ist ein toller Pilot.
Jetzt ist das letzte Problem der Pilot.
(Pilot) Zentrale, ein weiterer Fahrer ist verunglückt.
Centrálo, další vůz je vyřízený.
- Der Pilot hatte nichts damit zu tun.
- S pilotem to nemělo nic společného.
Pilot, ist dein Fallschirm gepackt und bereit?
Pilotě, je váš padák připraven a funkční?
Glaubst du, du schaffst es, Pilot zu werden?
Myslíš, že to dotáhneš až na pilotní odznak?
Als Pilot von klingonischen Schiffen habe ich nicht viel Erfahrung.
Nemám moc zkušeností s řízením Klingonských lodí.
Das kannst du dir als Pilot nicht leisten.
Pilotování tohodle ptáčka ti tu možnost nedává.
Der Pilot hat das Zeichen '"Gurt anlegen '" eingeschaltet.
Rozsvítil se pokyn k zapnutí pásů.
Soll das heißen, dass Pilot Sully kein Held war?
Tvrdíte snad, že kapitán Sully není hrdina?
Ihre Vorschriften sagen, wer langsam liest, ist kein guter Pilot.
Manuál říká, že ten kdo čte pomalu se nemůže stát dobrým pilotem.
Der Pilot sagt, dass irgendetwas die Energiezufuhr gestört hat!
Dispečink říká, že najednou vypadnul proud.
…er eine Art Pilot-Fisch des Raumschiffs ist.
Udělal jsem z toho sci-fi.
Meine Damen und Herren, hier spricht der Pilot.
Dámy a pánové, u mikrofonu je váš kapitán.
Waren Sie bei dem Flug nicht der Pilot?
Pilotoval jste tento let?
Und was hat dein Co-Pilot dazu zu sagen?
Co na to všechno říká tvůj spolujezdec?
Ja, schau, dein Pilot ist mir egal, okay?
Mě ta tvoje reality show vůbec nezajímá, jasné?
Er ist ein guter Pilot, mutig und selbstbewusst.
On létá dobře. Odvážně, věří si.
Muss man das wirklich alles wissen, um Pilot zu werden?
- Je ti to k něčemu jako pilotovi?
Pilot Kelvin! Was werden sie mit der Stadt machen?
Die EETS-Anbieter müssen sich nicht an Pilot-Mautsystemen beteiligen.
Poskytovatelé EETS se pilotních systémů mýtného účastnit nemusí.
fünf IFR-Flüge, einschließlich drei Instrumentenanflügen, als alleiniger Pilot oder
pět letů podle pravidel IFR včetně tří přiblížení podle přístrojů při jednopilotním provozu nebo
drei Starts und Landungen bei Nacht als alleiniger Pilot oder
tři vzlety a přistání v noci při jednopilotním provozu nebo
Normalerweise kann ein Pilot 36 Std. damit versorgt werden.
V normálních podmínkách by ta rezerva měla stačit na 36 hodin.
Sie haben Charlie heute aus dem Pilot gefeuert.
Vyhodili Charlieho z toho seriálu.
Wie Airline-Pilot werden mit nur zwei Flugstunden die Woche?
Třeba se stát pilotem, když lítáš dvě hodiny týdně?
Wurden Sie nicht in Nordamerika als Pilot ausgebildet?
Dělal jsi pilotní kurz v severní Americe, že?
Aber ich dachte, Hauptmann Rumpelstoß sei Ihr Pilot.
Ale já myslel, že pilotuje kapitán Rumpelstrosse, pane plukovníku.
Der Pilot für Ihren heutigen Flug ist Kapitän Dave Larsen.
Vaším pilotem je dnes kapitán Dave Larsen.
Lieber Dad. Ich habe beschlossen, Pilot zu werden.
Drahý tati, rozhodl jsem se stát pilotem.
Ich wusste nicht, ob der Pilot noch genug Sprit hat.
Nevěděl jsem, jestli má dost paliva.
„verantwortlicher Pilot“ (pilot-in-command): der Pilot, der mit dem Kommando beauftragt wurde und der für die sichere Durchführung des Flugs verantwortlich ist. Für die Zwecke der gewerbsmäßigen Beförderung wird der verantwortliche Pilot als „Kommandant“ bezeichnet.
„Bodem rozhodnutí o vzletu (TDP)“ se rozumí bod použitý ke stanovení výkonů při vzletu, z nějž ještě lze při zjištění vysazení motoru vzlet přerušit nebo ve vzletu bezpečně pokračovat.
Erleichterung der Ausarbeitung eines Sicherheitskonzeptes für Pilot-Munitionslagerbereiche;
Usnadnění vývoje koncepce bezpečnosti a ochrany pro pilotní muniční sklady.
Der Amerikaner scheint ein guter Pilot zu sein.
Ten Američan je zatraceně dobrý.
Pilot, wir haben hier drinnen ein paar kleinere Regenschauer.
- Já si beru zadek. - Potěšení je na mé straně.
Pilot ist noch nicht bereit. Ihr habt ihn gehört.
Za jak dlouho tu vaši technici budou?
Falls wir sterben, muss man Flugzeug und Pilot sterilisieren.
Kdybychom byli eliminováni, vrtulník s pilotem musí být sterilizován.
Ich sagte dem Pilot, dass du es nicht schaffen wirst.
Řekl jsem pilotovi, že to nestihneš.
Ich lebe noch, trotz Major Wests armseliger Fähigkeiten als Pilot.
Přežil jsem navzdory ubohé pilotáži majora Westa.
- Als Pilot bist du nicht klüger als ich.
-Že si lítáš letadlem, neznamená, že jsi chytřejší než já.
"Pilot meldet Position irgendwo südlich der Boje 56.
"hlásí polohu poblíž jižní bóje 56.
Meine Kenntnisse als Pilot und deine als Technikerin zu verbinden.
Opravdu spolupracovat - moje pilotování a tvoje inženýrské zkušenosti.
Tower an Pilot, gehen Sie auf 180 oc.
Rízení operátorovi, zmena na 180.