Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ökonomen wie Hyman Minsky, der versuchte, dies zu korrigieren, wurde weitgehend ignoriert, als Milton Friedman und andere den Vormarsch der Profession in Richtung freie Märkte und minimale staatliche Intervention anführten.
Ekonomové jako Hyman Minsky, kteří se to snažili korigovat, byli vesměs přehlíženi, zatímco Milton Friedman a další v čele profese prosazovali volné trhy a minimální zásahy vlád.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Euer Ehren, wir glauben, dass die Profession unseres Mandanten irrelevant in Bezug auf dieses Verbrechen ist.
Vaše ctihodnosti, věříme že profese našeho klienta je zcela irelevantní v souvislosti se zločinem.
Es handelte sich um einen bemerkenswerten Hilferuf und um eine ernste Anklage der gesamten ökonomischen Profession, von all den üppig entlohnten Finanzprofessoren an den Wirtschaftsfakultäten von Harvard bis Hyderabad ganz zu schweigen.
Bylo to pozoruhodné volání o pomoc a vážná obžaloba ekonomické profese jako celku – o všech těch rozmařile odměňovaných profesorech financí na ekonomických fakultách univerzit od Harvardu po Hajdarábád nemluvě.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
In der ältesten "Profession" der Welt.
V nejstarším povolání na světě.
Obwohl ich die von dir gewählte Profession verabscheue, ist unsere unheilvolle Allianz vielleicht das Einzige, was Neal davor schützt, - in Greenpoint angespült zu werden.
Podívej, zatímco odsuzuju tvůj výběr povolání, naše bezbožné spojení může jako jediné ochránit Neala před vyplavením se na břehu Greenpointu.
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Profession"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir üben hier eine ehrbare Tätigkeit als Politiker aus, und wir müssen uns für die Verteidigung der Würde unserer Profession einsetzen.
Děláme zde jako politici záslužnou práci a musíme dělat naší profesi čest.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Auch die modernsten makroökonomischen Modelle der Zentralbanken scheiterten kläglich – und zwar in einem Ausmaß, dessen sich die ökonomische Profession erst voll bewusst zu werden beginnt.
Žalostně selhaly i nejmodernější makroekonomické modely centrálních bank – v takovém rozsahu, že si to profesní obec ekonomů začíná plně připouštět až teď.
Korpustyp:
Zeitungskommentar