Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Professional&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Professional profesionál 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Professional profesionál
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Association of Tennis Professionals
Asociace tenisových profesionálů
   Korpustyp: Wikipedia
Robin, es sind die Little Ivies Professionals über 30, die in der Stadtliga spielen.
Robin, je to Liga Ani Ne Profesionálů Přes 30, Kteří Pracují V Centru.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Association of Tennis Professionals Asociace profesionálních tenistů

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Professional"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Association of Tennis Professionals
Asociace tenisových profesionálů
   Korpustyp: Wikipedia
Oman Professional League
OFA Oman Mobile League
   Korpustyp: Wikipedia
Ich möchte Klavier professionally play.
To je od tebe hezký.
   Korpustyp: Untertitel
Die Uhr ist eine Omega Speedmaster Professional.
Ty hodinky na mé ruce jsou Omega Speedmaster Pro.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Information für die Fachkreise (Direct Healthcare Professional Communication – DHPC)
- Všem odborným zdravotníkům, kteří v souladu s národní praxí předepisují piroxikam, musí být
   Korpustyp: Fachtext
Das Office of Professional Responsibility wird Sie prüfen.
Budeš se zodpovídat před Úřadem pro služební odpovědnost.
   Korpustyp: Untertitel
Die Waffe benutzte Lee Marvin in "Die Professionals".
Použil ji Lee Marvin v Konci rozkvětu.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss in 45 Minuten zu Prüfung vor das Office of Professional Responsibility.
Půjdu na Úřad pro služební odpovědnost za 45 minut na pohovor.
   Korpustyp: Untertitel
Robin, es sind die Little Ivies Professionals über 30, die in der Stadtliga spielen.
Robin, je to Liga Ani Ne Profesionálů Přes 30, Kteří Pracují V Centru.
   Korpustyp: Untertitel
Warum gehst du nicht bekommen Porträts getan durch eine professional Fotograf?
Co kdybyste se radši nechali vyfotit u fotografa?
   Korpustyp: Untertitel
Das medizinische Fachpersonal wurde durch eine Information für die Fachkreise (Direct Healthcare Professional Communication – DHPC) an diese Maßnahmen erinnert.
Zdravotničtí pracovníci budou o těchto opatřeních informování písemným sdělením (DHCP).
   Korpustyp: Fachtext
An diese Maßnahmen sollte durch eine Mitteilung an Angehörige von Gesundheitsberufen (" Dear-Healthcare-Professional-Letter") erinnert werden.
Zdravotníci měli být o těchto opatřeních zpraveni písemným sdělením (informačním dopisem).
   Korpustyp: Fachtext
-Eine Information für die Fachkreise ( Direct Healthcare Professional Communication - DHPC ) muss an alle Ärzte , die Piroxicam gemäß den nationalen Vorschriften verschreiben , versandt werden .
-Všem odborným zdravotníkům , kteří v souladu s národní praxí předepisují piroxikam , musí být zasláno přímé sdělení ( DHPC ) .
   Korpustyp: Fachtext
Schau doch mal, ich bin auch der Kapitän einer Mannschaft bei den Little Ivies Professionals über 30, die in der Stadtliga spielen.
Hele, kámo, já jsem taky kapitán týmu v Lize Ani Ne Profesoinálů Přes 30, Kteří Pracují V Centru.
   Korpustyp: Untertitel
Tabelle Vergleich der Prognosen zum realen BIP-Wachstum und zur HVPI-Inflation im Euro-Währungsgebiet ( durchschnittliche Veränderung gegen Vorjahr in %) Europäische Kommission IWF OECD Prognosen von Consensus Economics Survey of Professional Forecasters
Tabulka Srovnání prognóz růstu reálného HDP a inflace měřené pomocí HICP v eurozóně ( průměrné procentní změny za rok )
   Korpustyp: Allgemein
Anwendung der IIA-Standards und des IIA-Kodex der Berufsethik D-IA befolgt die vom Institute of Internal Auditors ( IIA ) festgelegten internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision ( International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing ) , einschließlich des IIA-Kodex der Berufsethik .
Aplikace standardů IIA a etického kodexu Ř-IA se řídí Mezinárodními standardy pro odborný výkon vnitřního auditu stanovenými Institutem interních auditorů ( IIA ) , včetně etického kodexu IIA .
   Korpustyp: Allgemein
schlägt die Einrichtung spezifischer Informationssysteme zur Unterstützung der Mobilität von Künstlern und anderen Kulturschaffenden vor, wie dies in der Studie mit dem Titel „Information systems to support the mobility of artists and other professionals in the culture field: a feasibility study“ GD Bildung und Kultur der Kommission, März 2009.
navrhuje vytvořit zvláštní informační systémy na podporu mobility umělců a dalších profesionálů z kulturní oblasti, jak uvádí studie s názvem „Informační systémy na podporu mobility umělců a dalších profesionálů z kulturní oblasti: studie proveditelnosti GŘ pro vzdělávání a kulturu Evropské komise, březen 2009.
   Korpustyp: EU DCEP
37. schlägt die Einrichtung spezifischer Informationssysteme zur Unterstützung der Mobilität von Künstlern und anderen Kulturschaffenden vor, wie dies in der Studie mit dem Titel „Information systems to support the mobility of artists and other professionals in the culture field: a feasibility study“
37. navrhuje vytvořit zvláštní informační systémy na podporu mobility umělců a dalších profesionálů z kulturní oblasti, jak uvádí studie s názvem „Informační systémy na podporu mobility umělců a dalších profesionálů z kulturní oblasti: studie proveditelnosti
   Korpustyp: EU DCEP