Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Proliferation&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Proliferation proliferace 47 množení 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Proliferation proliferace
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Im Gehirn können Gliose, vaskuläre Proliferation und neurale Degeneration auftreten.
V mozku lze pozorovat gliózu, proliferaci cév a degeneraci neuronů.
   Korpustyp: EU
Wirkungsmechanismus und pharmakodynamische Effekte Sorafenib ist ein Multi-Kinase-Inhibitor , der in vitro die Proliferation von Tumorzellen vermindert .
Mechanismus účinku a farmakodynamické účinky Sorafenib je multikinázový inhibitor , který snižuje proliferaci nádorových buněk in vitro .
   Korpustyp: Fachtext
Nespo zeigte weder ein genotoxisches Potential noch hatte es irgendeine Wirkung auf die Proliferation nicht-hämatologischer Zellen in vitro oder in vivo .
U přípravku Nespo se neprokázal žádný genotoxický potenciál a ani žádný účinek na proliferaci nehematologických buněk in vivo a in vitro .
   Korpustyp: Fachtext
Imatinib verhindert die durch Dysregulation des PDGF-Rezeptors und durch die Abl-Kinase-Aktivität gesteuerte Signalübertragung und Proliferation von Zellen .
Imatinib inhibuje signalizaci a proliferaci buněk ovlivňovaných porušenou regulací aktivity PDGFR a Abl kinázy .
   Korpustyp: Fachtext
Kepivance ist ein Wachstumsfaktor , der die Proliferation von KGF-Rezeptor exprimierenden Epithel -zellen stimuliert .
Kepivance je růstový faktor , který stimuluje proliferaci epitelových buněk nesoucích KGF receptor .
   Korpustyp: Fachtext
Sowohl in vitro als auch in vivo hemmt Cetuximab die Proliferation und induziert die Apoptose EGFR-exprimierender humaner Tumorzellen .
Ve zkouškách in vitro a in vivo inhibuje cetuximab proliferaci a indukuje apoptózu u lidských nádorových buněk exprimujících EGFR .
   Korpustyp: Fachtext
Die Proliferation der Epithelzellen wurde durch immunohistochemische Färbungen mit Ki67 bei gesunden Probanden untersucht .
Proliferace epitelových buněk byla posuzována imunohistochemickým stanovením Ki67 u zdravých subjektů .
   Korpustyp: Fachtext
Aranesp zeigte weder ein genotoxisches Potential noch hatte es irgendeine Wirkung auf die Proliferation nicht-hämatologischer Zellen in vitro oder in vivo .
U Aranespu se neprokázal žádný genotoxický potenciál a ani žádný účinek na proliferaci nehematologických buněk in vivo a in vitro .
   Korpustyp: Fachtext
Nespo zeigte weder ein genotoxisches Potential noch hatte es irgendeine Wirkung auf die Proliferation nicht-hämatologischer Zellen in vitro oder in vivo.
n U přípravku Nespo se neprokázal žádný genotoxický potenciál a ani žádný účinek na proliferaci nehematologických buněk in vivo a in vitro.
   Korpustyp: Fachtext
Die Proliferation wird gemessen, indem man die mittlere Proliferation jeder Prüfgruppe mit der mittleren Proliferation der mit Vehikel behandelten Kontrollgruppe vergleicht.
Proliferace se měří porovnáním průměrné proliferace u každé zkušební skupiny s průměrnou proliferací u kontrolní skupiny s vehikulem.
   Korpustyp: EU

54 weitere Verwendungsbeispiele mit "Proliferation"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Internationaler Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Raketen
HCOC
   Korpustyp: EU IATE
Internationaler Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Raketen
ICOC
   Korpustyp: EU IATE
Im Gehirn können Gliose, vaskuläre Proliferation und neurale Degeneration auftreten.
V mozku lze pozorovat gliózu, proliferaci cév a degeneraci neuronů.
   Korpustyp: EU
Kepivance ist ein Wachstumsfaktor , der die Proliferation von KGF-Rezeptor exprimierenden Epithel -zellen stimuliert .
Kepivance je růstový faktor , který stimuluje proliferaci epitelových buněk nesoucích KGF receptor .
   Korpustyp: Fachtext
Die Nicht-Proliferation von Atomwaffen gewinnt leider immer mehr an Aktualität.
Nešíření jaderných zbraní je bohužel stále aktuálnější.
   Korpustyp: EU DCEP
In vitro hemmt Imatinib die Proliferation und induziert Apoptose von GIST-Zellen , die eine aktivierende Kit-Mutation aufweisen .
In vitro , imatinib inhibuje proliferaci a indukuje apoptózu gastrointestinálních stromálních nádorových buněk ( GIST ) , které mají schopnost aktivovat kit mutaci .
   Korpustyp: Fachtext
Imatinib verhindert die durch Dysregulation des PDGF-Rezeptors und durch die Abl-Kinase-Aktivität gesteuerte Signalübertragung und Proliferation von Zellen .
Imatinib inhibuje signalizaci a proliferaci buněk ovlivňovaných porušenou regulací aktivity PDGFR a Abl kinázy .
   Korpustyp: Fachtext
Wirkungsmechanismus und pharmakodynamische Effekte Sorafenib ist ein Multi-Kinase-Inhibitor , der in vitro die Proliferation von Tumorzellen vermindert .
Mechanismus účinku a farmakodynamické účinky Sorafenib je multikinázový inhibitor , který snižuje proliferaci nádorových buněk in vitro .
   Korpustyp: Fachtext
In vitro schwächt Abatacept die Aktivierung von humanen T-Lymphozyten , messbar als verminderte Proliferation und Zytokin -Produktion .
In vitro abatacept zeslabuje aktivaci humánních T lymfocytů , měřeno nižší proliferací a produkcí cytokinu .
   Korpustyp: Fachtext
Fenofibrat kann zur Korrektur der Blutfettwerte beitragen, indem es innerhalb der Zellen den Peroxisome Proliferator-Activated-Rezeptor (PPAR) alpha aktiviert.
Fenofibrát dokáže pomoci napravit hladinu krevního tuku pomocí aktivace konkrétního receptoru v buňce, receptoru PPAR alfa (angl.
   Korpustyp: Fachtext
Sowohl in vitro als auch in vivo hemmt Cetuximab die Proliferation und induziert die Apoptose EGFR-exprimierender humaner Tumorzellen .
Ve zkouškách in vitro a in vivo inhibuje cetuximab proliferaci a indukuje apoptózu u lidských nádorových buněk exprimujících EGFR .
   Korpustyp: Fachtext
o Verstärkung der Unterstützung beider Parteien und der Verbündeten für ein sorfältig koordiniertes umfassendes Anti-Proliferations-Programm;
- u obou politických stran i jejich spojenců zvýšit podporu pečlivě koordinovaného komplexního programu nešíření jaderných zbraní;
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Mehr als je zuvor droht die Proliferation, regionale Spannungen anzuheizen und Zerstörung zu vervielfachen, falls ein Krieg ausbrechen sollte.
Existuje obrovské riziko, že pokud se regionální napětí zvrátí ve válku, budou škody v případě použití jaderných zbraní mnohonásobně vyšší.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Pioglitazon scheint über eine Aktivierung spezifischer Kernrezeptoren (Peroxisome Proliferator activated Receptor-γ) zu wirken, was im Tiermodell zu einer erhöhten Insulinsensitivität von Leber-, Fett- und Skelettmuskelzellen führt.
Zdá se, že pioglitazon účinkuje prostřednictvím aktivace specifických jaderných receptorů (gama receptor aktivovaný proliferátorem peroxizomu), která vede ke zvýšení citlivosti na inzulin v buňkách jater, tukové tkáně a kosterního svalstva u zvířat.
   Korpustyp: Fachtext
Aus in vitro-Untersuchungen an Tumorgeweben ergeben sich keine Hinweise auf eine Wechselwirkung zwischen Epoetin alfa und G-CSF oder GM-CSF bezüglich hämatologischer Differenzierung oder Proliferation .
Nejsou známy žádné důkazy , že dochází k interakci mezi epoetinem alfa a G-CSF nebo GM-CSF pokud jde o hematologickou diferenciaci nebo proliferaci bioptického vzorku nádoru in vitro .
   Korpustyp: Fachtext
Sowohl in In-vitro-Versuchen wie auch am Tier wurde nachgewiesen , dass Trastuzumab die Proliferation menschlicher Tumorzellen , die HER2 überexprimieren , hemmt .
Ve zkouškách in vitro i ve studiích na zvířatech bylo prokázáno , že trastuzumab inhibuje proliferaci lidských nádorových buněk , které ve zvýšené míře exprimují HER2 .
   Korpustyp: Fachtext
Aranesp zeigte weder ein genotoxisches Potential noch hatte es irgendeine Wirkung auf die Proliferation nicht-hämatologischer Zellen in vitro oder in vivo .
U Aranespu se neprokázal žádný genotoxický potenciál a ani žádný účinek na proliferaci nehematologických buněk in vivo a in vitro .
   Korpustyp: Fachtext
Der EGFR spielt bei der Steuerung der pränatalen Entwicklung eine Rolle und kann für die normale Organogenese , Proliferation und Differenzierung des sich entwickelnden Embryos wesentlich sein .
Receptory epidermálního růstového faktoru ( EGFR ) se podílejí na regulaci prenatálního vývoje a mohou být nezbytné pro normální organogenezi , proliferaci a diferenciaci vyvíjejícího se embrya .
   Korpustyp: Fachtext
Rosiglitazon ist ein selektiver Agonist am nukleären PPARγ -Rezeptor (peroxisomal proliferator activated receptor gamma) und gehört zur Klasse der Thiazolidindione der antidiabetisch wirkenden Arzneimittel.
Rosiglitazon je selektivní agonista nukleových receptorů PPARγ (receptor gama aktivovaný peroxizomálním proliferátorem).
   Korpustyp: Fachtext
Aus in-vitro-Untersuchungen an Tumorgeweben ergeben sich keine Hinweise auf eine Wechselwirkung zwischen Epoetin alfa und G-CSF oder GM-CSF bezüglich hämatologischer Differenzierung oder Proliferation .
Neexistují důkazy o interakci mezi epoetinem alfa a faktory G-CSF či GM-CSF , která by měla vliv na hematologickou diferenciaci anebo proliferaci nádorových buněk bioptických vzorků tumorů in vitro .
   Korpustyp: Fachtext
Durch Biopsien des Endometriums nach 6-monatiger Behandlung mit täglich 60 mg OPTRUMA konnte nachgewiesen werden , dass es bei keiner Patientin zu einer Proliferation des Endometriums kam .
Biopsie endometria provedené po 6 měsících léčby přípravkem OPTRUMA 60 mg denně prokázaly u všech pacientek neproliferativní endometrium .
   Korpustyp: Fachtext
9 Durch Biopsien des Endometriums nach 6-monatiger Behandlung mit täglich 60 mg EVISTA konnte nachgewiesen werden , dass es bei keiner Patientin zu einer Proliferation des Endometriums kam .
Biopsie endometria provedené po 6 měsících léčby přípravkem EVISTA 60 mg denně prokázaly u všech pacientek neproliferativní endometrium .
   Korpustyp: Fachtext
Rosiglitazon ist ein selektiver Agonist am nukleären PPAR-Rezeptor ( peroxisomal proliferator activated receptor gamma ) und gehört zur Klasse der Thiazolidindione der antidiabetisch wirkenden Arzneimittel .
Rosiglitazon je selektivní agonista nukleových receptorů PPAR ( receptor gama aktivovaný peroxizomálním proliferátorem ) . Patří do skupiny antidiabetik s thiazolidindionovou strukturou .
   Korpustyp: Fachtext
KGF ist ein Protein , welches durch Bindung an spezifische Oberflächenrezeptoren der Epithelzellen die Proliferation , Differenzierung und Hochregulierung von zytoprotektiven Mechanismen , z. B . In -duktion von Antioxidationsenzymen , stimuliert .
KGF je bílkovina , která se prostřednictvím specifických povrchových buněčných receptorů váže na epitelové buňky a stimuluje je tak k proliferaci , diferenciaci a zesílení cytoprotektivních mechanizmů ( např . indukci antioxidačních enzymů ) .
   Korpustyp: Fachtext
Die wichtigsten Ergebnisse der toxikologischen Studien an Ratten und Affen entsprachen im Allgemeinen der pharmakologischen Aktivität von Palifermin , besonders bezüglich der Proliferation des Epithelgewebes .
Výraznější nálezy , získané na podkladě toxikologických studií u potkanů a opic , zpravidla odpovídaly farmakologické aktivitě paliferminu t. j . proliferaci epitelových tkání .
   Korpustyp: Fachtext
Pioglitazon scheint über eine Aktivierung spezifischer Kernrezeptoren ( Peroxisome Proliferator activated Receptor - ) zu wirken , was im Tiermodell zu einer erhöhten Insulinsensitivität von Leber - , Fett - und Skelettmuskelzellen führt .
Zdá se , že pioglitazon účinkuje prostřednictvím aktivace specifických jaderných receptorů ( gama receptor aktivovaný proliferátorem peroxizomu ) , která vede ke zvýšení citlivosti na inzulin v buňkách jater , tukové tkáně a kosterního svalstva u zvířat .
   Korpustyp: Fachtext
Pioglitazon scheint über eine Aktivierung spezifischer Kernrezeptoren (Peroxisome Proliferator activated Receptor-γ) zu wirken, was im Tiermodell zu einer erhöhten Insulinsensitivität von Leber-, Fett- und Skelettmuskelzellen führt.
Zdá se, že pioglitazon účinkuje prostřednictvím aktivace specifických jaderných receptorů (gama receptor aktivovaný proliferátorem peroxizomu), která vede ke zvýšení citlivosti na inzulín v buňkách jater, tukové tkáně a kosterního svalstva u zvířat.
   Korpustyp: Fachtext
Die durch Gemfibrozil und andere Fibrate verursachten Lebertumore bei kleinen Nagern werden im Allgemeinen der extensiven Peroxisomen-Proliferation bei dieser Tierart zugeschrieben und folglich als klinisch unbedeutend eingestuft .
Jaterní tumory vzniklé u drobných hlodavců v důsledku podávání gemfibrozilu a dalších fibrátů se obecně připisují rozsáhlé proliferaci peroxisomů u těchto druhů a jsou tudíž považovány za klinicky nevýznamné .
   Korpustyp: Fachtext
Überdies arbeiten derzeit rund 60 Nationen in der Proliferation Security Initiative zusammen, um zu verhindern, dass gefährliche Waffen und Materialien an Terroristen oder gesetzlose Regimes geliefert werden.
Navíc v současnosti zhruba 60 států spolupracuje v Bezpečnostní iniciativě k nešíření zbraní hromadného ničení, aby bránily přenosu nebezpečných zbraní a materiálů do rukou teroristů či psaneckých režimů.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nespo zeigte weder ein genotoxisches Potential noch hatte es irgendeine Wirkung auf die Proliferation nicht-hämatologischer Zellen in vitro oder in vivo.
n U přípravku Nespo se neprokázal žádný genotoxický potenciál a ani žádný účinek na proliferaci nehematologických buněk in vivo a in vitro.
   Korpustyp: Fachtext
In Tumoren trägt die Aktivierung von K-Ras durch EGFR zur EGFR-vermittelten gesteigerten Proliferation, zum Zellüberleben sowie zur Produktion angiogenesefördernder Faktoren bei.
Aktivace genu KRAS v nádorech receptorem EGFR přispívá ke zvýšené proliferaci, přežití a produkci pro- angiogenních faktorů zprostředkované EGFR.
   Korpustyp: Fachtext
Pioglitazon scheint über eine Aktivierung spezifischer Kernrezeptoren ( Peroxisome Proliferator activated Receptor - ) zu wirken , was im Tiermodell zu einer erhöhten Insulinsensitivität von Leber - , Fett - und Skelettmuskelzellen führt .
Zdá se , že pioglitazon účinkuje prostřednictvím aktivace specifických jaderných receptorů ( gama receptor aktivovaný proliferátorem peroxizomu ) , která vede ke zvýšení citlivosti na inzulín v buňkách jater , tukové tkáně a kosterního svalstva u zvířat .
   Korpustyp: Fachtext
Infolge dieser biochemischen Aktivität hemmt Nilotinib selektiv die Proliferation und induziert die Apoptose in Zelllinien und in primären Philadelphia-Chromosom positiven Leukämiezellen von CML-Patienten .
V důsledku této biochemické aktivity nilotinib selektivně inhibuje proliferaci a vyvolává apoptózu buněčných linií a u primárně leukemických buněk s philadelphským chromozomem pacientů s CML .
   Korpustyp: Fachtext
Pioglitazon scheint über eine Aktivierung spezifischer Kernrezeptoren ( Peroxisome Proliferator activated Receptor - ( PPAR - )) zu wirken , was im Tiermodell zu einer erhöhten Insulinsensitivität von Leber - , Fett - und Skelettmuskelzellen führt .
Zdá se , že pioglitazon účinkuje prostřednictvím aktivace specifických jaderných receptorů ( gama receptor aktivovaný proliferátorem peroxizomu ) , která vede ke zvýšení citlivosti na inzulín v buňkách jater , tukové tkáně a kosterního svalstva u zvířat .
   Korpustyp: Fachtext
Nespo zeigte weder ein genotoxisches Potential noch hatte es irgendeine Wirkung auf die Proliferation nicht-hämatologischer Zellen in vitro oder in vivo .
U přípravku Nespo se neprokázal žádný genotoxický potenciál a ani žádný účinek na proliferaci nehematologických buněk in vivo a in vitro .
   Korpustyp: Fachtext
Rosiglitazon Rosiglitazon ist ein selektiver Agonist am nukleären PPAR-Rezeptor ( peroxisome proliferator activated receptor gamma ) und gehört zur Klasse der Thiazolidindione der antidiabetisch wirkenden
Rosiglitazon Rosiglitazon je selektivní agonista nukleových receptorů PPAR ( receptor gama aktivovaný peroxizomálním proliferátorem ) .
   Korpustyp: Fachtext
Rosiglitazon Rosiglitazon ist ein selektiver Agonist am nukleären PPAR-Rezeptor ( peroxisome proliferator activated receptor gamma ) und gehört zur Klasse der Thiazolidindione der antidiabetisch wirkenden Arzneimittel .
Rosiglitazon Rosiglitazon je selektivní agonista nukleových receptorů PPAR ( receptor gama aktivovaný peroxizomálním proliferátorem ) . Patří do skupiny antidiabetik s thiazolidindionovou strukturou .
   Korpustyp: Fachtext
Durch Biopsien des Endometriums nach 6-monatiger Behandlung mit täglich 60 mg OPTRUMA konnte nachgewiesen werden, dass es bei keiner Patientin zu einer Proliferation des Endometriums kam.
Biopsie endometria provedené po 6 m sících lé by p ípravkem OPTRUMA 60 mg denn prokázaly u všech pacientek neproliferativní endometrium.
   Korpustyp: Fachtext
Wollen wir wirklich das Risiko Kernkraft eingehen, fragte Turmes abschließend, auch gerade vor dem Hintergrund der Gefahr des Terrorismus und der Proliferation.
Havárii tento švédský poslanec označil za připomínku rizik využívání atomu a zároveň připomněl nevyřešenou problematiku ukládání jaderného odpadu.
   Korpustyp: EU DCEP
Pioglitazon scheint über eine Aktivierung spezifischer Kernrezeptoren (Peroxisome Proliferator activated Receptor-γ (PPAR-γ)) zu wirken, was im Tiermodell zu einer erhöhten Insulinsensitivität von Leber-, Fett- und Skelettmuskelzellen führt.
Zdá se, že pioglitazon účinkuje prostřednictvím aktivace specifických jaderných receptorů (gama receptor aktivovaný proliferátorem peroxizomu), která vede ke zvýšení citlivosti na inzulín v buňkách jater, tukové tkáně a kosterního svalstva u zvířat.
   Korpustyp: Fachtext
Tasonermin wirkt auf zelluläre Strukturen und verringert die Proliferation endothelialer Zellen . Es verändert die Ausbildung spezifischer Zelloberflächen - und Sekretionsproteine ( einschließlich der Adhäsionsmoleküle und der Proteine , die die Koagulation , Interleukine und hämatopoetische Wachstumsfaktoren beeinflussen ) .
Tasonermin ovlivňuje morfologii a snižuje proliferaci endoteliálních buněk a modifikuje expresi specifických sekretorických proteinů a proteinů buněčného povrchu ( včetně adhezních molekul a proteinů modulujících koagulaci , interleukinů a hematopoetických růstových faktorů ) .
   Korpustyp: Fachtext
In Bcr-Abl-positiven Zelllinien und frischen Leukämiezellen von Patienten mit Philadelphia-Chromosom-positiver CML - oder akuter lymphatischer Leukämie ( ALL ) inhibiert der Wirkstoff selektiv die Proliferation und induziert die Apoptose .
Látka selektivně inhibuje proliferaci a indukuje apoptózu u Bcr-Abl pozitivních buněčných linií , stejně jako u nových leukemických buněk pacientů s CML s pozitivním Philadelphia chromozómem a u pacientů s akutní lymfoblastickou leukemií ( ALL ) .
   Korpustyp: Fachtext
Tacrolimus unterdrückt die Aktivierung der T-Zellen und die von den T-Helferzellen abhängige Proliferation der B-Zellen, ferner die Bildung von Lymphokinen (wie Interleukin-2, Interleukin-3 und γ -Interferon) sowie die Expression des Interleukin-2-Rezeptors.
Potlačuje aktivaci T- buněk a proliferaci B- buněk, která je závislá na T- helper buňkách, a také tvorbu lymfokinů (jako např. interleukinů- 2, - 3 a γ- interferonu) a expresi receptorů interleukinu - 2.
   Korpustyp: Fachtext
Tacrolimus unterdrückt die Aktivierung der T-Zellen und die von den T -Helferzellen abhängige Proliferation der B-Zellen , ferner die Bildung von Lymphokinen ( wie Interleukin-2 , Interleukin-3 und -Interferon ) sowie die Expression des Interleukin-2-Rezeptors .
Potlačuje aktivaci T-buněk a proliferaci B-buněk , která je závislá na T-helper buňkách , a také tvorbu lymfokinů ( jako např . interleukinů-2 , -3 a -interferonu ) a expresi receptorů interleukinu -2 .
   Korpustyp: Fachtext
Die Bindung von VEGF-A an seine Rezeptoren induziert Endothelzell-Proliferation und Neovaskularisation sowie vaskuläre Leckage - alles Faktoren , von denen man annimmt , dass sie zur Progression der neovaskulären Form der altersabhängiger Makuladegeneration beitragen .
Vazba VEGF-A na jeho receptory vede k proliferaci endoteliálních buněk a neovaskularizaci , jakož i k propustnosti cév . O všech těchto účincích se uvažuje jako o faktorech přispívajících k progresi neovaskulárních forem věkem podmíněné makulární degenerace .
   Korpustyp: Fachtext
Sitagliptin hat eine andere chemische Struktur und eine andere pharmakologische Wirkung als GLP-1-Analoga, Insulin, Sulfonylharnstoffe oder Metglitinide, Biguanide, PPAR-γ - (Peroxisomen Proliferator aktivierter Rezeptor gamma)-Agonisten, Alpha-Glucosidase-Inhibitoren und Amylin-Analoga.
Sitagliptin se chemickou strukturou a farmakologickým účinkem liší od analogů GLP- 1, inzulinu, sulfonylmočovin nebo meglitinidů, biguanidů, agonistů gama receptorů aktivovaných proliferátory peroxizómů (PPARγ), inhibitorů alfa- glukosidázy a analogů amylinu.
   Korpustyp: Fachtext
Veränderungen der Proliferation, Migration und Differenzierung, wie sie in Bereichen mit ausgeprägter Apoptose oder Nekrose vorkommen, Cluster oder zerstreute Populationen ektopischer, fehlplatzierter oder fehlgebildeter Neuronen oder Änderungen an der relativen Größe verschiedener Schichten kortikaler Strukturen,
změny v proliferaci, migraci a diferenciaci ověřené podle oblastí nadměrné apoptózy nebo nekrózy, klastrů nebo rozptýlených populací ektopických, dezorientovaných nebo malformovaných neuronů, nebo změny v relativní velikosti různých vrstev kortikálních struktur,
   Korpustyp: EU
Die Behandlungen sollten nicht kürzer sein als die Zeit, die für die vollständige Induktion aller relevanten metabolisierender Enzyme erforderlich ist, und kürzere Behandlungen erfordern möglicherweise mehrere Probenahmen, die sich für Organe mit unterschiedlicher Proliferation eignen.
Aplikace by neměla být kratší než doba požadovaná pro úplnou indukci všech příslušných metabolizujících enzymů a kratší aplikace mohou vyžadovat několik intervalů pro odběr vzorků, přizpůsobených pro orgány s různou rychlostí růstu.
   Korpustyp: EU
Die Proliferation aktivierter B - und T-Lymphozyten , die Entwicklung zytotoxischer T-Zellen und Immunoglobulin-sezernierender B-Zellen wird begünstigt , Monozyten/ Makrophagen werden zur Elimination von Tumorzellen aktiviert , Granulozyten werden zur verstärkten Phagozytose , zur Bildung von Sauerstoffradikalen und zur Degranulation sowie zur Adhäsion an das Endothel angeregt .
Podporuje proliferaci aktivovaných B -a T-lymfocytů , vývoj cytotoxických T buněk a buněk secernujících imunoglobuliny , monocyty/ makrofágy jsou aktivovány k zabíjení nádorových buněk , granulocyty jsou aktivovány a vykazují zesílenou fagocytární aktivitu , respirační vzplanutí , degranulaci a adherenci k endotelu .
   Korpustyp: Fachtext
Mononukleäre Zellen aus dem peripheren Blutkreislauf ( PBMC ) von Patienten , die mit Infliximab behandelt wurden , sprachen im Vergleich zu denjenigen von unbehandelten Patienten mit einer uneingeschränkten Proliferation auf Stimuli an . Darüber hinaus wurden im Anschluss an eine Behandlung mit Infliximab keine wesentlichen Veränderungen der Zytokinproduktion durch stimulierte PBMC beobachtet .
Mononukleáry v periferní krvi ( PBMC ) u pacientů léčených infliximabem vykazovaly ve srovnání s neléčenými pacienty nezmenšenou proliferativní reaktivitu na stimuly , a k žádným podstatným změnám nedocházelo po léčbě infliximabem ani v produkci cytokinů stimulovanými PBMC .
   Korpustyp: Fachtext
Simulect bindet mit hoher Affinität ( KD-Wert 0, 1 nM ) spezifisch an das CD25-Antigen von aktivierten T-Lymphozyten , die den hoch affinen Interleukin-2 -Rezeptor exprimieren , und verhindert damit die Bindung von Interleukin-2 , dem Signal für die T-Zell -Proliferation .
Simulect se specificky váže s vysokou afinitou ( KD hodnota 0, 1 nM ) na antigen CD25 u aktivovaných T-lymfocytů s expresí vysoce afinních receptorů pro interleukin-2 .
   Korpustyp: Fachtext
unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung EU-Pakistan vom 8. Februar 2007 zu dem Kooperationsabkommen aus dem Jahre 2004, in der sich beide Seiten verpflichten, einen umfassenden formalisierten politischen Dialog zu führen, der unter anderem die Terrorismusbekämpfung, die Bekämpfung der Proliferation, die Menschenrechte und die verantwortungsvolle Staatsführung einschließt,
s ohledem na společné prohlášení EU–Pákistán ze dne 8. února 2007 ohledně dohody o spolupráci z roku 2004, ve které se obě strany zavázaly k vytvoření širokého formálního politického dialogu, jenž obsáhne mimo jiné boj proti terorismu, nešíření zbraní, lidská práva a řádnou správu věcí veřejných,
   Korpustyp: EU DCEP
unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung EU-Pakistan vom 8. Februar 2007 zu dem Kooperationsabkommen aus dem Jahre 2004, in der sich beide Seiten verpflichten, einen umfassenden formalisierten politischen Dialog zu führen, der unter anderem die Terrorismusbekämpfung, die Bekämpfung der Proliferation, die Menschenrechte und die verantwortungsvolle Staatsführung einschließt,
s ohledem na společné prohlášení EU a Pákistánu ze dne 8. února 2007 ohledně dohody o spolupráci z roku 2004, ve kterém se obě strany zavázaly k navázání širokého formálního politického dialogu, jenž obsáhne mimo jiné boj proti terorismu, nešíření jaderných zbraní, lidská práva a řádnou správu věcí veřejných,
   Korpustyp: EU DCEP
Dadurch wird die Endothelin-vermittelte Aktivierung von Second-Messenger-Systemen verhindert, die zur Vasokonstriktion und zur Proliferation der glatten Muskelzellen führen. • Aufgrund der Selektivität von Ambrisentan für den ETA-Rezeptor im Verhältnis zum ETB-Rezeptor ist zu erwarten, dass die durch den ETB-Rezeptor vermittelte Produktion der Vasodilatatoren Stickoxid und Prostazyklin erhalten bleibt.
Tím zabraňuje endotelinem zprostředkované aktivaci systémů druhého posla, která vede k vazokonstrikci a proliferaci buněk hladkého svalstva. • V důsledku vyšší afinity ambrisentanu k receptorům ETA než k ETB se předpokládá zachování tvorby vazodilatačně působícího oxidu dusnatého a prostacyklinu, která je zprostředkována receptory ETB.
   Korpustyp: Fachtext