Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die fühlen sich einfach wohler, wenn sie im Pub sind, anstatt mit deinen Eltern Krocket zu spielen.
Více vyrážet do hospod než hrát kroket se tvými rodiči.
- Es gibt keinen einzigen englischen Pub in Omaha.
Víš, že v Omaze není jediná anglická hospoda?
Ich bin es leid gegen McReas Pub zu verlieren.
Už mě nebaví, jak pořád prohráváme s McRaeovou hospodou.
Und wer zum Teufel würde eigentlich unseren Pub in die Luft jagen?
Kdo je sakra takovej magor, aby vyhodil do vzduchu naši hospodu?
Nadia, geh ins Pub und warte auf mich.
Nadio, jdi do hospody a zůstaň tam.
In Irland gab es mehr politisch aktive Frauen als Männer, wohl weil viele Männer lieber im Pub geblieben sind.
V Irsku bylo více politicky aktivních žen, neboť muži pravděpodobně zůstali v hospodách.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Entweder waren wir im Pub, im Bett oder auf der Bühne.
Buď jsme byli v hospodě, na pódiu a nebo v posteli.
- Wie viele Pubs habt ihr schon, fünf?
- Kolik hospod máte za sebou, pět?
Damals gab es in England auf dem Land nur die Pubs.
Jediná dobrá věc na anglickém venkově byly tenkrát hospody.
Ich wusste, dass die 200 Jahre Herumhängen in Pubs mit Les Girls irgendwann zugute kommen würden.
Věděla jsem, že se při potulování po hospodách s Les Girls celých 200 let musela něco naučit.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Pub
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- V hospodě, nic překvapivého.
Jestli chcete pivo, jděte do hospody.
- Nichts ist im Pub passiert.
Was spendierst du im Pub?
- A když kupuješ rundu v baru?
Das nächste Pub hat Junkfood!
A v příští putyce je mají!
Irgendwann zwischen Pubertät und Pub.
Jo, je to někdy mezi hospodinem a hospodou.
- Ani hospody ještě nemají otevřeno.
- Sind das die Typen aus dem Pub?
To jsou ti chlapi z hospody?
Was ist in dem Pub passiert?
Co se stalo v té hospodě?
- Nein, in dem Pub ist nichts passiert.
- Ne, nic se v hospodě nestalo.
- Lucy, was ist in dem Pub passiert?
Lucy, co se stalo v hospodě?
Was ist in dem Pub passiert?
Tome, co se stalo v hospodě?
Kdo byl s tebou v tý zasraný hospodě?
Vielleicht ist sie im Lake Pub.
- Sie ist Kellnerin im Lake Pub.
- Dělá servírku v Lake Pubu.
- Ich geh in einen anderen Pub.
- Asi zkusím jinou hospodu.
Kommst du heut Abend in den Pub?
Jdeš dnes večer do hospody?
Komm nachher im Pub vorbei, ja?
No, uh, dobrá, zastav se potom v hospodě, dobrá?
Ich bin im Pub an der Ecke.
-O.K.Budu čekat venku.Bavte se dobře.
- Ich gehe heute Abend ins Pub.
- Dnes večer půjdu do hospody.
- Sie war Bardame in meinem Pub.
Byla barmankou v mojí hospodě.
Du bist das Mädchen aus dem Pub.
- Wir halten an einem Pub an.
- Dobře zastavíme se po cestě v hospodě.
Ich geh in den Pub, Zigaretten holen.
Skočím si do hospody pro cigarety.
Dann habe ich den Pub vorgeschlagen.
A pak jsem navrhla hospodu.
Du hättest keinen Pub auswählen können, oder?
Nemohl si raději vybrat hospodu, co?
Er hat den Pub völlig betrunken verlassen.
Odešel z hospody hrozně opilý.
Ich könnte mit Wally im Pub sprechen.
Promluvím si s Wallym v hospodě.
Sie darf nicht mehr in den Pub.
Už nemá dovoleno chodit do hospody.
Dieser Pub gehörte einst seinem Onkel.
Tuhle hospodu vlastnil jeho strýc.
- Wir können im nächsten Pub essen.
- V příští putyce si něco dáme.
Wer waren diese Typen im Pub?
Kdo byli ty chlapi v hospodě?
Ich glaube, ich übernachte doch im Pub.
Přece jen přespím v té hospodě.
Ich trinke in Pubs nicht mit Schwarzen.
Já v hospodě s černejma nepiju.
- Wir gehen in den Pub meines Cousins.
Půjdeme se napít k bratrancovi.
- Ich dachte nur an das Pub.
- Myslel jsem tuhle hospodu.
Wir sollen ins nächste Pub gehen?
Máme jít do další putyky?
- Wie viele Pubs habt ihr schon, fünf?
- Kolik hospod máte za sebou, pět?
Wisst ihr, zehn Pubs sind nicht schlecht.
Deset hospod, to není špatné.
- Sie wurde unten im Pub etwas angeheitert.
Einen Halben im Pub. Hat gut getan.
Dal jsem si jen sklenku dole v hospodě, ale stydím se za to.
Ich treffe meine Kumpels im Pub.
Jdu do knajpy za kámošema.
Treibt ihr euch im Olympen Pub rum?
Navštěvuje někdo z vás Olympijskou hospodu?
- Ich treffe sie nachher in einem Pub.
Setkám se s ním potom v hospodě.
Gehen wir in den Pub, ja?
War mein Dad heute Nachmittag im Pub?
Nebyl dneska odpoledne táta v hospodě?
Also tranken wir eine Cola im Pub.
Er hat die Karten im Pub gekauft.
Koupil ty lístky po telefonu už když jsme byli v hospodě.
Da vorne ist ein nettes, ruhiges Pub.
Tamhle kousek je bezva tichá hospůdka.
Bekommt man Zimmer in diesem Pub?
Und dann werde ich im Pub nachfragen.
Es kam in einem Pub Quiz vor.
Du warst bei einem Pub Quiz?
- Von so 'nem Typen in 'nem Pub.
- Z jedný hospody v Bodminu.
Vielleicht komme ich in Ihren Pub.
Možná se stavím u tebe v baru.
Sehen wir uns später im Lake Pub?
Du findest mich im Lake Pub.
- Kdyžtak budu v Lake Pubu.
Sechs Gäste, Standesamt, danach Drinks im Pub.
Místní radnice. Pak drinky v místní hospodě.
In einem Pub, mit ein paar Freunden.
Já jsem v hospodě s kamarádama.
Ich erzähl dir alles im Pub.
Ähm, in einem Pub, mit mir, heute.
V hospodě, se mnou? Dnes večer?
Nächste Woche lachen wir im Pub darüber.
Příští týden se tomu budeme smát v hospodě.
Ich hab ewig im Pub gewartet.
Ich kann mal im Lake Pub nachfragen.
Půjdu se zeptat toho chlapa v Lake Pubu.
Wirbt man etwa so für einen Pub?
Co je to za jméno pro hospodu?
Yeah, nun, lasst uns zum Pub gehen.
Ich hab ihn in den Pub geschickt.
Poslal jsem ho do hospody.
In einem Hetero-Pub wohl kaum.
Do toho by se rozhodně nepustila v nějakém hetero baru.
Wir haben die Sammlungen aus den Pubs.
- Máme, co jsme vybrali v hospodách.
Sehr individuell zwischen Mörderverstecken und Pubs gelegen.
Velmi osobité místo: Na jedné straně doupata vrahů a na druhé hostince.
lm Pub hieß es, du seist hier.
- Hledala jsem tě v hospodě.
Du bist gar nicht unten im Pub?
Komm in 2 Minuten in den Pub.
Za dvě minuty se setkáme v hospodě.
Er kommt nicht mehr in den Pub.
Přestal chodit do hospody.
Hab's gewonnen. Von 'nem Fremden, unten im Pub.
Ať umřu, jestli se mu neulevilo, když se toho zbavil.
Ich weiß, dass im Pub etwas passiert ist.
Vím, že se něco v té hospodě stalo.
Er hat die Männer in dem Pub wütend gemacht.
No, nasral všechny ty chlapy v hospodě.
Habt ihr noch Bock in den Pub zu gehen?
Co se takhle stavit v hospodě?
- Habt ihr noch Bock in den Pub zu gehen?
Nechtěli byste se stavit v hospodě?
Ich will wissen, wer das im Pub war.
Chci vědět, kdo s tebou byl v tý zasraný hospodě!
Er hat die Kellnerin aus dem Lake Pub überfallen.
Napadl tu servírku z Lake Pubu.
Die Engländer sind im Pub. Sie vermessen den Berg.
Hej, v hospodě sou angličani a prej že chtěj měřit horu.
Du schienst im Pub sehr beliebt zu sein.
U vás v hospodě jste se zdál být docela oblíbený.
Ja, die Typen im Pub sagten, Sie könnten das.
Ti chlápci v hospodě říkali, že důkaz máte.
Geh du zum Pub, ich treffe dich dort.
Ty běž do hospody a já tam pak dorazím, ok?
Gebt den Pächtern der Pubs ein bisschen Geld.
Dejte hostinským nějaké peníze.
"Denise, geh mit Holly zu Whelan's, meinem Lieblings-Pub.
Deniso, vezmi Holly do mé oblíbené hospůdky "The Wild Lands".
Egal, er sagte, er treffe sie im Pub.
níkal, že se s nimi sejde v hospodě.
Du wolltest meinen Pub, und du hast ihn dir genommen.
Chtěl jsi moji hospodu a vzal sis ji.
Wir haben ihn wegen Landstreicherei vor Blair's Pub festgenommen.
Sebrali jsme ho za potulku před hospodou u Toma Blaira.
Hier war vorhin so ein Typ im Pub.
Narazil jsem tady na chlapíka.