Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Rüstungsgut&lang=l1
linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Rüstungsgut zbraň 74
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Rüstungsgut zbraň
 
Ausfuhr- und Einfuhrbeschränkungen, ausgenommen Rüstungsgüter und dazugehörige Güter und zu interner Repression verwendbare Ausrüstung;
vývozní a dovozní omezení s výjimkou zbraní a souvisejícího materiálu a vybavení, které mohou být použity k vnitřním represím;
   Korpustyp: EU
Fares Mohammed Mana’a hat direkt oder indirekt Rüstungsgüter oder sonstiges Wehrmaterial an Somalia geliefert, verkauft oder weitergegeben, was einen Verstoß gegen das Waffenembargo darstellt.
Fares Mohammed Mana’a do Somálska přímo nebo nepřímo dodává, prodává nebo převádí zbraně či související materiál a porušuje tím zbrojní embargo.
   Korpustyp: EU
Schaffung eines gemeinsamen Markts für Rüstungsgüter
Efektivní a transparentní vnitřní trh se zbraněmi
   Korpustyp: EU DCEP
Die UNSCR 1747 (2007) untersagt die Beschaffung von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial aus Iran.
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007) zakazuje pořizování zbraní a souvisejícího materiálu od Íránu.
   Korpustyp: EU
Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial genehmigen, wenn diese technische oder finanzielle Unterstützung ausschließlich zur Unterstützung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia und zur Nutzung durch sie bestimmt ist;
zbraním a souvisejícímu materiálu, pokud jsou taková pomoc nebo služby určeny výhradně pro podporu a potřeby mise OSN v Libérii nebo
   Korpustyp: EU
Weitere Angaben: hat einen Verstoß gegen Ziffer 5 der Resolution 1747 (2007) erleichtert, die die Ausfuhr von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial aus Iran untersagt.
Další údaje: napomáhal porušování odstavce 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje vyvážet z Íránu zbraně a související materiál.
   Korpustyp: EU
technische Hilfe, Finanzmittel und Finanzhilfe im Zusammenhang mit Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial, die ausschließlich zur Unterstützung der oder zur Nutzung durch die MONUC bestimmt sind;
technické pomoci, financování a finanční pomoci související se zbraněmi a souvisejícím materiálem určeným výhradně na podporu MONUC nebo pro její použití;
   Korpustyp: EU
Am 10. Dezember 2013 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution UNSCR 2128 (2013) hinsichtlich Liberia angenommen, mit der die restriktiven Maßnahmen betreffend Reisen und betreffend Rüstungsgüter verlängert und die damit verbundenen Notifizierungsvorschriften geändert wurden.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů přijala dne 10. prosince 2013 rezoluci 2128 (2013) týkající se Libérie, kterou se obnovují omezující opatření týkající se cestování a zbraní a mění související požadavky na oznamování.
   Korpustyp: EU
Rüstungsgüter und sonstiges Wehrmaterial sowie technische Ausbildung und Hilfe, die ausschließlich zur Unterstützung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia oder zur Nutzung durch sie bestimmt sind;
zbraně a související materiál a technický výcvik a pomoc, které jsou určeny výlučně k využití v rámci mise OSN v Libérii nebo k její podpoře;
   Korpustyp: EU
Gegen Green Pine wurden wegen der Ausfuhr von Rüstungsgütern und dazugehörigem Material aus Nordkorea Sanktionen verhängt.
Green Pine byla označena jako subjekt podléhající sankcím za vývoz zbraní nebo souvisejícího materiálu ze Severní Koreje.
   Korpustyp: EU