Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Ziel der CO2-Steuer ist die Reduktion der Kohlenstoffemissionen.
Cílem daně z emisí CO2 je snížení emisí uhlíku.
Die Produktion fiel von 3.000+ Tonnen auf nur 185 Tonnen - eine 94%ige Reduktion.
Produkce klesla z 3000+ tun na 185 tun ročně - snížení o 94%.
Patienten mit Diabetes zeigten eine signifikante Reduktion der primären als auch aller sekundären, kombinierten Endpunkte.
U subjektů s diabetem došlo k významnému snížení v primárním a všech sekundárních sloučených cílových parametrů.
Patienten mit Diabetes zeigten eine signifikante Reduktion der primären als auch aller sekundären, kombinierten Endpunkte.
U subjektů s diabetem došlo k významnému snížení v primárním a všech sekundárních sloučených cílových parametrech.
Für Patienten mit mäßiger Leberinsuffizienz wird eine Reduktion der Tagesdosis auf 35 mg empfohlen .
Při středně těžké poruše funkce jater se doporučuje snížení denní dávky na 35 mg .
Einige waren dosisabhängig und konnten durch die Reduktion der Dosis abgemildert werden.
Některé souvisely s výší dávky a snížením dávky je bylo možné zmírnit.
Diese Sozialausgaben führen in den meisten Ländern zwar zu zahlreichen staatlichen Leistungen, nicht aber zu einer Reduktion der sozialen Ungleichheit.
Co většina evropských zemí za své sociální výdaje dostává, není výraznější snížení sociální nerovnosti, ale spousta státem poskytovaných služeb.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zuvor kann Ammonium zur Reduktion der NOX-Emissionen eingedüst werden.
Pro snížení emisí NOX se před lože vstřikuje čpavek.
Diese kann jedoch nur unter zwei Bedingungen einen wesentlichen Beitrag zur Reduktion der Abgase und des Lärms und zugleich der Verminderung der Verkehrsengpässe leisten.
Ta však může poskytnout významný příspěvek ke snížení emisí a hluku a současně k omezení problematických míst v dopravě jen při splnění dvou podmínek.
Ziel ist, durch die Reduktion von Risiken, die negativen Auswirkungen von Pflanzenschutzmitteln so weit wie möglich zu verringern.
Cílem je omezit snížením rizik co nejvíce negativní dopady přípravků na ochranu rostlin.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Im Zeitablauf sei aber eine Reduktion der Eigenkapitalrenditen vor Steuern zu beobachten.
Během času lze ale pozorovat redukci výnosů z vlastního kapitálu před zdaněním.
Dann eliminiert die Reduktion zum Metamphetamin welches chirale Zentrum noch mal?
Poté redukce na metamfetamin eliminuje která chirální centra, jak to jen bylo?
FeSi wird durch Reduktion aus Quarz mit Kohlenstoffträgern in Lichtbogenöfen gewonnen.
Vyrábí se v elektrických obloukových pecích redukcí křemene pomocí uhlíkatých látek.
Was nahmst du fiir die Reduktion?
Co jsi použil na redukci?
Auch Europa hat widerstrebend zur Kenntnis genommen, dass Reduktionen in den reichen Staaten ohne die Beteiligung der Entwicklungsländer wenig bewirken werden.
Fakt, že bez účasti rozvojových zemí budou mít redukce bohatých zemí jen malý vliv, s nelibostí akceptovala už i Evropa.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zum zweiten kann sie ihren Kapitalbedarf durch Reduktion ihrer Risikoaktiva vermindern.
Za druhé může snížit svoji potřebu kapitálu redukcí svých rizikových aktiv.
FeSi wird durch Reduktion aus Quarz mit Kohlenstoffträgern in Lichtbogenöfen gewonnen.
Ferosilicium se vyrábí v elektrických obloukových pecích redukcí křemene pomocí uhlíkatých látek.
Andere Verfahren umfassen die Fluorierung von Plutoniumoxalat oder Plutoniumperoxid mit anschließender Reduktion zum Metall.
Další procesy zahrnují fluoraci plutonium-oxalátu nebo peroxidu plutonia s následnou redukcí na kovové plutonium.
FeSi wird durch Reduktion aus Quarz mit Kohlenstoffträgern in Lichtbogenöfen gewonnen.
FeSi se vyrábí se v elektrických obloukových pecích redukcí křemene pomocí uhlíkatých látek.
Dies kann zu einer schnelleren Reduktion der Flohpopulation im Haushalt führen .
Tato kombinace může urychlit redukci bleší populace v domácnosti .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
In den vergangenen Jahren hat die Union die Grenzwerte stets angehoben, eine Reduktion war daher längst überfällig.
Unie v posledních letech neustále zvyšovala hodnoty limitů, a jejich snižování bylo tedy opožděno o dlouhou dobu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich möchte auf ein bestimmtes Thema eingehen, nämlich die Reduktion von Emissionen aus Entwaldung und Schädigung von Wäldern, dem so genannten REDD-Programm, das ein sehr wichtiges Thema ist, wobei ich aber über die mangelnde Kohärenz der Politik in der Kommission hinsichtlich dieser Frage besorgt bin.
Chci se zabývat jednou konkrétní otázkou, a to snižováním emisí z odlesňování a znehodnocování lesů, tzv. programu REDD, což je velmi důležité téma, ale jsem znepokojena tím, jak jsou politiky Komise v této otázce nesoudržné.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bei direkten Reduktionen oder Begrenzungen: Name der Anlage, in der eine Emissionsreduzierung infolge der Projektmaßnahme des teilnehmenden Sektors erzielt wird [5]
Pro přímé snižování a omezování název zařízení, kde dochází k projektovému snižování v obchodovacím odvětví [5]
„Reduktionen infolge von Projekten des teilnehmenden Sektors“: eine durch Projektmaßnahmen, für die der als Gastland fungierende Mitgliedstaat Emissionsreduktionseinheiten (ERU) oder zertifizierte Emissionsreduktionen (CER) ausstellt, bewirkte Reduzierung bzw. Begrenzung des Emissionsausstoßes aus unter die Richtlinie 2003/87/EG fallenden Anlagen;
„projektovým snižováním v obchodovacím odvětví“ se rozumí snižování nebo omezování emisí zařízení v působnosti směrnice 2003/87/ES v důsledku projektových činností, pro které členský stát, který je hostitelem dané projektové činnosti, vydává jednotky snížení emisí (ERU) nebo certifikovaná snížení emisí (CER);
Die ständige Reduktion der Zugangsvoraussetzungen scheint jene Sicht zu bestätigen, in der die zunehmende Passivität der Konsumenten beklagt wird.
Neustálé snižování předpokladů k pochopení kultury dává podle vseho za pravdu názoru, že konzumenti masové kultury jsou pasivní.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
ERU bzw. CER, die „Reduktionen infolge von Projekten des teilnehmenden Sektors“ entsprechen, können bis 31. Dezember 2012 ausgestellt werden.
Množství ERU nebo CER, které představuje „projektová snižování v obchodovacím odvětví“, mohou být vydávána do 31. prosince 2012.
Eine Abgabe bei Überschreitung der festgelegten Zielwerte wurde bereits in der Verordnung zur Reduktion von CO 2 -Emissionen bei Pkw festgelegt.
Poplatek za překročení stanovených cílových hodnot byl stanoven již v nařízení o snižování emisí CO 2 z osobních vozidel.
Bei direkten Reduktionen oder Begrenzungen: Kennung der Anlage, in der eine Emissionsreduzierung infolge der Projektmaßnahme des teilnehmenden Sektors erzielt wird [5]
Pro přímé snižování a omezování identifikační kód zařízení, kde dochází k projektovému snižování v obchodovacím odvětví [5]
Ein Stufenmodell würde den Mitgliedstaaten unabhängig von ihrem Ausgangsniveau stärkere Anreize für sofortige Maßnahmen zur Reduktion geben.
Odstupňovaný model by členským státům dal nezávisle na jejich výchozí úrovni větší podnět pro okamžitá opatření pro snižování.
Bei indirekten Reduktionen oder Begrenzungen: Maßnahmenkategorie, innerhalb der durch die Projektmaßnahme des teilnehmenden Sektors eine Emissionsreduzierung erzielt werden soll [6]
Pro přímé snižování a omezování kategorii činnosti, kde má dojít k projektovému snižování v obchodovacím odvětví [6]
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
CLS stellt aus Sicht der EZB eine sehr überzeugende Lösung zur Reduktion des Erfüllungsrisikos im Devisenhandel im Zusammenhang mit Euro-Transaktionen dar .
ECB považuje CLS za velmi přesvědčivé řešení omezení rizika z vypořádání devizových transakcí pro transakce v euru .
Die Mitgliedstaaten legen in ihren nationalen Aktionsplänen Maßnahmen zur Reduktion des Einsatzes von Pflanzenschutzmitteln fest.
Členské státy přijmou opatření ve svých národních akčních plánech na omezení používání přípravků na ochranu rostlin.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Beim Verkehr geht es langfristig um 70 % Reduktion, bei Energie um 75 %.
V případě dopravy existuje dlouhodobý cíl 70% omezení, ale pro energii je to 75 %.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Um die höchsten Standards in den Rahmenprogrammen zu halten, befürwortet die Berichterstatterin die größtmögliche Reduktion der Bürokratie und Vereinfachung der administrativen Verfahren.
V zájmu udržení vysokých standardů rámcových programů podpořila zpravodajka co největší možné omezení byrokracie a zjednodušení správních postupů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
[Reduktion des Geschäftsbereichs Schiffsfinanzierung] Die HSH reduziert ihre Geschäftsaktivitäten im Bereich der Schiffsfinanzierung im Einklang mit dem geänderten Umstrukturierungsplan.
[Omezení činnosti obchodní divize financování lodí] V souladu s pozměněným plánem restrukturalizace HSH omezí své obchodní aktivity v oblasti financování lodí.
Eine Reduktion der Bürokratie in Zusammenhang mit der praktischen Umsetzung des Forschungsprogramms und seiner Kontrolle ist Ziel eines solchen.
Omezení byrokracie v souvislosti s praktickým prováděním a sledováním výzkumných programů je jedním s cílů tohoto programu.
Reduktion der Marktpräsenz in den Geschäftsfeldern Öffentliche Investitions- und Staatsfinanzierung
Omezení přítomnosti na trhu v obchodních oblastech veřejného financování investic a státního financování
In diesem Vorschlag sollte berücksichtigt werden, dass möglicherweise kein internationales Übereinkommen mit verbindlichen Reduktionen erreicht wurde, sowie möglichen Alternativen zu internationalen Übereinkommen Rechnung getragen werden.
Tento návrh by měl zohledňovat možnost, že nedojde k uzavření mezinárodní dohody s povinnými omezeními, a možné alternativy k mezinárodním dohodám.
Aber im zunehmend wettbewerbsfreudigen Klima der Eurozone würden höhere Steuern Firmen vertreiben und die Reduktion von Sozialleistungen käme politischem Selbstmord gleich.
Ve stále konkurenčnějsím prostředí eurozóny by vsak zvysování daní vypudilo z příslusné země firmy, zatímco omezení sociálních dávek by se mohlo rovnat politické sebevraždě.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
· Zur Reduktion von Mortalität , klinischen Symptomen und Läsionen durch die Mareksche Krankheit . Der Impfschutz beginnt nach 4 Tagen .
K omezení úhynů , klinických příznaků a patologických změn Markovy choroby . ˇ Nástup ochrany je od 4 dnů .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Behandlung mit Rimonabant führte zur signifikanten Reduktion des Taillenumfanges, eines charakteristischen Kennzeichens für intraabdominales Fett.
Léčba rimonabantem byla spojena se signifikantním zmenšením obvodu pasu, který je známkou iž
Die Behandlung mit Rimonabant führte zur signifikanten Reduktion des Taillenumfanges , eines charakteristischen Kennzeichens für intraabdominales Fett .
Léčba rimonabantem byla spojena se signifikantním zmenšením obvodu pasu , který je známkou množství intraabdominálního tuku .
Die Behandlung mit Rimonabant führte zur signifikanten Reduktion des Taillenumfanges, eines charakteristischen Kennzeichens für intraabdominales Fett.
Léčba rimonabantem byla spojena se signifikantním zmenšením obvodu pasu, který je známkou množství intraabdominálního tuku. kj
Nach Gabe mit einer fettreichen Mahlzeit wird die Resorptionsrate von Imatinib verglichen mit dem Nüchternzustand geringfügig vermindert ( 11 % Abnahme der Cmax und Verlängerung der tmax um 1, 5 Stunden ) mit einer geringen Reduktion der AUC ( 7, 4 % ) .
Při podání léku s tučným jídlem , byla rychlost absorpce imatinibu snížena jen minimálně ( 11 % snížení Cmax a prodloužení tmax o 1, 5 h ) , s malým zmenšením AUC ( 7, 4 % ) , ve srovnání s podáním nalačno .
In Fertilitätsstudien an Ratten zeigten sich bei den männlichen Ratten keine Wirkungen , während bei den weiblichen Tieren Reduktionen der Corpora lutea , Implantationen und der Zahl der lebenden Embryos beobachtet wurden .
Ve studiích fertility se u potkanů neobjevovaly žádné účinky u samců , zatímco u samic bylo pozorováno zmenšení corpora lutea . U samic byla sledována implantační místa a počty živých embryí .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
chemische Reduktion
|
chemická redukce
|
selektive katalytische Reduktion
|
selektivní katalytická redukce
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Reduktion
133 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- eine Reduktion der Mortalität:
přibližně o 30% následně po léčbě interferonem
Reduktion TMZ um 1 Dosierungsstufea
Deutliche Reduktion der Lopinavir Exposition.
Viz také ritonavir o řádek níže.
Reduktion der Docetaxel-Dosis um 20%.
dále zredukujte ocetaxel o 20%.
Auch da muss eine Reduktion stattfinden.
I zde je třeba toto množství omezit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Placebo (%) Absolute Reduktion der Fraktur-Inzidenz% (CI)
Relative Reduktion der Fraktur-Inzidenz% (CI)
Reduktion der nächsten Dosis um 25%.
Snižte další dávku o 25%.
Episode : Reduktion der Docetaxel-Dosis um 20 % .
Druhá episoda : dále zredukujte docetaxel o 20 % .
Episode : Reduktion der Docetaxel-Dosis um 20 % .
Třetí episoda : zredukujte dávku docetaxelu o 20 % .
Episode : Reduktion der Docetaxel -Dosis um 20 % .
Druhá episoda : zredukujte dávku docetaxelu o 20 % .
Reduktion der Docetaxel -Dosis um 20%.
zredukujte dávku docetaxelu o 20%.
Reduktion der Docetaxel-Dosis um 20%.
dále zredukujte docetaxel o 20%.
Reduktion der 5-FU-Dosis um 20%.
zredukujte dávku 5- FU o 20%.
(Ammoniak-Schlupf bei selektiver nicht-katalytischer Reduktion)
Was nahmst du fiir die Reduktion?
Co jsi použil na redukci?
Das ist ein Paradebeispiel deine reduktive Argumentation!
Další perfektní příklad tvého zmenšujícího se myšlení!
Reduktion der 5-FU-Dosis um 20 % . 2 . Episode :
Toxicita Úprava dávky Průjem stupeň 3 První episoda : zredukujte dávku 5-FU o 20 % .
Reduktion der Docetaxel -Dosis um 20 % . Stomatitis/ Mukositis 1 .
Třetí episoda : zredukujte dávku docetaxelu o 20 % .
Die klinische Bedeutung der Reduktion des Serumtestosterons ist nicht bekannt .
Klinický význam tohoto poklesu sérového testosteronu není znám .
Dann fügen wir die Reduktion zum Rest des Tranks.
Pak přidáme zbytek, aby vznikl lektvar.
Angabe, ob der Kontrakt aus einer solchen Reduktion hervorgegangen ist.
Uveďte, zda smlouva vyplývá z komprese.
Außerdem würde die Smog-Reduktion weitere 360 Millionen Dollar einbringen.
Zároveň bychom tím snížili teplotu v L.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Reduktion von Emissionen aus Entwaldung und Waldschädigung in Entwicklungsländern
Oder eine epistemologische reduktive Analyse des Telefonbuches schreiben!
Nebo napsat epistemologickou redukční analýzu telefonního seznamu!
Reduktions-Oxidations-Farbmuster innerhalb von 40 cm unterhalb der Bodenoberfläche
reduktomorfní znaky do 40 cm od povrchu
Möchten Sie Thunfischtartar an Spargel verfeinert mit einer Balsamico-Reduktion?
Chtěl by jsi tatarák z tuňáka a grilovaný chřest sypaný redukovaným balsamikovým octem?
Die Reduktion der Flushsymptome (bewertet anhand von Ergebnissen aus Patientenfragebögen) ging mit einer Reduktion der Nicotinsäure-induzierten Gefäßerweiterung (bewertet anhand von Ergebnissen aus Messungen der Hautdurchblutung) einher.
Potlačení symptomů zrudnutí (hodnoceno pomocí pacientských dotazníků) bylo korelováno s potlačením vazodilatace indukované kyselinou nikotinovou (hodnoceno měřením průtoku krve kůží).
Tag 4 Reduktion der Dosis um Reduktion der Dosis um 25% 25% in den folgenden Zyklen, in den folgenden Zyklen. falls Bortezomib wegen hämatologischer Toxizität reduziert wird.*
pokud je to po 4. dávek, snižte v následujících dni, snižte v dalších cyklech cyklech dávku o 25%. dávku o 25%, je- li dávka bortezomibu snížena kvůli hematologické toxicitě. *
Neutralisierende Antikörper sind assoziiert mit einer Reduktion des biologischen Effekts von AVONEX in vivo und können unter Umständen mit einer Reduktion der klinischen Wirksamkeit zusammenhängen .
Neutralizující protilátky mohou způsobit in vivo redukci biologických účinků přípravku AVONEX s potenciální redukcí klinické účinnosti .
Y = wenn der Vertrag aus einer solchen Reduktion hervorgegangen ist; N = wenn der Vertrag nicht aus einer solchen Reduktion hervorgegangen ist.
Y = pokud smlouva vyplývá z komprese; N = pokud smlouva nevyplývá z komprese.
Die Behandlung mit Rimonabant führte zur signifikanten Reduktion des Taillenumfanges, eines charakteristischen Kennzeichens für intraabdominales Fett.
Léčba rimonabantem byla spojena se signifikantním zmenšením obvodu pasu, který je známkou iž
Hypophosphatämie Wie andere Nicotinsäurepräparate wurde Pelzont mit einer geringen Reduktion des Phosphatspiegels in Verbindung gebracht.
Hypofosfatémie Jako u jiných léčivých přípravků obsahujících kyselinu nikotinovou byl přípravek Pelzont spojen s malým poklesem hladin fosforu.
Diese Ereignisse sind häufig mit der Reduktion einer oralen Kortikosteroid-Therapie vergesellschaftet .
Tyto případy jsou často spojeny se snížením léčby perorálními kortikoidy .
Dies kann zu einer schnelleren Reduktion der Flohpopulation im Haushalt führen .
Tato kombinace může urychlit redukci bleší populace v domácnosti .
Das zeigt sich auch in einer Reduktion der Produktion und Investitionen sowie beschränkten Wachstumschancen.
To se odráží i v poklesu výroby a investic i v omezených možnostech růstu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Einige waren dosisabhängig und konnten durch die Reduktion der Dosis abgemildert werden.
Některé souvisely s výší dávky a snížením dávky je bylo možné zmírnit.
Eine Behandlung mit Celecoxib führte zu einer Reduktion der Anzahl und Größe adenomatöser kolorektaler Polypen .
Ukázalo se , že celekoxib snižuje počet a velikost adenomatózních kolorektálních polypů .
Die Behandlung mit Rimonabant führte zur signifikanten Reduktion des Taillenumfanges, eines charakteristischen Kennzeichens für intraabdominales Fett.
Léčba rimonabantem byla spojena se signifikantním zmenšením obvodu pasu, který je známkou množství intraabdominálního tuku. kj
Diese Ereignisse sind häufig mit der Reduktion einer oralen Kortikosteroid-Therapie vergesellschaftet.
Tyto případy jsou často spojeny se snižováním léčby perorálními kortikoidy.
Durch die Reduktion an intrazellulärem dCTP wird der Einbau von dFdCTP in die DNS verstärkt.
Tím tedy snížená intracelulární koncentrace dCTP potencuje inkorporaci dFdCTP do DNA.
Infusionsbedingte Nebenwirkungen sollen durch Reduktion der Infusionsgeschwindigkeit oder Abbrechen der Infusion behandelt werden .
Při výskytu jakýchkoli nežádoucích účinků v souvislosti s infuzí by měla být snížena rychlost infuze nebo by měla být infuze zastavena .
Toxizität Dosisanpassung Diarrhö Grad 3 1 . Episode : Reduktion der 5-FU-Dosis um 20 % .
Toxicita Úprava dávky Průjem stupeň 3 První episoda : zredukujte dávku 5-FU o 20 % .
Diarrhö Grad 4 1 . Episode : Reduktion der Docetaxel - und 5-FU-Dosis um 20 % .
Průjem stupeň 4 První episoda : zredukujte dávku docetaxelu a 5-FU o 20 % .
Episode : Reduktion der 5-FU-Dosis um 20 % . Grad 3 2 .
Stomatitis stupeň 3 První episoda : zredukujte dávku 5-FU o 20 % .
- Das Hauptkriterium für einen Wirkungsvergleich ist die Reduktion der Eizahl bzw. der
- Základními kritérii, která se používají pro porovnání účinku je úbytek počtu vajíček/ zjištění larev
Die Behandlung mit Rimonabant führte zur signifikanten Reduktion des Taillenumfanges , eines charakteristischen Kennzeichens für intraabdominales Fett .
Léčba rimonabantem byla spojena se signifikantním zmenšením obvodu pasu , který je známkou množství intraabdominálního tuku .
( Phantasiebezeichnung ) ist als Ergänzung zu einer Psychotherapie angezeigt zur Reduktion von Essattacken und selbstinduziertem Erbrechen .
Přípravek ( Smyšlený název ) je indikováni jako doplněk k psychoterapii při redukci záchvatovitého přejídání a vyprazdňovacích aktivit .
In einem Tiermodell zur pulmonalen Fibrose führte Bosentan zur Reduktion von Kollagenablagerungen in der Lunge .
U zvířecích modelů plicní fibrózy bosentan snižoval ukládání kolagenu v plících .
Nahrungsaufnahme bewirkt eine Verzögerung der Resorption und Reduktion der Bioverfügbarkeit ( AUC ) um etwa 25 % .
Příjem potravy zpomaluje rychlost absorpce lansoprazolu a snižuje jeho biologickou dostupnost ( AUC ) přibližně o 25 % .
Reduktion der Docetaxel - und 5-FU-Dosis um 20 % . 2 . Episode :
Průjem stupeň 4 První episoda : zredukujte dávku docetaxelu a 5-FU o 20 % .
Allerdings sind die Aussichten auf eine weitere Reduktion der Armut im Jahr 2009 nicht besonders gut.
Vyhlídky na pokračující ubývání chudoby ve světě nejsou pro rok 2009 dobré.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Eine Reduktion in der Größenordnung von 60-80 % soll bis 2050 gefordert werden.
Posílit by se podle jejich názoru měla i úloha informačních kanceláří EP v členských zemích Evropské unie.
Am Dienstagmorgen debattiert das Plenum Maßnahmen zur CO2-Reduktion bei Reifen.
Alexandr Vondra seznámí poslance s přípravami na jarní zasedání Evropské rady.
Ziel ist die weitere Reduktion des CO2-Ausstoßes bei PKW und LKW.
Na pořadu jednání budou zejména otázky spojené se současnou finanční a hospodářskou situací, zajištění energetické bezpečnosti EU a klimatické změny.
Prasugrel war bis zum Ende der 15-monatigen Nachbeobachtungsphase mit einer 50% Reduktion der Stentthrombosen verbunden.
Prasugrel byl během 15- měsíčního období následného sledování spojen se snížením výskytu trombózy ve stentu o 50%.
24 , 47 % ; p " 0, 001 ) , hauptsächlich beruhend auf der Reduktion von Verschlüssen Infarkt-bezogener Arterien .
24 , 47 % ; p " 0, 001 ) . Tento výsledek byl dán zejména redukcí výskytu uzavřené infarktové tepny .
Diese Vergrößerung der AUC beruht vermutlich auf einer Reduktion der Aufnahme von Caspofungin durch die Leber .
Tato zvýšení AUC jsou pravděpodobně výsledkem sníženého vychytávání kaspofunginu játry .
Diese können oft durch Reduktion der Levodopa-Dosis abgeschwächt werden ( siehe 4. 2 ) .
Tyto nežádoucí účinky se většinou zmírní snížením denní dávky levodopy ( viz 4. 2 ) .
(Phantasiebezeichnung) ist als Ergänzung zu einer Psychotherapie angezeigt zur Reduktion von Essattacken und selbstinduziertem Erbrechen.
Přípravek (Smyšlený název) ® je indikován jako doplněk k psychoterapii při redukci záchvatovitého přejídání a vyprazdňovacích aktivit.
Hypophosphatämie Wie andere Nicotinsäurepräparate wurde Tredaptive mit einer geringen Reduktion des Phosphatspiegels in Verbindung gebracht.
Hypofosfatémie Jako u jiných léčivých přípravků obsahujících kyselinu nikotinovou byl přípravek Tredaptive spojen s malým poklesem hladin fosforu.
Hypophosphatämie Wie andere Nicotinsäurepräparate wurde Trevaclyn mit einer geringen Reduktion des Phosphatspiegels in Verbindung gebracht.
Hypofosfatémie Jako u jiných léčivých přípravků obsahujících kyselinu nikotinovou byl přípravek Trevaclyn spojen s malým poklesem hladin fosforu.
In der gesamten Patientengruppe betrug die durchschnittliche LDL-C-Reduktion 22 % .
Ve zkoumané populaci se průměrná hladina LDL-C snížila o 22 % .
Reduktion der Anklagepunkte in Austausch für seine Kooperation bei einigen ungeklärten Mordfällen.
Snížené náklady výměnou za jeho spolupráci v několika případech.
Silicium wird in Elektroreduktionsöfen durch karbothermische Reduktion von Quarz (Silika) mithilfe verschiedener Typen von Kohlenreduktionsmitteln hergestellt.
Křemík se vyrábí v elektrických pecích s ponořeným obloukem karbotermickou redukcí křemene (siliky) za přítomnosti různých druhů uhlíkových redukčních činidel.
Wegen der spezifischen Zusammensetzung des Abgases dürfte eine selektive nicht-katalytische Reduktion jedoch wirkungslos sein.
ale vzhledem ke specifickým vlastnostem odpadního plynu lze očekávat, že SNCR nebude účinná.
FeSi wird durch Reduktion aus Quarz mit Kohlenstoffträgern in Lichtbogenöfen gewonnen.
Ferosilicium se vyrábí v elektrických obloukových pecích redukcí křemene pomocí uhlíkatých látek.
Andere Verfahren umfassen die Fluorierung von Plutoniumoxalat oder Plutoniumperoxid mit anschließender Reduktion zum Metall.
Další procesy zahrnují fluoraci plutonium-oxalátu nebo peroxidu plutonia s následnou redukcí na kovové plutonium.
Im Zeitablauf sei aber eine Reduktion der Eigenkapitalrenditen vor Steuern zu beobachten.
Během času lze ale pozorovat redukci výnosů z vlastního kapitálu před zdaněním.
Die Produkte können ferner zur Reduktion von Glucoseresten mit dem Katalysator Raney-Nickel teilweise hydriert werden.
Produkty mohou také být pro redukci zbytkové glukosy částečně hydrogenovány za použití Raneyova niklu jako katalyzátoru.
FeSi wird durch Reduktion aus Quarz mit Kohlenstoffträgern in Lichtbogenöfen gewonnen.
Vyrábí se v elektrických obloukových pecích redukcí křemene pomocí uhlíkatých látek.
Reduzierte Probe Teilmenge der Sammelprobe, die aus letzterer durch repräsentative Reduktion gewonnen wird.
Redukovaný vzorek reprezentativní část souhrnného vzorku, která se získá redukcí jeho množství.
Dies hat zu einer dramatischen Reduktion der Kreditkosten für die italienische Regierung geführt.
Tím se pro italskou vládu dramaticky snížily náklady na půjčky.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Vielmehr wäre es wünschenswert, ein Gleichgewicht zwischen Steuererhöhungen und einer Reduktion der galoppierenden Staatsausgaben zu schaffen.
Bylo by mnohem vhodnější zvyšování daní vyvažovat jistým zmírňováním zdivočelých vládních výdajů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Insgesamt erreichen wir wahrscheinlich knapp 5 % der in Kyoto versprochenen Reduktion.
Celkově zřejmě dosáhneme pouhých 5 % redukcí slíbených v Kjótu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Reduktion der NOx-Gesamtemission dieser Lastkraftwagen wird über ein Ökopunktesystem verwaltet.
těžkých nákladních vozidel je spravováno pomocí systému ekobodů.
Sachgebiete:
jura
Korpustyp:
Gesetz
Am Dienstagmorgen debattiert das Plenum Maßnahmen zur CO2-Reduktion bei Reifen .
Poslanci EP budou hlasovat o sedmi legislativních návrzích, které tvoří třetí námořní balíček EU.
Die Produkte können ferner zur Reduktion noch vorhandener Glucose mit Raney-Nickelkatalysator teilweise hydriert werden.
Výrobky mohou také být pro redukci zbytkové glukosy částečně hydrogenovány za použití Raneyova niklu jako katalyzátoru.
FeSi wird durch Reduktion aus Quarz mit Kohlenstoffträgern in Lichtbogenöfen gewonnen.
FeSi se vyrábí se v elektrických obloukových pecích redukcí křemene pomocí uhlíkatých látek.
Eines der wichtigsten Themen in Durban war die Zukunft des Kyoto Protokolls zur Reduktion von Treibhausgasemissionen.
Hlavním tématem jednání v Durbanu byla budoucnost Kjótského protokolu .
Fossile Energieträger gehen zur Neige und nur eine drastische Reduktion des Treibhausausstoßes kann radikalen Klimawandel verhindern.
Zásoby fosilních paliv klesají a Evropská unie chce přejít na nízkouhlíkové hospodářství.
Verwendung von CFC-113 bei der Reduktion von Perfluorpolyetherpolyperoxid-Zwischenprodukten für die Herstellung von Perfluorpolyetherdiestern;
použití CFC-113 při redukci meziproduktu perfluorpolyetherpolyperoxidu k výrobě diesterů perfluorpolyetheru;
Fieber 38 C und Im aktuellen Zyklus nicht Reduktion der nächsten Dosis Neutrophilenzahl " 1. 000/ mm3 anwenden , bei Auftreten dieser um 25 % . Werte vor Tag 4 ; bei Auftreten nach Tag 4 Reduktion der nächsten Dosis um 25 % .
ANC " 1 000/ mm3 v tomto cyklu dávku nepodávejte ; pokud je to po 4 . dni , snižte další dávku o 25 % .
Fortschritte sind auch bei der Reduktion von Malaria- und Masernfällen zu verzeichnen. Aus diesem Grund ist auch die Kindersterblichkeit teilweise gesunken, aber das Ziel einer Reduktion um zwei Drittel wird nicht erreicht werden.
Pokroku bylo dosaženo v boji s malárií a spalničkami a míra dětské úmrtnosti se částečně i v důsledku toho snížila, avšak cíl dvoutřetinového poklesu se naplnit nepodaří.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aufgrund biochemischer und physiologischer Veränderungen und einer Reduktion der Muskelmasse, wird diese Formulierung in dieser Patientensubgruppe nicht empfohlen.
Vzhledem k biochemickým a fyziologickým změnám a vzhledem k redukci svalové hmoty není u této podskupiny pacientů doporučeno tuto lékovou formu nasazovat.
Abgesehen von dieser Reduktion der Clearance gibt es keine signifikanten Veränderungen im kinetischen Profil von Lornoxicam bei älteren Patienten .
Kromě snížené clearance nevykazuje kinetický profil lornoxikamu u starších pacientů žádnou významnou změnu .
Die verbesserte Blutzuckerkontrolle ist verknüpft mit einer Reduktion sowohl des Nüchtern -Blutzuckers als auch des postprandialen Blutzuckers .
Zlepšení glykemické kontroly je spojeno se snížením hodnot glukózy na lačno i po jídle .
Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion sollten diätetische Empfehlungen zur Reduktion der Natriumaufnahme in Betracht ziehen ( siehe Abschnitt 4. 4 ) .
Pacienti s postižením ledvin U pacientů s postižením funkce ledvin je nutné vzít v úvahu dietní doporučení , aby byl snížen příjem sodíku ( viz bod 4. 4 ) .
Die Kombination von Ivabradin 10 mg zweimal täglich mit Johanniskraut bewirkte eine Reduktion der Ivabradin AUC um die Hälfte .
Bylo prokázáno , že kombinace ivabradinu 10 mg dvakrát denně s Třezalkou tečkovanou snižuje AUC ivabradinu o polovinu .
Nicht anwenden vor Rückgang auf Grad " 2 und anschließend Reduktion der Dosis um 25% für alle nachfolgenden Anwendungen.
Nepodávejte, dokud se stupeň Nepodávejte, dokud se stupeň nesníží na " 2, následně nesníží na " 2, následně všechny dávky snižte o 25%. všechny dávky snižte o 25%.
se Erhöhung, Reduktion oder Abbruch) und einer signifikanten Änderung des Hämoglobinwertes ein Zeitraum von ungefähr 4 Wochen liegen.
Vzhledem k tomu, že k ustálení erytropoézy dochází až po určitém čase, mohou mezi úpravou dávky (tj. zahájením, zvýšením, snížením nebo vysazením dávky) a signifikantními změnami v koncentraci hemoglobinu uplynout přibližně 4 týdny.
Reduktion der einmal pro Woche anzuwendenden Dosis um 1 µg/kg Aussetzen der Therapie, wöchentliche Bestimmung der Thrombozytenzahl
< 50 Zvyšte týdenní dávku (podávanou jednou týdně) o 1 μg/ kg " 200 během dvou po sobě následujících týdnů " 400
Ziel ist, durch die Reduktion von Risiken, die negativen Auswirkungen von Pflanzenschutzmitteln so weit wie möglich zu verringern.
Cílem je omezit snížením rizik co nejvíce negativní dopady přípravků na ochranu rostlin.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Der Vorschlag muss ein umfassendes Vorgehen beinhalten, um alle Maßnahmen zur Reduktion von CO 2 zu erfassen.
The proposal must contain a comprehensive procedure so as to cover all CO2 reduction measures.
Der Verfasser weist darauf hin, dass das Ziel der Reduktion um 20 % ein gemeinsames Ziel der EU ist.
Navrhovatel konstatuje, že cíl ve výši 20 % je kolektivním cílem EU.
se Patienten mit Lungenkrebs, die eine platinhaltige Chemotherapie erhielten, durchgeführt wurde, zeigte sich eine signifikante Reduktion der Transfusionsrate (p " 0,001).
V prospektivní, randomizované, dvojitě slepé, placebem kontrolované studii prováděné u 314 pacientů s karcinomem plic, kteří byli léčeni chemoterapií zahrnující platinu, byla signifikantně redukována nutnost podání krevní transfúze (p " 0, 001).
erhielten, durchgeführt wurde, zeigten sich eine signifikante Reduktion des Transfusionsbedarfs und eine Verbesserung des Ansprechens hinsichtlich des Hämoglobinwertes (p " 0,001).
byla signifikantně redukována nutnost podání krevní transfúze a došlo ke zlepšení hemoglobinové odezvy (p " 0, 001).
Diese Fälle waren im Regelfall, aber nicht immer, mit der Reduktion oder dem Absetzen einer oralen Kortikoidtherapie assoziiert.
Tyto případy obvykle, nikoli však vždy, byly doprovázeny snížením nebo vysazením perorálních kortikosteroidů.
Jede Erhöhung oder Reduktion der Dosis sollte in Schritten von 25 I. E . / kg dreimal pro Woche erfolgen .
Při každém stupni se dávka zvyšuje nebo snižuje o 25 IU/ kg 3x týdně .
Dieser Nutzen war mit einer erheblichen Reduktion ( 85, 4 % ) der Anzahl der Patienten verbunden , die anderer Diagnoseverfahren bedurft hätten .
Uvedené přínosné aspekty byly dále doplněny podstatným snížením počtu pacientů ( 85, 4 % ) , u kterých je potřebné provedení dalších zobrazovacích metod .