Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Helms war lange Jahre der Republikanische Senator für North Carolina und hatte im Foreign Relation Committee des Senates einen Sitz.
Helms sloužil po mnoho let jako senátor republikánské strany za Severní Karolínu a byl členem komise senátu pro zahraniční vztahy.
Kausalität ist die empirische Relation zwischen Ursache und Wirkung.
Kauzalita je vztah mezi příčinou a důsledkem.
Bonuszahlungen müssen außerdem in Relation zum Gehalt gedeckelt werden.
Bonusy budou muset být rovněž omezeny ve vztahu k platu.
Talent Relation ist nichts für dich.
Možná řízení vztahů s klienty není pro tebe.
Die Reservebasis eines Instituts ist in Relation zu den kurzfristigen Verbindlichkeiten in seiner Bilanz definiert .
Základ pro stanovení minimálních rezerv instituce je definován ve vztahu ke krátkodobým pasivům její rozvahy .
Um zu genau demselben Moment im 23. Jahrhundert zurückzukehren errechnete ich die vergangene Zeit in Relation zur Beschleunigungskurve.
Abychom se vrátili do stejného okamžiku, v kterém jsme opustili 23. století, vypočítal jsem čas, který uplynul ve vztahu ke křivce zrychlení.
Wirtschaftlichkeit bedeutet eine optimale Relation zwischen den eingesetzten Mitteln und den erzielten Ergebnissen.
Zásada účinnosti se týká dosažení co nejlepšího vztahu mezi použitými prostředky a dosaženými výsledky.
Aufkommen einer neuen lesenden Öffentlichkeit, einer undisziplinierten lesenden Öffentlichkeit, die nicht Gegenstand der selben Normen des Lesens oder der Relation zu Wissen hatte, wie es in der Vergangenheit war.
Náhle se na veřejnost dostali nové knihy, neposlušné knihy, které nepodléhali starým normám, bez vztahu na to, jak to fungovalo v minulosti.
Wirtschaftlichkeit bedeutet eine optimale Relation zwischen den eingesetzten Mitteln und den erzielten Ergebnissen.
Zásada efektivnosti se týká dosažení co nejlepšího vztahu mezi použitými prostředky a dosaženými výsledky.
Die Relation zwischen der Arbeitslosenquote und dem Anteil der unbesetzten Stellen stimmt mit Mustern überein, die wir aus früheren Rezessionen kennen.
Vztah mezi mírou nezaměstnanosti a mírou volných pracovních míst odpovídá vývoji během předešlých zotavení.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wirtschaftlichkeit bedeutet eine optimale Relation zwischen den eingesetzten Mitteln und den erzielten Ergebnissen.
Zásada efektivnosti usiluje o nejlepší poměr mezi vydanými prostředky a dosaženými výsledky.
Überlebensrate: Klonierungseffizienz der behandelten Zellen beim Ausplattieren nach Ablauf der Behandlungszeit; die Überlebensrate wird gewöhnlich in Relation zur Überlebensrate der Kontrollzellpopulation angegeben.
Přežití: účinnost klonování buněk při nasazení na misku na konci období expozice; přežití je obvykle vyjádřeno v poměru k přežití kontrolní populace buněk.
Die Relationen zwischen diesen Abmessungen müssen eingehalten werden [1]
Poměr mezi jednotlivými rozměry musí být zachován.
Die Informationen auf der Erde bestimmen den jeweiligen Wert der Variablen innerhalb dieser Relation.
Informace z podložky pak fixuje jedinečné hodnoty jednotlivých proměnných v tomto poměru.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Im Jahr 2015 würde mit einer Relation von Eigenkapital/Gesamtaktiva von [zwischen 8 und 14] % eine solidere Kapitalstruktur erreicht.
V roce 2015 bude vytvořena pevnější struktura kapitálu s poměrem vlastního kapitálu k celkovým aktivům ve výši [od 8 do 14] %.
Der Vorteil dieser Anleihen besteht darin, dass im Falle eines Absinkens des Weltmarktpreises des jeweiligen Rohstoffs die Relation zwischen Schuldenstand und Export nicht unbedingt steigen müsste.
Výhoda takových dluhopisů tkví v tom, že v případě poklesu světové ceny příslušné komodity se nemusí zvyšovat poměr dluhu k vývozu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sollte sich diese Relation außerdem als stabil erweisen, könnte sie als Ansatz zur Bestimmung des Mietwerts von solchen Wohnungen dienen, die nur im Eigentümersektor vorkommen.
Je-li tento poměr stálý, umožnila by tato metoda určit výši nájemného u obydlí, která se vyskytují pouze v sektoru obydlí obývaných vlastníky.
Die Höhe des erfassten Ertrags richtet sich nach der Anzahl der Prämiengutschriften, die gegen Prämien eingelöst wurden, in Relation zur Gesamtzahl der voraussichtlich einzulösenden Gutschriften.
Částka zachyceného výnosu vychází z poměru počtu věrnostních kreditů, které byly proměněny za odměny, k celkovému počtu věrnostních kreditů, o kterých se očekává, že budou využity.
Relative Zellviabilität: Zellviabilität, ausgedrückt in Relation zu Negativkontrollen (Lösemittel), die das gesamte Testverfahren (entweder +Irr oder –Irr) durchlaufen, jedoch nicht mit einer Testchemikalie behandelt wurden.
Relativní životaschopnost buněk: životaschopnost v poměru ke kontrolám s rozpouštědlem (negativní kontroly), které prošly celým postupem zkoušky (s ozářením i bez něj), ale nebyly exponovány zkoušeným chemickým látkám.
In Relation zum insgesamt refinanzierungsfähigen Bestand wurden Staatsanleihen und Unternehmensanleihen unterdurchschnittlich stark zur Besicherung von Kreditgeschäften mit dem Eurosystem genutzt , Bankschuldverschreibungen und Asset-Backed Securities hingegen überdurchschnittlich stark .
V poměru k celkovému způsobilému objemu byl poměr státních emisí a podnikových cenných papírů používaných jako ručení v úvěrových operacích s Eurosystémem proporčně nižší . Naproti tomu byl proporčně vyšší objem používaných emisí úvěrových institucí a cenných papírů krytých aktivy .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Fahrgastverkehr in den wichtigsten europäischen Häfen nach Relation und Nationalität der Flagge
Osobní doprava v hlavních evropských přístavech podle relace a státu registrace plavidla
Antisymmetrische Relation
Seeverkehr in den wichtigsten europäischen Häfen nach Hafen, Ladungsart und Relation
Námořní doprava v hlavních evropských přístavech podle přístavu, druhu nákladu a relace
Seeverkehr in den wichtigsten europäischen Häfen nach Hafen, Ladungsart, Waren und Relation
Námořní doprava v hlavních evropských přístavech podle přístavu, druhu nákladu, zboží a relace
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bei der Einstufung notleidender Risikopositionen auf individueller Basis oder in Relation zu einem bestimmten Schuldner ist bei den verschiedenen Arten notleidender Risikopositionen wie folgt zu verfahren:
Pro účely kategorizace nevýkonných expozic jako nevýkonných individuálně nebo ve spojení s daným dlužníkem se pro různé druhy nevýkonných expozic použijí tyto kategorizační postupy:
Ich habe das 3-d Profil der Reifen benutzt um das Gewicht der Autos zu berechnen, in der Relation mit der tiefe der Reifenabdrücke vom Tatort.
Použil jsem 3D profil pneumatik k propočítání váhy těch aut ve spojení s hloubkou stop zanechaných na místě činu.
Um festzustellen, ob ARP nach dem Kriterium des privaten Investors gehandelt hat, muss demnach geprüft werden, welchen Preis die Agentur für ihre Anteile erwarten konnte, wie hoch das Risiko war und ob die Rendite aus dem Verkauf in Relation zu dem von ARP getragenen Risiko angemessen war.
Pro stanovení, zda ARP jednala v souladu se zásadou soukromého investora, je tedy nutno zjistit, s jakou prodejní cenou mohla ARP počítat, jaké bylo riziko a zda návratnost investice vyplývající z prodeje byla přiměřená ve spojení s rizikem, které ARP podstoupila.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Public Relations
|
styk s veřejností 5
|
Reflexive Relation
|
reflexivní relace
|
Diagnosis Related Groups
|
Diagnosis-related group
|
Public Relations
styk s veřejností
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Public Relations (Veranstaltungen, Teilnahme an Lebensmittelmessen),
styk s veřejností (setkání, účast na potravinářských výstavách),
Ich bin Public Relations.
Já jsem tu pro styk s veřejností.
Medienkontakte und Public Relations (Veranstaltungen, Teilnahme an Verbrauchermessen usw.),
kontakty s tiskem a styk s veřejností (setkání, účast na veletrzích atd.),
Du machst meine Public Relations.
Poslyš, ty děláš styk s veřejností.
Medienkontakte und Public Relations (Veranstaltungen, Teilnahme an Messen usw.),
kontakty s tiskem a styk s veřejností (setkání, účast na veletrzích, atd.),
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Relation
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Council on Foreign Relations
Rada pro mezinárodní vztahy
Ich bin Public Relations.
Já jsem tu pro styk s veřejností.
Public Relations, im Sperma.
- Vztahy s veřejností ve "Spermii."
Presse und Public Relations.
Tisk a vztahy s veřejností.
- International Relations Committee des ESCB;
- Výbor ESCB pro mezinárodní vztahy;
Du machst meine Public Relations.
Poslyš, ty děláš styk s veřejností.
- Public Relations ist jedermanns Job!
Vztahy s veřejností jsou každého práce.
Psychophänomene in Relation zur Geschichte.
Psychosociální jevy související s historií.
Das musst du in Relation setzen.
Pokus se to brát z jinýho pohledu.
Nein, hier ist die Public Relations.
Talent Relation ist nichts für dich.
Možná řízení vztahů s klienty není pro tebe.
Public Relations (Veranstaltungen, Teilnahme an Lebensmittelmessen),
PR (veřejné akce, účast na potravinářských veletrzích atd.).
Public Relations (Veranstaltungen, Teilnahme an Lebensmittelmessen),
styk s veřejností (setkání, účast na potravinářských výstavách),
Rechtsberatung, Wirtschaftsprüfung, Unternehmens- und Public Relations-Beratung
Právní, účetní, manažerské poradenství a styk s veřejností
Es ist keine andere Dosisanpassung in Relation zum Alter erforderlich.
Další úpravy dávkování p ípravku s ohledem na v k nejsou pot eba.
Derzeit steht der Erzeugerpreis in keiner Relation zum Verbraucherpreis.
Výrobní cena v současnosti nijak neodráží spotřebitelskou cenu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bonuszahlungen müssen außerdem in Relation zum Gehalt gedeckelt werden.
Bonusy budou muset být rovněž omezeny ve vztahu k platu.
Es ist keine andere Dosisanpassung in Relation zum Alter erforderlich .
Další úpravy dávkování přípravku s ohledem na věk nejsou potřeba .
Er schreibt auch für die Public Relations-Firma Mullen.
- Také píše pro firmu Mullen spol.
Ich muss mal mit meinen Public-Relations-Leuten sprechen.
Asi si budu muset promluvit s lidmi v oddělení pro styk s veřejností.
Man muss das hier in der richtigen Relation sehen.
Tak zle to nebude. Nemužete me nechat propadnout.
Das Departement kann sich kein weiteres Public Relations Desaster leisten.
Oddělení si nemůže dovolit další skandál.
Rechtsberatung, Wirtschaftsprüfung, Unternehmens- und Public-Relations- Beratung umfassen:
Právní služby, účetnické služby, poradenské služby v oblasti řízení a v oblasti vztahů s veřejností zahrnují:
Medienkontakte und Public Relations (Veranstaltungen, Teilnahme an Messen usw.),
kontakty s tiskem a styk s veřejností (setkání, účast na veletrzích, atd.),
Für NACE Rev. 2, Gruppe 70.2 (Public-Relations- und Unternehmensberatung)
NACE rev. 2 skupina 70.2 (Poradenské služby v oblasti řízení)
Rechtsberatung, Wirtschaftsprüfung, Unternehmens- und Public Relations-Beratung (Code 274)
Právní, účetní, manažerské poradenství a styk s veřejností (kód 274)
Lex, ich erhielt gerade einen Anruf von Media Relations.
Lexi, právě mi volali z našeho mediálního oddělení.
der Querschnittslage in Relation zu den Drehgestelldrehzapfen oder Radsatzwellen,
poloze příčného řezu ve vztahu k otočným čepům podvozku nebo k nápravám,
der Höhe des betreffenden Punktes in Relation zur Schienenoberfläche,
výšce příslušného bodu vůči temenu kolejnice,
Medienkontakte und Public Relations (Veranstaltungen, Teilnahme an Verbrauchermessen usw.),
kontakty s tiskem a styk s veřejností (setkání, účast na veletrzích atd.),
dem „Glossary of ECDIS related terms“, S-32, Anhang 1,
„Slovník pojmů souvisejících s ECDIS“ v dodatku 1 dokumentu S-32,
Expositionsgrenzwerte für gesundheitliche Wirkungen in Relation zur Leistungsdichte
Nejvyšší přípustná hodnota pro účinky na zdraví pro hustotu zářivého toku
Es geht hier um Sicherheitsmaßnahmen, nicht um Public Relations.
Hovoříme tu o otázkách bezpečnosti, ne o styku s veřejností.
Ich bin derjenige, der die Fakten in Relation setzt.
Já jsem ten, který skládá fakta dohromady.
Der größte Teil des Materials, das man bearbeitete, hatte keinerlei Relation zur Wirklichkeit, nicht einmal die Relation, die eine direkte Lüge zur Wahrheit hat.
Většina materiálu, s nímž člověk pracoval, se netýkala reálného světa ani tolik, jako se ho týká přímá lež.
Sie kann auftreten, wenn die Insulindosis in Relation zum Insulinbedarf zu hoch ist.
Může se vyskytnout, pokud dávka inzulinu je příliš vysoká vzhledem k inzulinové
Sie kann auftreten, wenn die Insulindosis in Relation zum Insulinbedarf zu hoch ist.
Nastává v p ípad, kdy je dávka inzulinu p íliš velká vzhledem k inzulinové pot eb.
Der in keiner Relation zur Mehrwertsteuererhöhung stehende Preisanstieg zeigt deutlich, wer profitiert.
Nárůst cen, který je neúměrný zvýšení DPH, jasně ukazuje, kdo z toho těží.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sie kann auftreten , 5 wenn die Insulindosis in Relation zum Insulinbedarf zu hoch ist .
Může se objevit v případě , že dávka inzulinu je příliš vysoká oproti potřebě inzulinu .
Sie kann auftreten, wenn die Insulindosis in Relation zum Insulinbedarf zu hoch ist.
M že se vyskytnout, pokud dávka inzulinu je p íliš vysoká vzhledem k inzulinové pot eb.
Beide Länder weisen in Relation zu den Investitionen massive Sparüberschüsse sowie enorme Handelsbilanzüberschüsse auf.
Obě země mají rozsáhlé přebytky úspor oproti investicím a obří obchodní přebytky.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dies war ein zusammengefasster Endpunkt , der folgende skelettbezogenen Ereignisse ( Skeletal Related Events , SREs ) als Subkomponenten aufwies :
Jednalo se o sloučený výsledný ukazatel , do kterého patřily následující kostní komplikace ( SREs ) :
Sie kann auftreten , wenn die Insulindosis in Relation zum Insulinbedarf zu hoch ist .
Nastává v případě , kdy je dávka inzulinu příliš velká vzhledem k inzulinové potřebě .
Sie kann auftreten , wenn die Insulindosis in Relation zum Insulinbedarf zu hoch ist .
Může se vyskytnout , pokud dávka inzulinu je příliš vysoká vzhledem k inzulinové potřebě .
- Ich brauche dich, Quark, für das, was du am besten kannst, nämlich Public Relations.
- Tebe, Quarku, potřebuji, abys dělal to, co umíš nejlépe - hostitele.
Als der Kopf deiner Public Relations weiß er, wie sehr du Beziehungen in der Öffentlichkeit genießt?
Ví jako vedoucí Styku z veřejností, jak moc máš ráda styk na veřejnosti?
Rechtsberatung; b) Wirtschaftsprüfung, Buchführung und Steuerberatung; c) Unternehmens- und Public-Relations-Beratung.
právní služby; b) účetnické a auditorské služby a služby daňového poradenství; c) poradenské služby v oblasti podnikání a řízení a v oblasti vztahů s veřejností.
Der Grundsatz der Wirtschaftlichkeit betrifft die optimale Relation zwischen den eingesetzten Mitteln und den erzielten Ergebnissen.
Zásada účinnosti se týká dosažení co nejlepšího vztahu mezi použitými zdroji a dosaženými výsledky.
Besteht eine Relation zu den mit der Erteilung der Genehmigungen verbundenen Verwaltungskosten?
Souvisejí se správními náklady na udělení takovýchto povolení?
Rechtsberatung; Wirtschaftsprüfung und Steuerberatung; Buchführung; Unternehmens- und Public-Relations-Beratung; Managementtätigkeiten von Holdinggesellschaften
„Právní činnosti“, „Účetnictví a audit; daňové poradenství a poradenství v oblasti podnikání a řízení“ a „Činnosti v oblasti řízení holdingových společností“
Wirtschaftlichkeit bedeutet eine optimale Relation zwischen den eingesetzten Mitteln und den erzielten Ergebnissen.
Zásada účinnosti se týká dosažení co nejlepšího vztahu mezi použitými prostředky a dosaženými výsledky.
gemeinsame Aktionen mit Ärzten und Vertretern paramedizinischer Berufe (Public Relations mit Ärzten),
Společné akce s lékaři a s příslušníky zdravotnických profesí (PR v lékařských kruzích).
Wirtschaftlichkeit bedeutet eine optimale Relation zwischen den eingesetzten Mitteln und den erzielten Ergebnissen.
Zásada efektivnosti se týká dosažení co nejlepšího vztahu mezi použitými prostředky a dosaženými výsledky.
gemeinsame Aktionen mit Ärzten und Vertretern paramedizinischer Berufe (Public Relations im medizinischen Bereich),
společné akce s lékaři a zdravotníky (veřejné kontakty v lékařských kruzích),
gemeinsame Aktionen mit Ärzten und Vertretern paramedizinischer Berufe (Public Relations mit Ärzten),
Společné akce s lékaři a zdravotníky (veřejné kontakty v lékařských kruzích)
Wir wissen, dass es eine Relation zwischen der Gesundheit und Stress gibt.
Jak víme, zdraví souvisí se stresem.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Informationen auf der Erde bestimmen den jeweiligen Wert der Variablen innerhalb dieser Relation.
Informace z podložky pak fixuje jedinečné hodnoty jednotlivých proměnných v tomto poměru.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Reservebasis eines Instituts ist in Relation zu den kurzfristigen Verbindlichkeiten in seiner Bilanz definiert .
Základ pro stanovení minimálních rezerv instituce je definován ve vztahu ke krátkodobým pasivům její rozvahy .
Der lettische Lats wies in Relation zum Euro eine sehr geringe Volatilität auf .
Lotyšský lats vykazoval velmi nízkou volatilitu vůči euru .
Die schwedische Krone wies in Relation zum Euro eine relativ hohe Volatilität auf .
Volatilita švédské koruny vůči euru byla relativně vysoká .
Im untersuchten Zeitraum wies die tschechische Krone in Relation zum Euro eine relativ hohe Volatilität auf .
Během sledovaného období vykazovala koruna relativně vysokou míru volatility vůči euru .
Die slowakische Krone wies im Beobachtungszeitraum in Relation zum Euro eine relativ hohe Volatilität auf .
Během referenčního období byla slovenská koruna vůči euru poměrně volatilní .
Verteidigungsminister, Robert Gates, ist Mitglied der Bilderberggruppe, der Trilateralen Kommission und des Council on Foreign Relations.
Ministr obrany Robert Gates, člen Bilderberg Group, Trilateral Commission a CFR.
Der Riesenkrach am Valentinstag war nicht eben gut für unsere Public Relations!
Ten randál, co ztropil na svatýho Valentýna, nám moc neprospěl ve styku s veřejností.
Das Gehirn der Tüpfelhyäne ist in Relation zu ihrer Körpergröße ungewöhnlich groß.
Mozek hyeny skvrnité je nezvykle velký k poměru velikosti těla.
Dabei sind zwei Referenzfluide zur Berechnung der Konstanten A und B zu verwenden (siehe Relation (2)).
Cílem je použít dvě referenční média pro výpočet konstant A a B (viz vzorec 2).
dem in Abschnitt 1 Nummer 2 Buchstabe g genannten „Glossary of ECDIS related terms“, S-32,
„Slovník pojmů souvisejících s ECDIS“ (S-32, dodatek 1) uvedený v oddíle 1 bodu 2 písm. g);
ein Institut schlägt auf seine Schätzungen eine Sicherheitsmarge auf, die in Relation zum erwarteten Schätzfehlerspektrum steht.
instituce je ve svých odhadech ohledně očekávaného rozpětí chyb přiměřeně konzervativní.
Das Körpergewicht ist eine wichtige Variable, da die aufgenommene Futtermenge in Relation zum Körpergewicht steht.
Důležitou proměnnou je tělesná hmotnost, neboť množství spotřebované potravy souvisí s tělesnou hmotností.
Eine reproduzierbare positive Relation zwischen Konzentration und Wirkung ist sehr bedeutsam.
Reprodukovatelná pozitivní závislost odpovědi na koncentraci je velmi významná.
Haass ist ehemaliger Direktor des Planungsstabes im US-Außenministerium und Präsident des Council on Foreign Relations.
Haass, bývalý ředitel Výboru pro plánování politických přístupů ministerstva zahraničí USA, je předsedou americké Rady pro zahraniční vztahy.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Haass ist Präsident des Council on Foreign Relations und Autor des Buchs The Opportunity:
Haass je předsedou Rady pro zahraniční vztahy a autorem knihy The Opportunity:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Haass, ehemaliger Leiter des Planungsstabes im amerikanischen Außenministerium, ist Präsident des Council on Foreign Relations.
Haass, bývalý ředitel Výboru pro plánování politických přístupů ministerstva zahraničí USA, je předsedou americké Rady pro zahraniční vztahy.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mark Leonard ist geschäftsführender Direktor des European Council on Foreign Relations (ECFR ).
Mark Leonard je výkonným ředitelem Evropské rady pro zahraniční vztahy (EFCR ).
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Haass ist Präsident des Council on Foreign Relations und Autor des Buches The Opportunity:
Haass je předsedou Rady pro zahraniční vztahy a autorem knihy The Opportunity:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Emma Bonino ist italienische Handels- und Europaministerin und Gründungsmitglied des European Council on Foreign Relations (www.ecfr.eu ).
Emma Boninová je italskou ministryní pro Evropu a mezinárodní obchod a zakládající členkou Evropské rady pro zahraniční vztahy (www.ecfr.eu ).
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Richard N. Haass ist Präsident des Council on Foreign Relations und Autor des Buches The Opportunity:
Richard Haass je předsedou Rady pro zahraniční vztahy a autorem knihy The Opportunity:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mark Leonard, Direktor des European Council on Foreign Relations, hat es so formuliert:
Mark Leonard, ředitel Evropské rady pro zahraniční vztahy, to vyjádřil takto:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Letzten Endes werden sie aber in Relation zu anderen, schneller wachsenden Volkswirtschaften, arm werden.
Oproti jiným, rychleji rostoucím ekonomikám se však nakonec stanou relativně chudými.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Haass ist Präsident des Council on Foreign Relations und Verfasser von The Opportunity:
Haass je předsedou Rady pro zahraniční vztahy a autorem knihy The Opportunity:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
IHO S-52 und IHO S-32 Anhang 1 „Glossary of ECDIS related Terms“
IHO S-52 a IHO S-32, dodatek 1 „Slovník pojmů souvisejících s ECDIS“
Sir, ich überwache den Flugverkehr in und um den Norton Sund mit Relation zur Factory.
Pane, monitoruju lety kolem zátoky Norton Sound která je v dosahu Továrny.
Ja, so habe ich, aber mit Natalia auf Public Relations Pflicht,
Já taky, ale když Natalia přednáší,
Ich werde mein Argument machen, das keine Relation zu ihm hat.
Budu se hájit, aniž bych věděl, na čem s ním jsem.
Keine Relation zu den Dingen, die er über mich weiß, die tieferen Dinge. Die dunkleren Dinge.
Nebudu mít tušení, co za věci o mně ví, ty špatný, temný věci.
Diese Zahl, 32 Milliarden, muss in Relation zu den dürftigen Mitteln, die für das ETI vorgeschlagen wurden, gesetzt werden.
Tento údaj by měl být srovnán s ubohými finančními prostředky, jež se navrhují pro ETI.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
In Relation dazu wird soziale Hilfe in großem Umfang benötigt, um einen Rechtsstaat, verantwortungsvolles Handeln und ein Sozialwesen aufzubauen.
Vzhledem k tomu je potřebná masivní sociální pomoc, aby bylo možné vybudovat právní stát, řádnou správu země a sociální péči.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Im untersuchten Zeitraum wies der Wechselkurs der schwedischen Krone in Relation zum Euro eine relativ hohe Volatilität auf .
Ve sledovaném období vykazoval směnný kurz švédské koruny vůči euru poměrně vysokou míru volatility .
- unter Hinweis auf den Bericht des Forums für Finanzmarktstabilität vom 19. Mai 2007 über Institute mit hoher Risiko/Eigenkapital-Relation,
– s ohledem na zprávu Fóra finanční stability o institucích s vysokou finanční pákou ze dne 19. května 2007,
Helms war lange Jahre der Republikanische Senator für North Carolina und hatte im Foreign Relation Committee des Senates einen Sitz.
Helms sloužil po mnoho let jako senátor republikánské strany za Severní Karolínu a byl členem komise senátu pro zahraniční vztahy.
74.11+7412+7413+7414 Rechtsberatung; Wirtschaftsprüfung und Steuerberatung; Buchführung; Markt- und Meinungsforschung; Unternehmens- und Public-Relations-Beratung
+7412+7413+7414 Právní činnosti; účetnictví a audit; daňové poradenství; průzkum trhu a veřejného mínění; poradenství v oblasti podnikání a řízení
Soweit sinnvoll, sind für jede Versuchsgruppe die durchschnittlichen und statistischen Schwankungen in Relation zu Zeit, Dosierung, Gewebe und Organen anzugeben.
Pro každou experimentální skupinu se uvedou závislosti průměrů a statistických odchylek naměřených hodnot na čase, dávce, tkáních a orgánech (pokud je to relevantní).
Im Jahr 2015 würde mit einer Relation von Eigenkapital/Gesamtaktiva von [zwischen 8 und 14] % eine solidere Kapitalstruktur erreicht.
V roce 2015 bude vytvořena pevnější struktura kapitálu s poměrem vlastního kapitálu k celkovým aktivům ve výši [od 8 do 14] %.
Momentanwerte, Durchschnittswerte, quadratische Mittelwerte, Spitzenwerte, Spitze-Spitze-Stromwerte und Berechnungen dieser Werte in Relation zu Spannung, Strom und Leistung;
Okamžité, průměrné, efektivní, maximální, mezivrcholové hodnoty proudu a výpočet těchto hodnot ve vztahu k napětí, proudu a výkonu
In Relation zum Pfund Sterling war der Euro am Jahresende mit 0,71 GBP im Vergleich zum Stand vom 2 .
Vůči libře šterlinků zůstal kurz eura na konci roku nezměněný ; představoval 0,71 GBP -- ve srovnání s úrovní ze 2 .
Die monetäre Analyse der EZB ist nicht auf die Beurteilung des M3-Wachstums in Relation zu seinem Referenzwert beschränkt .
Měnová analýza ECB se neomezuje pouze na srovnávání tempa růstu M3 s jeho referenční hodnotou .
Im untersuchten Zeitraum wies der Wechselkurs des ungarischen Forint in Relation zum Euro meist eine hohe Volatilität auf .
Po většinu sledovaného období vykazoval směnný kurz maďarského forintu vůči euru vysokou míru volatility .
Im untersuchten Zeitraum wies der Wechselkurs des polnischen Zloty in Relation zum Euro meist eine relativ hohe Volatilität auf .
Po většinu sledovaného období vykazoval směnný kurz polského zlotého vůči euru poměrně vysokou míru volatility .
Es ist klar, dass eine fehlende Relation zwischen der Anzahl der Erzeuger und der Anzahl der Käufer ein Wettbewerbsproblem darstellt.
Je jasné, že nepoměr mezi počtem výrobců a počtem kupujících způsobuje v oblasti hospodářské soutěže problémy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Einige Leute glauben, dass der Dollar in Relation zum Euro und Yen abstürzen würde, wenn es keine solchen Äußerungen gäbe.
Někteří odborníci soudí, že bez takových prohlášení by se dolar vůči euru a jenu relativně propadl.
Korpustyp:
Zeitungskommentar