Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Relaxation&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Relaxation relaxace 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Relaxation relaxace
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Daraus resultiert eine Relaxation der glatten Muskulatur , wodurch ein gesteigerter Bluteinstrom in den Penis ermöglicht wird .
Výsledkem je relaxace hladkého svalstva kavernózních těles , umožňující zvýšený přítok krve do penisu .
   Korpustyp: Fachtext
Als Antagonist von Oxytocin kann Atosiban theoretisch die Relaxation des Uterus und postpartale Blutungen begünstigen .
Jakožto antagonista oxytocinu může atosiban teoreticky podporovat relaxaci dělohy a poporodní krvácení .
   Korpustyp: Fachtext
Als Antagonist von Oxytocin kann Atosiban theoretisch die Relaxation des Uterus und postpartale Blutungen begünstigen .
Jako antagonista oxytocinu může atosiban teoreticky podporovat relaxaci dělohy a poporodní krvácení .
   Korpustyp: Fachtext
Diese Reduktion der intrazellulären Calciumüberladung dürfte die myokardiale Relaxation verbessern und dadurch die diastolische linksventrikuläre Steifigkeit vermindern.
Předpokládá se, že tato redukce přetížení buněk vápníkem zlepší myokardiální relaxaci, a tak sníží diastolickou tuhost levé komory.
   Korpustyp: Fachtext
Eine Open-Label-Studie an 5 Patienten mit QT-Verlängerungssyndrom (dabei LQT3 mit der Genmutation SCN5A ∆ KPQ) ergab eine erhebliche Verkürzung des korrigierten QT-Intervalls und eine Verbesserung der diastolischen Relaxation und lieferte damit den klinischen Beweis für die Hemmung des späten Natriumstroms durch Ranolazin.
Klinický průkaz inhibice pozdního sodíkového kanálu ranolazinem podává významné zkrácení QTc intervalu a zlepšení diastolické relaxace v nezaslepené studii s 5 pacienty se syndromem dlouhého QT intervalu (LQT3 s genovou mutací SCN5A ∆KPQ).
   Korpustyp: Fachtext

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "Relaxation"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Alles klar, relax.
Tak jo, uklidněte se.
   Korpustyp: Untertitel
Setz dich. Relax, Dickerchen.
Udělej si pohodlí, koruno stromu.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mich auch, Relax.
Já také, Relaxi, jsem ukrutně šťasten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich relaxe nur meine Augen.
- Jen nechávám odpočívat oči.
   Korpustyp: Untertitel
Relax. was ist dein Problem?
Uklidni se. Co ti je?
   Korpustyp: Untertitel
Relax, und du kannst gehen.
Uklidni se.
   Korpustyp: Untertitel
Die Tracks sind unterwegs, man, relax.
Už nějaké tracky budou, neboj.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, nimm einen Drink und relax.
Dáme si frťana. Tenhle je pro tebe a tenhle pro mě.
   Korpustyp: Untertitel
Relax, wir suchen jetzt nach ihr.
Uklidněte se. Teď ji hledáme.
   Korpustyp: Untertitel
So "ne Art indischer Muskel-Relaxer.
Nějaký druh Indského svalového uvolňovače.
   Korpustyp: Untertitel
Seien Sie locker, nicht verkrampfen. Relax!
- Měl jste z něj strach už v mládí?
   Korpustyp: Untertitel
Relax, das ist nicht so kompliziert.
- Klídek, není to tak komplikovaný.
   Korpustyp: Untertitel
Richtig, er, OK, entspanne dich, relax.
Takže, OK, klid. Zachovej klid.
   Korpustyp: Untertitel
- Relax, ich habe etwas für euch.
Klídek, mám něco pro vás.
   Korpustyp: Untertitel
- Jetzt relax doch mal 'n bisschen!
Chlape, uklidni se, dobře?
   Korpustyp: Untertitel
Eigentlich wird er jetzt Relax-a-Cizor genannt.
- Teď už se to vlastně jmenuje Relaxizér.
   Korpustyp: Untertitel
Relax mal. Hier. Das wird dich etwas locker machen.
Zlepší ti to náladu, trochu se uvolníš.
   Korpustyp: Untertitel
Halts Maul, hör auf die Show kaputt zu machen Relax.
Nemluv kráviny.
   Korpustyp: Untertitel
Baby, relax, das waren nur Fischhappen, übrig von einem Haiangriff.
Zlato klídek, byli to nejspíš jen kusy ryb, co tam zůstali po útoku žraloka.
   Korpustyp: Untertitel
Als Antagonist von Oxytocin kann Atosiban theoretisch die Relaxation des Uterus und postpartale Blutungen begünstigen .
Jakožto antagonista oxytocinu může atosiban teoreticky podporovat relaxaci dělohy a poporodní krvácení .
   Korpustyp: Fachtext
Als Antagonist von Oxytocin kann Atosiban theoretisch die Relaxation des Uterus und postpartale Blutungen begünstigen .
Jako antagonista oxytocinu může atosiban teoreticky podporovat relaxaci dělohy a poporodní krvácení .
   Korpustyp: Fachtext
10 Als Antagonist von Oxytocin kann Atosiban theoretisch die Relaxation des Uterus und postpartale Blutungen begünstigen.
10 V průběhu klinických studií však nebyla neadekvátní poporodní kontrakce dělohy pozorována.
   Korpustyp: Fachtext
Sie hat diese Stimme: Geil und wissend, wie der Relax-a-Cizor.
Má takový hlas, smyslný a znalý věci, jako Relaxizér.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist wahrscheinlich mit dem Relax-a-Cizor momentan zu Hause.
Ta je právě nejspíš doma s Relaxizérem.
   Korpustyp: Untertitel
Den ganzen Sommer sagen mir alle, sei locker und relaxe, du denkst zu viel.
Každý léto mi všichni říkají ať se trochu uvolním a odpočívám a tolik nemyslím a....
   Korpustyp: Untertitel
Diese Reduktion der intrazellulären Calciumüberladung dürfte die myokardiale Relaxation verbessern und dadurch die diastolische linksventrikuläre Steifigkeit vermindern.
Předpokládá se, že tato redukce přetížení buněk vápníkem zlepší myokardiální relaxaci, a tak sníží diastolickou tuhost levé komory.
   Korpustyp: Fachtext
Sie sind schön, Sie sind dünn, Sie sind die geliebte Beute eines schönes Mannes und Sie haben alles, wenn Sie den Relax-a-Cizor nutzen.
Jsi krásná, jsi hubená, jsi milovanou odměnou pohledného muže, a máš všechno, když používáš ten Relaxizér.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht haben Sie ein paar Pfund zugelegt, aber dann bekamen Sie den Relax-a-Cizor und Sie sind auf dem Weg, wieder Sie zu werden.
Možná jsi pár kilo přibrala, ale pak jsi dostala Relaxizér, a teď jsi to zase ty.
   Korpustyp: Untertitel