Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hurley, das war ein echt wilder Ritt, was?
Hurley, to byla docela divoká jízda, ne?
Eine kompetente Hebamme oder Krankenschwester wäre lieber arbeitslos in Kabul, als in einem abgelegenen Dorf festzusitzen. Doch wohnen die meisten Afghanen in abgelegenen Dörfern - die in Badachschan erreicht man erst nach einem eintägigen, holperigen Ritt auf einem Esel.
Schopná porodní bába nebo asistentka bude raději bez práce v Kábulu než zahrabaná v odlehlé vesnici. Většina Afghánců však žije právě v odlehlých vesnicích - a k těm v Badachšánu se lze dostat pouze po celodenní kodrcavé jízdě na oslu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Meine Tage freier Ritte sind seit langem vorbei.
Mé dny neomezené jízdy na koni už pominuly.
Ein Arzt sagte zu mir: „Eine kompetente Hebamme oder Krankenschwester wäre lieber arbeitslos in Kabul, als in einem abgelegenen Dorf festzusitzen.“ Doch wohnen die meisten Afghanen in abgelegenen Dörfern – die in Badachschan erreicht man erst nach einem eintägigen, holperigen Ritt auf einem Esel.
Jak mi řekl jeden lékař: „Schopná porodní bába nebo asistentka bude raději bez práce v Kábulu než zahrabaná v odlehlé vesnici.“ Většina Afghánců však žije právě v odlehlých vesnicích – a k těm v Badachšánu se lze dostat pouze po celodenní kodrcavé jízdě na oslu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wir gehen in die Medizin für den Kick, für das Hochgefühl, für den Ritt.
Děláme medicínu kvůli shonu, pro zážitky, pro jízdu.
Das war der coolste Ritt meines Lebens.
Byla to ta nejlepší jízda mého života.
Die Fahrten für das Kartell sind zu einem blutigen Ritt geworden.
Tenhle obchod s kartelem se změnil v krvavou jízdu.
Bei der Größe stehe ich einfach auf 'n harten, wilden Ritt.
Mám ráda ty velký, to je pak brutální jízda.
Sie hatte oft Schwierigkeiten beim gehen, besonders nach einem langen Ritt.
Často je jí těžce chodilo, hlavně po dlouhé jízdě.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ritt
42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Omlouvám se za nepohodlné zacházení.
- nach ihrem "langem Ritt"?
Jezdila jsem na jednorožci.
Rhaenys ritt auf Meraxes.
Rhaenys jela na Meraxesovi.
Vyjela jsem si časně ráno na koni.
Du schaffst den Ritt nicht.
Na jízdu na koni jsi moc slabej.
- Das war ein heißer Ritt.
Dneska jsi hrál jako divej, Johne.
- Sie ritt arg darauf herum.
- Myslel jsem, že to trochu ozvláštní.
Hatten Sie einen schönen Ritt?
Ritte 201 der Richtlinies einfügen
Viz strana 201 v tomto čísle Úředního věstníku
Ich ritt lange letzte Nacht.
Včera jsem jezdil na koni dlouho do noci.
- Daher erlaubt er meine Ritte.
- Proto mi projížďky povoluje.
Das war vielleicht ein Ritt.
Warten am Ende meines Rittes
Harter Ritt und keine Zigaretten.
Sie ritt tausende Male hindurch.
Jela okolo snad tisíckrát.
Ich ritt auf einem Fahrrad!
- der auf der Atombombe ritt.
V tom filmu jak jede na bombě.
Kostet mich 'nen Ritt von einer Woche.
Mě by to stálo týden jízdy.
Kaidu ritt nicht mit dem Khan.
Fane ritt Richtung Osten zu Grenze, hier.
Fane jel na východ, směrem k Hranici, tady.
Lust auf den Ritt deines Lebens?
Nechceš zažít jízdu svého života?
Bist du bereit für einen kleinen Ritt?
Jsi připraven na malou jízdu?
- und ich bekomme daher den ersten Ritt.
- A mám vkus prvního řadu.
Ich ritt mit einer alten Frau, Magdalena.
Jel jsem se starou ženou, Magdalenou.
Und auf manchen Ritt auf der Rasierklinge.
Jsem si jistá, že spolu budeme mít ještě jedno či dvě hladká oholení.
Bei Gott, sie ritt dieses Pferd.
Ja, und er ritt eine kleine Stute.
Yeah, a seděl dnes na pravý kobylce.
- Ich habe einen langen Ritt vor mir.
- Mám před sebou dlouhou cestu.
War dein Ritt im Mondschein so anstrengend?
To byl tvůj noční výlet tak únavný?
Ich drehte mich um und ritt weg.
- Jen jsem se otočil a odjel.
Heute Nachmittag gibt es nur zwei Ritte.
Dvě jízdy na půl dne, to je až moc.
Er ritt vor seinem Tod weg.
Ten ušel kus cesty, než umřel, kapitáne.
Ethan ritt vor einer Stunde weg.
Ethan odjel před hodinou.
Geht das den ganzen Ritt so weiter?
Tohle budu poslouchat celou cestu?
Früher ritt ich hier auf meinem Pony.
Jezdil jsem se svým poníkem nahoru a dolů, když jsem byl malý.
Rapunzels Prinz ritt wieder zum verbotenen Turm.
Tak jako se princ Lociky vrátil, znovu do zapomenuté věže.
Ich muss mich für den Ritt rüsten.
Musím se připravit k jízdě.
Das wird ein verdammt wilder Ritt.
Er ritt in Richtung Grimston, Mylord.
- Směřoval ke Grimstone, milorde.
Erschoss Bell und Ollinger und ritt davon.
Odprásk Bella a Ollingera a ujel.
Ist nicht Ihr erster Ritt, oder?
Es tat weh, als ich ihn ritt.
Bolelo to, když jsem na něm jezdila.
- Stephen ritt Trumpeter heute früh runter.
Stephen sem ráno přijel na Trumpeterovi.
Die ritte Seite hängt nicht herab.
To není něco nenormálního, takže si vtři.
- Coop, heute Abend sind wir zu ritt.
- Coope, dnes budeme ve třech.
Und sie ritt auf einem Pferd rein.
Da ritt ich früher auch oft mit.
Vzpomínáš, když jsem v tomhle soutěžil?
Alle vier Wochen ritt er los.
Ein Kerl nach einem heißen Ritt.
Ich ritt hier nur so durch.
Auch sie ritt ohne einen Schleier.
A také jezdila na koni bez závoje.
Er hatte Durst und ritt los.
Dostal žízeň a vyrazil sám.
Als ritte ein Ochse auf einer Maus.
Jakoby kráva jezdila na myši.
Sie gab mir den Ritt meines Lebens.
Würde Sie ein Ritt etwas aufheitern?
Rozveselila by vás malá projížďka?
Ein neuer Klubrekord für den kürzesten Ritt.
Nový klubový rekord za nejkratší jízdu.
Wir haben einen weiten Ritt vor uns.
- Máme před sebou dlouhou cestu.
- Mr. Cleary ritt die Kinder manchmal furchtbar.
- Pan Cleary někdy s těmi dětmi jednal strašně.
Ich ritt es, wann ich konnte.
Doch schämte ich mich bald meiner Schwäche und ritt vorwärts.
pak jsem se však za svou slabost zastyděl a jel jsem dál.
Du hast Vaters Axt beim letzten Ritt getragen.
- Posledně jsi měl tátovu sekyru ty.
Er kam in mein Lager und ritt wieder weg.
Necháme je udělat všechnu práci.
Was für ein Teufel ritt dich, diesen Brief zu schreiben?
Jaké šílenství tě přimělo napsat ten dopis?
Er ritt, um die feindliche Schlachtaufstellung zu inspizieren.
Jel sám obhlédnout jejich vojsko.
Okay, Alfie, mach dich bereit für den Ritt deines Lebens.
Dobrá, Alfie. Čas na jízdu tvého života.
Er brach seinen Schwur und ritt nach Tombstone
Dal vale slibu a jel do Tombstoneu
Er riss sich seine Uniform herunter und ritt davon.
Svlékl ze sebe uniformu a odjel.
Ritt heute ein Mann ein - groß und ziemlich stämmig?
Nebyl tu dnes vysoký, statný muž?
"Oh Gott, hol mich von diesem Ritt runter!"
"Bože, prosím, dostaň mě odsud!"
- Ich ritt das Pferd, aber stahl es nicht.
- Jel jsem na něm, ale neukrad jsem ho.
Ich ritt mit ihm und er war anständig.
Jezdili jsme spolu, a nikdy jsem si nemohl stěžovat.
Wir packen genug Essen in die Satteltaschen für den Ritt.
Do sedlových vaku zabalíme dost, abychom se tam, dostali.
Ich ritt mich da hinein und suche einen Weg heraus.
Hele, dostala jsem se do toho sama a teď hledám cestu ven, to je celý.
-Sie sind der 200-Pfünder, die sie ritt!
- Tys byla ta 90-kilová 11-letá holka, co na ní jezdila!
Von einem Ritt versprach ich mir innere Ruhe.
Myslel jsem, že mi projížďka vyčistí hlavu.
Ich ritt mit dem Maulesel den ganzen Weg von Tennessee.
Jel jsem na té herce až z Tennessee.
Ich ritt bei Lewis und seiner Familie vorbei.
Jel jsem kolem Lewise, jeho paní a Johnsona.
Sie war bei bester Gesundheit, als ich weg ritt.
Byla v perfektním pořádku, když jsem ji opouštěl.
Ein Ritt auf dem Schlachtfeld hat mir genügt, Euer Hoheit.
Jednou jsem bojoval a stačilo mi to, výsosti.
Als ich los ritt, war es nicht so.
Když jsem vyjížděla, bylo hezky.
Und der große Musashi ritt auf einen Sonnenstrahl ein.
A velký Musashi přijel na paprsku slunce.
Es war ein herrlicher Ritt nach so langer Zeit.
Už dlouho jsem si tak nezajezdila!
Sie ritt auf Chip Motorrad und trug seine Letterman-Jacke.
Jezdila jsi na Chipově motorce, nosila jsi jeho koženou bundu.
Ist nicht ihr erster Ritt beim Rodeo, hä?
To není její první zkušenost s rodeem, co?
Bereit für einen Ritt auf dem Barry-go-round?
Jsi připravená na jízdu na Barryho šaltrpáce?
Ein ärgerlicher Ast auf dem Ritt letzte Nacht.
Ošklivá větev při cestě během minulé noci.
Coop, die ritte Seite ist nicht für sich.
Coope, ty si vtři, to bys už měl vědět.
Es klingt wirklich, als würde er ritte sagen.
Ich denke ich beende den Ritt, mein Freund.
Já tu cestu dokončím, příteli.
- Ihr Fahrzeug wurde zerstört, also ritt sie rein.
Auto měla na odpis, tak vjela dovnitř.
Komm, Mann! Mach einen Ritt ins Hier und Jetzt!
Tu máš, dej si tady a teď.
Wallace ritt in sein Schlafgemach und tötete ihn.
Wallace vjel na koni k němu do ložnice a zabil ho.
Der alte Gaul, den ich ritt, war wasserscheu.
Ten chcípák, na kterým jsem jel, nechtěl do vody.
Die Freiheit, die ich fühlte, als ich auf ihnen ritt.
Ta svoboda, kterou jsem cítila při jízdě.
Er kam hier vorbei. Er ritt 4 Leugen pro Stunde.
Šel tudy, rychlostí 4 Leag za hodinu.