Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Rock&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Rock sukně 296 rock 55 kabát 39
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Rock sukně
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ohne Rücksicht auf K. zog sie sich den Rock an und eilte in die Küche.
Bez ohledu na K. si navlékla sukni a pospíšila do kuchyně.
   Korpustyp: Literatur
Süsser, hast du irgendetwas zu dem Rock deiner Tochter sagen?
Miláčku, mohl bys říct naší dceři něco o té sukni?
   Korpustyp: Untertitel
Sie griff nach unten, zog den Rock höher und entblößte einen großen, blauen Baumwollschlüpfer.
Teď sáhla dolů a vytáhla roztrženou sukni ještě výš, až byly vidět její obrovské modré bavlněné kalhotky.
   Korpustyp: Literatur
Eigentlich hatte ich nie Röcke an, immer nur Lederhosen.
Nikdy jsem nenosila sukně, - vždy jen kožené kalhoty.
   Korpustyp: Untertitel
Röcke und Hosenröcke für Frauen oder Mädchen
Dámské nebo dívčí sukně a kalhotové sukně
   Korpustyp: EU
Die Röcke sind kürzer, wenn ihr das meint.
Sukně jsou kratší, jestli máte tohle na mysli.
   Korpustyp: Untertitel
Röcke und Hosenröcke, für Frauen oder Mädchen, aus synthetischen Chemiefasern
Dámské nebo dívčí sukně a kalhotové sukně, ze syntetických vláken
   Korpustyp: EU
Oder eine Frau, die nachts betrunken in einem kurzen Rock nach Hause geht?
Nebo ženu, která půjde domů pozdě v noci opilá a v krátké sukni?
   Korpustyp: Untertitel
Röcke und Hosenröcke, aus Gewirken oder Gestricken aus Wolle oder feinen Tierhaaren, für Frauen oder Mädchen (ausg. Unterröcke)
Dámské nebo dívčí sukně a kalhotové sukně z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, pletené nebo háčkované (jiné než spodničky)
   Korpustyp: EU
Hat eine Glatze, trägt Röcke und schminkt sich.
Plešatý, nosí sukni a má na sobě make-up?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rock~ rockové
Rock-Show rocková show 1
Indie-Rock Indie rock 3
Southern Rock Jižanský rock
Folk-Rock Folkrock
Noise-Rock Noise rock 1
Latin Rock Latin rock 1
Pop-Rock Pop rock 1
Stoner Rock Stoner rock 1
Garage Rock Garage rock 1
Gothic Rock Gothic rock 1
Psychedelic Rock Psychedelický rock
Progressive Rock Progressive rock
Hard Rock Hard rock 2
Space Rock Space rock 1
Mittelalter-Rock Medieval rock
Synth Rock Synth rock 1
Glam Rock Glam rock 1
Alternative Rock Alternative rock

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Rock

95 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Rock Star
Rocker
   Korpustyp: Wikipedia
Death-Rock
Deathrock
   Korpustyp: Wikipedia
Bayonnaise Rocks
Beyonesu Retsugan
   Korpustyp: Wikipedia
School of Rock
Škola ro(c)ku
   Korpustyp: Wikipedia
Radio Rock Revolution
Piráti na vlnách
   Korpustyp: Wikipedia
Rocking Chair lächelt noch.
Houpací křeslo se ještě směje.
   Korpustyp: Untertitel
- Rock, du wirst gebraucht.
- Doma s tebou chtějí mluvit.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, entspann dich, Rock.
A teď na chodidla.
   Korpustyp: Untertitel
…sowas unter dem Rock?
…něco takového pod sukní?
   Korpustyp: Untertitel
Rock die Hütte, Matrose.
Uvidíme se, McEache.
   Korpustyp: Untertitel
Was geht ab, Rock?
Tak co, Rocku?
   Korpustyp: Untertitel
Und "Juniors Rock"?
A "Junioři válí"?
   Korpustyp: Untertitel
- Nach Owell Rock.
- Do Owell Rocku.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht in Castle Rock!
Ne v Castle Rocku!
   Korpustyp: Untertitel
Wie geht's dir, Rock?
- Jak je, chlape?
   Korpustyp: Untertitel
- Und "Rock Star." - Ohh.
A taky "hvězda polic."
   Korpustyp: Untertitel
Eine mit kurzem Rock?
Někdo s krátkou sukní?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich rocke, stimmt's?
- Já válím, co?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin hier, Rock.
Já budu tady, Skálo.
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist los, Rock?
- Co se stalo, Skálo?
   Korpustyp: Untertitel
"Rock out in Heaven.
"Užij si rockové nebe, já miluju tebe."
   Korpustyp: Untertitel
Mein Rock, mein Schmuck!
Moje šaty, moje šperky!
   Korpustyp: Untertitel
Ich rock das Solo.
Já budu dělat sóla.
   Korpustyp: Untertitel
Rock 'n Roll!
Tak jdem na to.
   Korpustyp: Untertitel
"Rock das Haus."
"Rozjeď to."
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe "The Rock".
Ale já miluju Rocka.
   Korpustyp: Untertitel
Verkaufe deine Seele für Rock and Rock, Baby.
Prodej svou duši pro rock'n'roll, kotě.
   Korpustyp: Untertitel
It’s Only Rock ’n’ Roll
It's Only Rock'n Roll
   Korpustyp: Wikipedia
Hat Cleveland Bock auf Rock?
Jak se líbí Clevelandu?
   Korpustyp: Untertitel
Rock, was geht hier vor?
Co to má znamenat?
   Korpustyp: Untertitel
Den Rock haben sie geklaut.
- Vzali mi převlek.
   Korpustyp: Untertitel
- Doch, hör auf ihn, Rock.
Až to skončí, hodně lidí ti bude dlužit omluvu.
   Korpustyp: Untertitel
Rock 'n'rollt euch zu Tode!
Urokenrolujem se k smrti.
   Korpustyp: Untertitel
größter SCHWANZLUTSCHER IN CASTLE ROCK
NEJVĚTŠÍ HULIBRK V CASTLE ROCKU
   Korpustyp: Untertitel
- Rock 'n Roll oder SM?
Rock'n'roll nebo sado maso?
   Korpustyp: Untertitel
Der Mann im roten Rock
Můj strýc Benjamin
   Korpustyp: Wikipedia
Kings of Rock – Tenacious D
Králové ro(c)ku
   Korpustyp: Wikipedia
Ich bin der Rock Star.
To já jsem drsňák.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist das Schlimmste, Rock.
To je to nejhorší, Skálo.
   Korpustyp: Untertitel
Mit Rock Torrey, nicht Broderick.
S Torreym, ne s Broderickem.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat sie vergewaltigt, Rock.
Znásilnil ji, Skálo.
   Korpustyp: Untertitel
Unterm Rock von der Rosa?
Čti, když nám nevěříš.
   Korpustyp: Untertitel
Zu nah an Casterly Rock.
Příliš blízko ke Casterlyově skále.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie ein starkes Rock-Video?
- Jen velké rockové video, Kente?
   Korpustyp: Untertitel
- Vermisst du manchmal Casterly Rock?
-Stýská se ti po Casterlyově skále?
   Korpustyp: Untertitel
Aber du, rock weiter, Mann.
- Ale válej pořád dál, kámo.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, das ist Rocks Cousin.
To je Rockyho bratránek.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast 'nen Rock an.
- Chci se jen opít!
   Korpustyp: Untertitel
Dein komischer Rock-Zipfel vielleicht?
Myslíš třeba Rocka?
   Korpustyp: Untertitel
Deswegen nahmen sie Flat Rock.
A proto si to místo vybrali.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, das sind Pop Rocks.
- Jo, to jsou šumivý bonbóny.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Rock und eine Bluse.
To je jen blůza se sukní.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen Grey Rock verlassen.
Musíme odejít z Šedé skály.
   Korpustyp: Untertitel
Die alte "Rock anprobier" Nummer.
Ten starý trik se sukní.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Datei im Rock-Ridge-Dateisystem ausblenden
Skrýt tento soubor v systému RockRidge
   Korpustyp: Fachtext
Er nannte dich einen Rock Star.
- Nazval tě rockovou hvězdou.
   Korpustyp: Untertitel
Einen doppelten Glenmorangie on the Rocks.
- Dvojitý Glenmoran na led.
   Korpustyp: Untertitel
Sie trägt den kürzesten Rock der Welt.
- Ona nosí nekratší minisukni na světě
   Korpustyp: Untertitel
- Rock and Roll. - Du hast es drauf!
- Máš to, zlato.
   Korpustyp: Untertitel
No-Doze, Stutten, Donlon, Rock, kommt mit.
Nespavče, Stuttene, Donlone, Skálo, pojďte se mnou.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Gesicht ist Rock and Roll.
Moje tvář je rock'n'roll.
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Rock rutschte bis zur Taille hoch.
- Ta se mi samozřejmě vyhrne až nad pas.
   Korpustyp: Untertitel
- ist das eine Hose oder ein Rock?
Kovbojské kalhoty. Jsou z výprodeje.
   Korpustyp: Untertitel
Warum war deine Hand unter ihrem Rock?
Proč jsi měla ruku pod sukní?
   Korpustyp: Untertitel
- Weil du nicht gewinnen kannst, Rock.
Tenhle kluk tě ubije k smrti ve třech kolech.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hatte nur meinen roten Rock.
Spotřebovala jsem na to celou zásobu flanelových spodniček.
   Korpustyp: Untertitel
Rock and roll. 8:32 Pazifik Zeit.
A jedeme! 8:32 pacifickýho času.
   Korpustyp: Untertitel
- Dort besteigen wir den Red Rock.
To je to místo, kde vyšplháme na Červenou skálu.
   Korpustyp: Untertitel
Ein dreifacher Scotch on the Rocks.
Trojitou skotskou s ledem.
   Korpustyp: Untertitel
Entweder The Rock oder der Zellenblock.
Womacku, zdá se, že padla kosa na Skálu.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere glückliche Zeit auf Ponder Rock.
Jak mi chyběly naše společné chvíle na Ponder Rocku.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht um ihm den Rock zurückzugeben.
Možná mu chtěla vrátit svetr.
   Korpustyp: Untertitel
Winter hat ihm Rock and Roll verordnet.
Winter mu předepsal kameny.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirfst wie eine Schlange im Rock.
Házíš jako samice od hada.
   Korpustyp: Untertitel
Was immer dir den Rock hochhebt, Schätzchen.
Cokoli co z tebe strhne šaty, drahá.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist im Rag Na Rock.
Místo se jmenuje Ragna Rok.
   Korpustyp: Untertitel
Auf die Rock und Archie Show.
Na šou Rocka a Archieho.
   Korpustyp: Untertitel
Auf die Rock und Archie Show.
Na šou Rocka a Archíeho.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bekomme nicht mal einen Rock.
Mně nekoupíš ani šaty.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst gerne einen Rock haben.
Máš šaty.
   Korpustyp: Untertitel
Schickt einen Raben nach Casterly Rock.
Vyšli havrana na Casterlyovu skálu.
   Korpustyp: Untertitel
Schickt einen Raben nach Casterly Rock.
Pošli havrana do Casterlyovy skály.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hoffe, Ihr Rock ist sauber.
- Doufám, že jí nebudete mít flekatou.
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie mich nach Owell Rock mit?
Vezmete mě do Owell Rocku?
   Korpustyp: Untertitel
Fahren Sie auch nach Owell Rock?
Také do Owell Rocku?
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie Familie in Owell Rock?
- Máte rodinu v Owell Rocku?
   Korpustyp: Untertitel
In Owell Rock gehört ihnen alles.
V Owell Rocku vlastní všechno.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind immer noch in Owell Rock?
Jste ještě v Owell Rocku?
   Korpustyp: Untertitel
Ich arbeite an einer Rock-Oper.
Pracuju teď na rockový opeře.
   Korpustyp: Untertitel
Vier Tage und vier Nächte Rock.
Čtyři dny a čtyři noci plné rocku.
   Korpustyp: Untertitel
"Die besorgten Baptisten von Castle Rock."
"Jeden baptista z Castle Rocku."
   Korpustyp: Untertitel
2 TOTE IN CASTLE ROCK Doppelmord!
DVĚ MRTVOLY V CASTLE ROCKU DVOJITÁ VRAŽDA
   Korpustyp: Untertitel
Der Teufel ist in Castle Rock.
Ďábel je v Castle Rocku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte ihn kennen lernen, Rock.
Chci si s ním promluvit, Skálo.
   Korpustyp: Untertitel
Was führt dich zum "Black Rock"?
Co tě přivádí k "černé skále"?
   Korpustyp: Untertitel
Wir reden über Rock and Roll, man.
Mluvíme tu o rock'n'rollu, člověče.
   Korpustyp: Untertitel
* Ich kam zu dem Rock-mike
* Přišel jsem sem k mikrofonu
   Korpustyp: Untertitel
(Rock) Ich liebe alles, wofür Steve steht.
Miku, víš, jak si Steva vážím.
   Korpustyp: Untertitel
Das gibt den "Rock" eine volle Breitseite.
Opustíme hnizdečko tady v Rocku.
   Korpustyp: Untertitel
Zieh sie runter wie einen Rock.
Jsou moc těžký!
   Korpustyp: Untertitel