Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kollege Cramer wird mit dem Rad fahren, Kollege Marinescu wird mit einer neuen Schnellbahn in seinem Land fahren, Kollege Costa wird mit dem Vaporetto kommen, Vizepräsident Tajani wird in Rom mit dem Roller fahren, und ich gehe in meiner Heimatstadt gerne zu Fuß.
Pan Cramer bude jezdit na kole, pan Marinescu pojede domů novým vysokorychlostním vlakem, pan Costa použije motorový člun, pan místopředseda Tajani bude po Římě jezdit na skútru a já budu po mém rodném městě chodit pěšky.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Oh, und wenn du den Roller hast kann ich mir vielleicht das Auto ausleihen.
Jo a - až budeš mít ten skútr, tak bych si mohla půjčit auto.
Howard fuhr auf seinem Roller und wurde von einem Truck angefahren.
Howard jel na svém skútru a srazil ho náklaďák.
Nolan, sie ist gleich da drüben und du hast einen Roller.
Nolane, je přímo támhle a ty máš skútr.
Ich muss eh meinen Roller holen.
Stejně si ještě musím vyzvednout skútr.
Versenkt das Auto, die Leiche und alles im Fluss und fährt auf seinem Roller nach Hause.
Shodil auto, tělo a všechno do řeky a odjel na svém skútru domů.
Der Killer tötet, lädt die Leiche und seinen Roller ein.
Vrah zabil, naložil tělo a svůj skútr.
Ich bekam Raj nicht auf den Rücksitz meines Rollers.
Raj se za mě na můj skútr nevešel.
Ein Sturz vom Roller, weil Fotografen hinter mir her waren!
Spadl jsem ze skútru. Pronásledovali mě fotografové.
Ich habe eine Roller Hupe auf der Müllhalde gefunden.
Našel jsem na skládce klakson ze skútru.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Roller und andere Fortbewegungsmittel, die als Sportgeräte konzipiert sind oder die für die Fortbewegung auf öffentlichen Straßen oder öffentlichen Wegen bestimmt sind
Koloběžky a jiné dopravní prostředky určené pro sport nebo určené pro cestování na veřejných cestách nebo veřejných stezkách
Seitdem fährt er nur noch Roller.
Barry lpí na své koloběžce.
Dreiräder, Roller, Autos mit Tretwerk und ähnliche Spielfahrzeuge; Puppenwagen
Tříkolky, koloběžky, šlapací auta a podobná vozidla a vozítka; jako hračky kočárky pro panenky
Er ließ mich seinen Roller essen!
Nechal mě sníst jeho koloběžku.
Spielfahrzeuge, zum Besteigen und Fortbewegen durch Kinder geeignet (z. B. Dreiräder, Roller, Autos mit Tretwerk); Puppenwagen
Dětská vozidla a vozítka (například tříkolky, koloběžky, šlapací auta); kočárky pro panenky
Spielfahrzeuge, zum Besteigen und Fortbewegen durch Kinder geeignet „z. B. Dreiräder, Roller, Autos mit Tretwerk“ (ausg. gewöhnliche Fahrräder mit Kugellager; Puppenwagen)
Vozidla nebo vozítka jako hračky pro děti, například tříkolky, koloběžky, šlapací auta (jiná než běžná jízdní kola s kuličkovými ložisky); kočárky pro panenky
Schlittschuhe, Rollschuhe, Inline-Skates, Skate-Boards, Roller und Spielzeugfahrräder für Kinder
Brusle, kolečkové brusle, in-line brusle, skateboardy, koloběžky a jízdní kola jako hračky pro děti
Obwohl es sich um ein mit dem Fuß angetriebenes Fahrzeug handelt, das über eine Trittfläche verfügt, ist eine Einreihung als Roller oder ähnliches Spielfahrzeug in den KN-Code 95030010 ausgeschlossen, da die meisten Merkmale des Fahrzeugs wie Größe, Bremsen, Räder, Vordergabel oder Federung nicht denen eines Rollers oder Spielzeugs der Position 950300 entsprechen.
Zařazení jako koloběžka nebo podobná vozidla a vozítka jako hračky kódu KN 95030010 je vyloučeno, neboť ačkoliv je vozidlo poháněno nohama a má stupínek, většina jeho vlastností, jako jsou rozměry, brzdy, kola, přední vidlice nebo odpružení neodpovídají vlastnostem koloběžky nebo hračky položky 950300.
Dreiräder, Roller, Autos mit Tretwerk und ähnliche Spielfahrzeuge; Puppenwagen; Puppen; anderes Spielzeug; maßstabgetreu verkleinerte Modelle und ähnliche Modelle zur Unterhaltung, auch mit Antrieb; Puzzles aller Art
Tříkolky, koloběžky, šlapací auta a podobná vozidla a vozítka; kočárky pro panenky; panenky a loutky; ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též s pohonem; skládanky všech druhů
Dreiräder, Roller, Autos mit Tretwerk und ähnliche Spielfahrzeuge; Puppenwagen; Puppen; anderes Spielzeug; maßstabgetreu verkleinerte Modelle und ähnliche Modelle zur Unterhaltung, auch mit Antrieb; Puzzles aller Art
Tříkolky, koloběžky, šlapací auta a podobná vozidla nebo vozítka jako hračky; kočárky pro panenky; panenky a loutky; ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též s pohonem; skládanky všech druhů
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Roller
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Díky za půjčení skůtru, Johnny!
Pořád jenom na dvou kolech!
- Du kannst die Roller behalten.
- Můžeš si ty skůtry nechat.
Das war auf Ihrem Roller.
To jsem jeli na tvé babetě.
Handhubwagen, -roller und andere Karren
Vozíky vybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, j.n.
Fédération Internationale de Roller Sports
Mezinárodní federace kolečkových sportů
Viel Glück mit dem Roller.
Hodně štěstí s chocholoušem.
- Das ist kein Deo-Roller.
Bevor der High Roller kommt.
Der High Roller ist hier.
Er auf seinem blöden Roller.
Jezdí si na tom svém pitomém skútru.
Das ist für deinen Roller.
Ich werde eure Roller benötigen!
Budu potřebovat vaše skůtry!
Es ist ein Roller Derby Ding.
Nosí ho jen závodní bruslařky.
Eishockey ist überhaupt nicht wie Roller-Skating.
Člověče, lední hokej není vůbec jako ježdění na kolečkových bruslích.
Seht euch den High-Roller an!
Wieso trittst du gegen meinen Roller?
Proč kopeš do mého skůtru?
Deshalb muss ich meinen Roller reparieren.
Tohle je ten důvot proč si musím spravit motorku už dneska.
Du hast meinen Roller kaputt gemacht!
Kennen Sie den Besitzer dieses Rollers?
Neznáte majitele toho skůtru zaparkovaného u branky?
Du hast ein Roller-Derby-Mädchen abgeschleppt?
Přivedl sis domů bruslařku?
Hat sogar ein Schloss am Roller angebracht!
Dokonce mi zamkl skůtr, žejo?
Howard, dein Roller behindert mein Auto.
Howarde, ten tvůj skůtr mi blokuje auto.
Manno, heute Abend ist Roller Derby.
Chlape, dneska je bruslařský derby.
Klingt viel besser als Roller Derby.
To zní líp než bruslařský derby.
Agent Starling ist ein tiefer Roller.
Agentka Starlingová je pták vrhající se kolmo k zemi.
Er ließ mich seinen Roller essen!
Nechal mě sníst jeho koloběžku.
Fahr du nur mit deinem Roller.
Nicht nötig. Ich nehm den Roller.
Ne, ne, chci vidět Kabua.
Ich hänge mit anderen Roller-Begeisterten rum.
Jsem v gangu s dalšími nadšenci mopedů.
Wieso hat Ocean meine High Roller?
- Ich hab nur 'nen kleinen Roller!
- Nemám tu místo a mám malý náklaďák.
Der High Roller kommt in fünf Tagen.
Za pět dní si pro ni přijde Pracháč.
Der High Roller kommt in drei Tagen.
Pracháč si pro mě přijde za tři dny.
Ja, den zweiten Preis - einen Roller.
Ano. Vyhrál jsem druhou cenu - chocholouše.
Vor dem Roller ist eine Lücke.
Před skútrem bude mezera.
Und das hier ist mein "Roller".
Seitdem fährt er nur noch Roller.
Barry lpí na své koloběžce.
Matt Stephens fährt auch gern Roller.
Matt Stephens je také král "koloběžkařů"
Ein Freund ist mit seinem Roller verunglückt.
Kamarád se vyboural na svým skútru.
Das ist der "High Roller" den du betrogen hast.
To je ten hráč, co jsi ho podvedl!
Ich habe früher Abends als Security beim Roller Derby gearbeitet.
Kdysi jsem zajišťoval bezpečnost pro závody kolečkových bruslí.
Du hast einen zweizylindrigen Roller mit einem Körbchen vorne dran.
Máš dvouválcový skůtr s košíkem na řidítkách.
Fährt Roller und hält sich für so cool.
Když jede na tom skůtru, je tak strašně cool!
Die ganze Sache lässt Vietnam wie ein Roller Derby aussehen.
Tahle vaše bitva dělá z Vietnamu hru na vojáčky.
Baby, ich weiß, du willst die Roller nicht zurückgeben.
Miláčku, vím, že nechceš vrátit ty skůtry.
Ich bin der schwarze Typ beim Roller-Derby.
Budu černoch na bruslařské derby.
Jetzt bin ich das dritte Mal über den Roller gestolpert!
Už jsem o to zakopl třikrát!
Mit frisiertem Treibstoffventil ist dein Roller 'n Überflieger.
Kámo, upravil jsem ti vstřikování paliva, takže teď tvůj skůtr bude lítat.
Dreiräder, Roller, Autos mit Tretwerk und ähnliche Spielfahrzeuge; Puppenwagen
Tříkolky, koloběžky, šlapací auta a podobná vozidla a vozítka; jako hračky kočárky pro panenky
LEICHT VERDIENTES GELD, HIGH ROLLERS, UND DER GROSSE KREDIT-CRASH
LEVNÉ PENÍZE, ROZHAZOVAČI A VELKÝ ÚVĚROVÝ KRACH
Das könnte etwas schwierig werden auf meinem Roller.
Tak to bude pro můj skůtr trochu záhul.
Der Roller kommt morgen aus der Werkstatt zurück.
Meinen Roller, was laut ausgesprochen noch unangebrachter klingt.
Na mém vozítku, což, víte, říkat nahlas zní ještě víc nevhodně.
Wehe du hast Tote auf meinem Roller rumkutschiert!
- Nejedou s tebou mrtvoly?
Er fiel von einem Roller und brach sich das Schlüsselbein.
Kdysi spadl z mopedu a zlomil si klíční kost.
Ich hab deinen Roller gesehen, da bin ich gekommen.
Viděla jsem tvou motorku, tak jsem přišla.
Sie ist auf ihrem Roller vor unserem Haus gefahren.
Jezdila před domem na skútru.
Ich hab dich noch nie auf dem Roller-Parkplatz gesehen.
Minulý semestr jsem vás tu neviděla.
Ein Mann auf 'nem Roller schafft alles, Lance.
Muž na skútru dokáže cokoliv Lance.
Ein Sturz vom Roller, weil Fotografen hinter mir her waren!
Spadl jsem ze skútru. Pronásledovali mě fotografové.
Es gibt nur zwei Positionen beim Roller Derby.
V bruslařském derby jsou jen dvě pozice.
Wer wusste, dass mit Roller Derby Geld zu machen ist?
Kdo věděl, že se v derby točí peníze?
Stempelkissen (ohne Roller für das manuelle Auftragen von Stempelfarbe)
Razítkové polštářky (kromě ručních inkoustových válečků)
Blue hebt sie für den High Roller auf.
- Blue ji má pro Pracháče.
Wie schlimm kann der High Roller überhaupt sein?
Tak hroznej třeba ten Pracháč nebude.
Die limitierte Ausgabe des Roller Girl-Meisterwerks "Round Up".
Kopie limitované edice filmového díla o dívce na bruslích Kansas City bomber.
Ich habe eine Roller Hupe auf der Müllhalde gefunden.
Našel jsem na skládce klakson ze skútru.
Er hat seinen eigenen Roller, sein eigenes Make-up.
Má švůj vlaštní škútr. Má vlaštní chrániše.
Es ist hoffähig, dass sie einen Roller fahren.
Je společensky přijatelné, abyste jezdil na vozíčku.
Ist das so eine Art Holy-Roller-Jungfrauen-Verband?
To je nějaký druh panenského spolku křesťanů?
Also, Roller-Skaten. Sollen wir vorher noch etwas essen?
Takže k tomu bruslení - neměli bychom se nejdříve zajít někam najíst?
Ich dachte die Polizei hätte bereits vor zirka einem Monat eine Verdächtige vom Roller Derby.
Myslel jsem, že policie měla podezřelou ze závodů kolečkových bruslí už tak před měsícem.
Was hast du gefunden um Chief Vick zurück zu dem Roller Dreby Umfeld zu bekommmen?
Co jsi zjistil, že to šéfku Vickovou přesvědčilo, aby se znova zaměřila na kolečkářky?
Das ist der Eid von Dieben, Gus. Das ist der Kodex des Roller Girls.
To je zlodějskej zákon, Gusi a kodex závodní bruslařky.
Oh, mein Gott, die Roller Girls haben es auf Juliet abgesehen.
Oh, panebože, ty dryáčnice jdou po Juliet.
Mach dir keine Sorgen, die Holy Rollers sind immer noch mit Einem vor den Pin Pals.
Neboj se, Svatí váleči stále vedou nad Pin Pals.
Billy, erzähl ihnen von dem Roller, mit dem du hergefahren bist.
Billy, proč jim nepovykládáš o tom, no, o té skvělé jízdě, kterou jsi právě podstoupil?
was meisten Knallt sind nicht Bomben, es sie sind Roller mit Fehlzündungen.
většina hlasitých ran, nejsou bomby, jsou to rány z výfuků motorek.
Aber man darf keine zwei tiefen Roller paaren, weil sonst die Jungen bei der
Z takových dvou ptáků však nemůžete vytvořit pár.
Wir sollen ein Casino-Spiel manipulieren, um einen unserer ehemaligen High Roller auszutricksen?
Vy chcete, abychom tady zmanipulovali hru a podvedli tak jednoho z našich bývalých největších hráčů?
Vielleicht, weil ich nicht wusste, wer der Typ hinten auf meinem Roller war.
Mohlo to být tím, že jsem nevěděl, kdo je ten chlápek na mé motorce.
Hey, hast du nicht gesagt, dass wir uns heute Abend das Roller-Derby ansehen?
Co bys řekl na to, že bychom dneska mrkli na bruslařské derby?
Ich habe letzte Nacht ein Roller-Derby-Mädchen abgeschleppt und sie braucht Proteinpulver.
Přivedl jsem si včera domů holku z derby a potřebuje proteinový prášek.
Versenkt das Auto, die Leiche und alles im Fluss und fährt auf seinem Roller nach Hause.
Shodil auto, tělo a všechno do řeky a odjel na svém skútru domů.
Ja, stell nur deinen dummen Roller weg, bevor ich ihn nehme und in den Müll schmeiße.
Jo, uhni s tím svým skůtrem, než ho vezmu a hodím do kontejneru.
Sie gelten für Rollstühle und nur Motor-Roller, - nicht für Spielzeug.
Povolují kolečková křesla a poháněné skútry, ne hračky.
Sie kommt zu sich. Du hast einen Roller. Hol etwas Milch.
Přichází k sobě Ty, na motorce, přivez trochu mlíka!
Sicher, ich bin bis 21 Uhr beim Roller Derby Training, aber danach hab ich Zeit.
Do devíti jsem na kolečkáčích, ale potom můžeme někam zajít.
Tut mir leid, ich wusste nicht, dass du ein Roller Derby-Fan bist.
Promiň, netušil jsem, že jsi fanoušek derby.
Ich erinnere mich noch, wie sie von Sweet Stephanie bei "Queens of Roller Derby" ausgeschaltet wurde.
Pamatuju si, jak ji při derby v Queens sejmula Sladká Stephanie.
Wie sich gezeigt hat, haben sie sich vielleicht auch außerhalb des Roller Derbys gekannt.
Ukázalo se, že se možná znají i mimo bruslařské derby.
Spielfahrzeuge, zum Besteigen und Fortbewegen durch Kinder geeignet (z. B. Dreiräder, Roller, Autos mit Tretwerk); Puppenwagen
Dětská vozidla a vozítka (například tříkolky, koloběžky, šlapací auta); kočárky pro panenky
Schlittschuhe, Rollschuhe, Inline-Skates, Skate-Boards, Roller und Spielzeugfahrräder für Kinder
Brusle, kolečkové brusle, in-line brusle, skateboardy, koloběžky a jízdní kola jako hračky pro děti
Howard fuhr auf seinem Roller und wurde von einem Truck angefahren.
Howard jel na svém skútru a srazil ho náklaďák.
Sie rollte aus dem Bett und sprang auf ihren Roller und rannte mich dabei um.
Skulila se z postele, skočila na kolo a a přejela mi prdel jako Valentino Rossi.