Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rampen müssen für Rollstühle mit den in Anlage M beschriebenen Merkmalen geeignet sein.
Rampy musí být použitelné pro invalidní vozík s vlastnostmi uvedenými v dodatku M.
Denn wenn ja, spielt der Rollstuhl keine Rolle.
Protože jestli ano, na vozíku už víc nezáleží.
Ein für einen besetzten Rollstuhl bestimmter Bereich ist als ein Sitzplatz zu zählen.
Místo určené pro obsazený invalidní vozík se považuje za jedno místo k sezení.
Audrey, warum sitzt Mama Ling im Rollstuhl?
Proč je Mama Ling na vozíku, Audrey?
Hier kaufte Norman einen nichtmotorisierten Rollstuhl aus zweiter Hand, den er zusammengeklappt im Kofferraum des Tempo unterbrachte.
Tam si Norman koupil ojetý invalidní vozík bez motoru, který se složený vešel do kufru jeho auta.
Du denkst, der ist schwach. Der sitzt im Rollstuhl.
Myslíš, že se neumím bránit, protože jsem na vozíku?
Nur ein Patient konnte ganz auf den Rollstuhl verzichten .
Pouze jeden pacient přestal být upoután na vozík .
– mithilfe von Lifts, Rollstühlen oder sonstigen benötigten Hilfen das Luftfahrzeug zu verlassen,
– vystoupit z paluby letadla pomocí výtahu, invalidních vozíků nebo jiné nutné pomoci;
Menschenskind, dann müssten sie auch Christopher Reeve nehmen, und ihn in einen Rollstuhl setzen.
To by pak museli přetočit všechny scény, aby v nich byl Christopher Reeves na vozíku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Rollstuhl ist nur ein kleines Andenken an unsere gemeinsame Zeit in Bolivien.
To kolečkové křeslo je jen malou vzpomínkou na náš společný čas v Bolívii.
Wir schieben ihren Rollstuhl.
Tlačíme její kolečkové křeslo.
"Lässt du einen Schwarzen ran, brauchst du einen Rollstuhl."
Jak jednou zkusíš černocha, budeš potřebovat kolečkové křeslo
Bleiben sie hier sitzen, bis wir ihnen einen Rollstuhl geholt haben.
Jen tu v klidu seďte a my vám dovezeme kolečkové křeslo.
Na ja, jetzt weiß ich wenigstens warum der Rollstuhl im Schrank mit Sticker vollgeklebt ist.
No, aspoň vím, proč to kolečkové křeslo ve skříni je celé pokryté nálepkami našich týmů.
Übrigens: Ihr Rollstuhl quietscht beim Vögeln.
Víš, její kolečkové křeslo při šukání vrže.
Ich habe gelesen, dass sie einen Rollstuhl erfunden haben, der allein durch Hirnwellen gesteuert werden kann.
Prý vynalezli kolečkové křeslo, které je řízeno pouze mozkovými vlnami.
Er will den Rollstuhl nicht, er will ihn einfach nicht.
Ne, že by se mu nelíbilo, on nechce kolečkové křeslo, nechce!
Du kannst nicht mal im Rollstuhl fahren!
Nemůžeš řídit ani kolečkové křeslo!
Wie sie ihren Partner für den Rest seines Lebens in einen Rollstuhl gebracht haben?
O tom, jak dostali svého parťáka po zbytek života na kolečkové křeslo?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Rollstuhl
60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ty, na tom invalidním vozíku!
- Ich übe Rollstuhl fahren.
Cvičit na svých nových kolech.
Oh, Rollstuhl-Bob. Sicher.
- Oh, kolečkáč Bob, jasně.
On je na invalidním vozíku.
Ta žena na kolečkovém křesle.
- Einen Typen in einem Rollstuhl.
Wir probieren den Rollstuhl aus.
Zkusíme jít s vámi do vozíčku.
Er sitzt jetzt im Rollstuhl.
Je teď na zasranym vozejku.
Könntest du im Rollstuhl fahren?
Jo, můžeš jet na invalidním křesle.
Oder Sie landen im Rollstuhl.
Mein Großvater saß im Rollstuhl.
Můj dědeček byl na invalidním vozíku.
Der Typ sitzt im Rollstuhl!
Ich muss aus dem Rollstuhl.
- Musím vstát z toho vozíku.
Außerdem sitzt sie im Rollstuhl.
A taky sedí na invalidním vozíku.
Sie sitzt ja im Rollstuhl!
Sedí na invalidním vozíku!
Warum sitzt sie im Rollstuhl?
Alter Kerl in einem Rollstuhl.
Starej chlápek na vozíku.
Er muss im Rollstuhl sitzen.
Seine Frau sitzt im Rollstuhl.
-Myslím, že ženu má na vozíku.
Ein Ausgestoßener in einem Rollstuhl.
Vyvrhelem v invalidním vozíku.
Sie saß schon im Rollstuhl.
Mimochodem, tady s kamarádem nejsme pár.
Ein Rollstuhl-Rückhaltesystem muss entweder:
Každý zádržný systém invalidního vozíku musí buď:
Ihr Rollstuhl ist fertig, Ma'am.
Vaše vozítko je připraveno, madam.
Was, in seinem motorisierten Rollstuhl?
A čím, svým motorovým vozíčkem?
Sprach der Typ im Rollstuhl!
Wie fickt man im Rollstuhl?
-Jak se vůbec šuká na vozíku?
Nach Oz, in den Rollstuhl.
Der Triebtäter sitzt im Rollstuhl.
Ten násilník je na vozíčku.
- Ich saß in einem Rollstuhl.
- Warum saßt du im Rollstuhl?
- Proc jsi byl na vozíku?
Ich will nicht, Marken Rollstuhl.
Aby nám vozíkem udělal šmouhy na koberci?
Der im Rollstuhl ist Plunkett.
Ten na vozíku je Plunkett.
Wir brauchen hier einen Rollstuhl!
Prosím, doneste někdo židli.
- Also sitzt er im Rollstuhl.
Ich sitze schon im Rollstuhl.
Hahahahaha du sitzt im Rollstuhl.
Er knallte Kopf voraus gegen den Rollstuhl.
Hlavou narazil do invalidního vozíku.
War das der Mann im Rollstuhl?
Byl tento člověk v tom invalidním vozíku?
Sie hat einen Mann im Rollstuhl umgebracht.
- Zabila toho chlapa na kolečkovém křesle.
- Ein Typ in einem Rollstuhl war hier?
- Chlap v kolečkovém křesle tu byl?
Ich sitze im Rollstuhl. Für immer.
Do konce života trčím na vozíku.
Sie sind reif für den Rollstuhl.
Můžete se povozit na vozíčku.
Ich setze dich nicht in einen Rollstuhl.
- Do žádného křesla tě neposadím.
Jackson, hol mir einfach einen Rollstuhl.
- Jacksone, prostě mi ho sežeň!
Man muss Megan beim Rollstuhl-Watusi sehen.
Kdo neviděl Meganin kolečkový taneček, ještě neviděl nic.
- Ich war nie im Rollstuhl! - Entschuldigung.
Nikdy jsem na něm nebyla.
Wieder zurück nach oben, in den Rollstuhl?
Zpátky nahoru do kolečkovýho křesla?
Audrey, warum sitzt Mama Ling im Rollstuhl?
Proč je Mama Ling na vozíku, Audrey?
Du würdest heute einen Rollstuhl schieben.
Buď rád, jinak bys mě dneska musel tlačit na vozíčku!
Du hast wegen dem Rollstuhl gelogen.
- Ich habe jemanden in einem Rollstuhl umgefahren.
- Přejel jsem chlápka na vozíku.
Roosevelt hat's auch im Rollstuhl geschafft.
Roosevelt byl přece na vozíku skvělý.
Zahnräder und Federn von seinem Rollstuhl.
- Ozubená kolečka a pružinky z jeho vozíčku.
Wer hat Sie mit dem Rollstuhl gestochen?
Zkuste si vzpomenout, kdo vás probodl a kde.
Gehts dem Mädchen im Rollstuhl gut?
Je ta holka na vozíku v pohodě?
Dieses Mädchen im Rollstuhl hat mich beleidigt!
Ta holka ve vozíčku mi nadávala.
Ich habe sie nie im Rollstuhl gesehen.
-Já ji na vozíku nikdy neviděla.
Man kann auch im Rollstuhl ficken, Grandma.
l lidi na vozíku můžou šukat, babi.
Brittany, Du solltest in Deinem Rollstuhl sein.
Du willst wie Chris im Rollstuhl enden?
Chceš skončit jako malej Chris na vozejku?
Ein böser alter Mann im Rollstuhl.
Zlý starý muž na kolečkovým křesle.
Warum bin ich in einem Rollstuhl?
Proč jsem na kolečkovém křesle?
Der im Rollstuhl ist wenigstens witzig.
Aspoň s tím vozíčkářem je sranda.
-Der alte Kerl im Rollstuhl, der Stiefvater?
Ten nevlastní táta na vozejčku?
Schauen Sie sich den Rollstuhl an.
Du musst aus dem Rollstuhl raus.
Musíme se zbavit toho vozíku.
Mein Boss sitzt lebenslang im Rollstuhl.
Můj šéf je na doživotí na vozíčku.
Du musst für seinen Rollstuhl unterzeichnen?
No, je to vládní nařízení.
Sie sind neidisch auf den Rollstuhl.
Damit ihn niemand in seinem Rollstuhl sah.
Takže ho na vozíku nikdo neviděl.
In Wahrheit braucht sie keinen Rollstuhl.
Ona totiž není doopravdy handicapovaná.
Und ich meine nicht meinen Rollstuhl.
A nemluvím jen o vozíčku.
Er ist doch schon im Rollstuhl.
Ich werde dich nicht im Rollstuhl herumschieben.
Nehodlám tě tady vozit na vozíčku.
Geh ficken, scheiß auf den Rollstuhl.
Nech se ojebat k smrti, i když jsi mrzák.
Plunkett sitzt im Rollstuhl seit dem Autounfall.
Plunkett musí být na invalidním vozíku. - Srazilo ho auto.
Er geht ihm nach, in seinem Rollstuhl?
Půjde po něm jak, na kriplkáře?
Mark, weswegen sitzt du im Rollstuhl?
Marku, co se ti stalo, proč musíš být na vozíčku?
Schiebt vermutlich einen Rollstuhl, glatzköpfig, sehr krank?
Nejspíš na vozíku? Plešatý, hodně nemocný.
Also lag ich richtig wegen dem Rollstuhl.
Takže jsem měl pravdu s tím vozíčkem.
Meine Mutter saß wegen mir im Rollstuhl.
Kvůli mně byla na vozíčku.
Die Frau hinten im Rollstuhl, Junge.
ta žeana na kolečkovém křesle tam vzadu, chlapče.
Will noch einer in Zukunft Rollstuhl fahren?
Eště kdosik chce na křesílko?
Mach einen Witz über seinen Rollstuhl.
Udělej si legraci z jeho křesla.
Sag: "Hahahahaha du sitzt im Rollstuhl."
Řekni "Haha jsi na vozíčku."
Wieso bist du in einem Rollstuhl?
Wie sind Sie in diesem Rollstuhl gelandet?
Jak jste skončil v tom křesle?
Du denkst, der ist schwach. Der sitzt im Rollstuhl.
Myslíš, že se neumím bránit, protože jsem na vozíku?
Keiner mit Krückstock oder im Rollstuhl, das bringt Pech.
Slepci a vozíčkáři přináší smůlu.
Wollen Sie den Rest Ihres Lebens in einem Rollstuhl verbringen?
Chceš strávit zbytek života na vozíku?
Ich entschuldige mich dafür, dass es keinen Rollstuhl-Eingang gibt.
Omlouvám se, že to tu není bezbariérové.