Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Von Ramzova aus führt eine eher anspruchsvolle, ganztägige Route durch das Flusstal der Morava.
Od Ramzové vede o něco náročnější, celodenní trasa údolím řeky Moravy.
Der Rat hat am 27. Mai 1999 eine Entschließung zur Bekämpfung internationaler Kriminalität mit Ausbreitung über Routen angenommen [1].
Rada přijala usnesení ze dne 27. května 1999 o boji proti mezinárodní trestné činnosti důkladnější kontrolou používaných tras [1].
Laughlin, wir verlassen die Route. Links auf die 14.
Lovely, opouštíme trasu, vem to po 14. ulici.
Sie können auch bestimmte Routen oder besondere Beförderungsarten vorschreiben und besondere Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter in Reisezügen erlassen.
Mohou také předepsat zvláštní trasy nebo konkrétní druhy dopravy a stanovit zvláštní pravidla pro přepravu nebezpečných věcí v osobních vlacích.
Wir wollen neue Routen nach Pittsburgh und Boston. Mit den Großen konkurrieren.
Můžeme dostat ty nový trasy do Pittsburghu a Bostonu a konkurovat velkým firmám.
Sally gibt Amandas Adresse in die Maghicle-App ein und das Roboterfahrzeug wählt die beste Route dorthin aus.
Sally zadá do aplikace Maghicle Amandinu adresu a robot zvolí nejlepší trasu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich habe eine Route mit Seiten-und Nebenstraßen geplant.
Na mapě mám vyznačenou trasu po vedlejších silnicích.
Quelle: schnellste Route laut Google Maps.
Zdroj: nejrychlejší trasa podle map Google.
Abrams, Du und Crossfield nehmt die nördliche Route rauf durch Nebraska zur Kaserne der Staatspolizei in Broken Bow.
Abrams, ty a Crossfield si vezme te severní trasu směrem k Nebrasce do policejních kasáren v Broken Bow.
Die illegalen Einwanderer mussten sich nach anderen Routen umsehen, wie kürzlich in Spanien und Italien festgestellt wurde.
Nelegální přistěhovalci museli hledat jiné trasy, jak tomu bylo nedávno ve Španělsku a v Itálii.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Doch wenn wir dieser Route gefolgt wären, wären wir höchstwahrscheinlich gescheitert.
Kdybychom však tuto cestu byli zvolili, s největší pravděpodobností bychom neuspěli.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die schnellste Route zum Krankenhaus ist der Highway 17.
Nejrychlejší cesta do nemocnice je po hlavním tahu 17.
Eine Route nördlich von Amerika muss jedoch allen frei zugänglich sein.
Severní cesta Amerikou však musí být volně k dispozici všem.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir sollten eine andere Route suchen, nur um sicher zu gehen.
Říkám, že najdeme jinou cestu, aby jsme byli v bezpečí.
Die Öffnung der nördlichen Route verkürzt den Weg in den Fernen Osten.
Otevřením severní cesty se zkracuje cesta na Dálný východ.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Der startet am Marktplatz zu einer 52 km Route und hält unterwegs an den verschiedensten Touristenfallen.
Vyjíždí z náměstí ve městě na 52 kilometrů dlouhou cestu. Zastavuje různě a vozí turisty.
Mit diesen Terminals können sowohl neue Quellen als auch neue Routen für die Gaseinfuhren erschlossen werden.
Terminály LNG by mohly přinést jak nové zdroje, tak nové cesty pro dovoz plynu.
Das ist der Plan mit der Route. Alles markiert.
- To je mapa s cestou, co jsem vyznačila.
Die administrative Route könnte sich als sogar noch bedeutsamer erweisen als die gesetzgeberische Route.
Administrativní cesta se může ukázat jako podstatnější než ta legislativní.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jack, ich hab eine Route zum Weissen Haus für euch.
Jacku, naplánovala jsem vám cestu k Bílému domu.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Routing
|
směrování
|
Generic Routing Encapsulation Protocol
|
Generic Routing Encapsulation
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Route
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ihre Route ist gesichert.
To pak bude čtrnáctého velmi významný den.
Cíl zastavuje na dalším stanovišti.
Informationen zur Route (Herkunftshafen, Bestimmungshafen),
informace o plavbě (přístav původu, přístav určení);
Finden Sie eine andere Route.
Musíte najít nějakou jinou cestu.
Ich fliege diese Route immerzu.
Ich will diese Route nehmen.
Chci použít tuhle silnici. Ze Saint Lo do Periers.
Was ist Ihre übliche Route?
Kterou trasou obvykle běháš?
Reisende auf der Nördlichen Route.
Pocestní na Severní cestě.
Weitab von jeder bekannten Route.
Jižní Indický znám jako své boty.
Diese Route wird sie nehmen.
To je směr, kterým se dala.
Wir fahren eine andere Route.
- Was soll "Hot Route" bedeuten?
Besorgen Sie mir Suvarovs Route.
Sežeňte mi trasu Suvarovovy kolony od tajné služby.
Elektromagnetische Energie auf Route 3.
EM energie zpět na trase tři.
Nehmen wir die alte Route.
Berechne Route zu sicherem Haus.
- Kalkuluji trasu do bezpečného místa.
Der Notarzt ist en route.
Ich ändere meine Route etwas.
Jenom trochu změním svůj itinerář.
Ich brauch eine neue Route.
Zpátky si najdu jinou trasu.
Wir nahmen eine andere Route.
-Gibst du deine Route ab?
- Ihr Vater genehmigte diese Route.
- Váš otec tuto trasu schválil.
- Auf der State Route 14.
Jetzt meine Route darüber legen.
- Such mir eine andere Route.
Informationen zur Route (letzter Anlaufhafen, Bestimmungshafen),
informace o plavbě (poslední přístav, ve kterém loď zastavila, přístav určení)
Dann besorgt mir die Route zur Absturzstelle.
Danny, právě dostávám informace ze satelitu.
Wir sind von der Route abgekommen.
Myslím, že jsme to u posledního stanoviště zvorali.
Eigentlich lag Montgomery nicht auf unserer Route.
Nevím, že by Montgomery byla v cestovním plánu.
Überprüfen Sie seine Route auf mögliche Anschlagsziele.
Prověř křížově jeho trasu s možnými veřejnými cíli.
Axt, geben Sie uns unsere Route.
Du musst die Route nicht kennen.
O cestu se nemusíte nijak starat.
WENN SIE EINE BEVORZUGTE ROUTE HABEN,
CHCETE-LI JET SVOJÍ TRASOU, DEJTE TO ŘIDIČI VĚDĚT.
Legen Sie dann Ihre Route an.
Domluvte si schůzky. Udělejte si plán trasy.
- Die Route hat der Computer bestimmt.
- Tuhle cestu nám dal počítač.
Sie haben keine Ahnung von der Route.
Nemáte ani ponětí, kudy máme jít!
- Seid Ihr diese Route schon mal gesegelt?
Plul jsi po této trase už někdy?
Ich sah ihn vorhin auf meiner Route.
Viděl jsem ho na mé trase již dříve.
Kreuzung Route 23 und Cherry Valley Road.
U cesty 23 a Cherry Valley.
-Wir sind auf der Route nach Murmansk.
-Jsme na trase Do Murmaňska.
Wie wäre es. diese Route zu nehmen?
Nemohli bychom to vzít tudy ..?
- Wer wird dann die 'Corner Routes' laufen?
- Tak kdo bude běhat místo něj?
Dem Fluss entlang wäre ihre kürzeste Route.
Podél řeky by to pro ně bylo nejrychlejší.
Die gleiche Route, die ich genommen hätte.
Použil stejnou cestu jako bych použil já.
- Nehmen Sie eine südliche Route zum Flugfeld.
- Vezměte to na letiště jižní cestou.
Das liegt an der Route 201.
Er sagte, wir sollen Route 2 meiden.
Říkal, že se máme vyhnout druhé trase.
Ich bringe euch zu Anfang der Route.
Vysadím vás na blízké stezce.
- Nun, dann ändern wir die Route.
Verdächtige auf Route 180. Fahren nordwärts.
Podezřelí jedou na sever po č. 80.
Ändere die Route, verzögere die Abfahrt.
musí být jiný způsob.. Změň jejich cestovní plán, odlož Suvarovův odjezd.
Wir haben den Terroristen Suvarovs Route gegeben.
Dali jsme teroristům jejich trasu.
die entomologischen Daten über die Route;
entomologické údaje na trase;
Er gab mir seine ganze Route.
Warum sollte Shockley uns seine Route geben?
Proc nám Shockley dává plán cesty?
Ich hatte die ganze Route im Gedächtnis.
Úplně celou cestu jsem si vryla do paměti.
Übrigens hattest du recht mit der Route.
Mimochodem, s těmi cestami jsi měl pravdu.
Unmöglicher Schuss, deshalb änderten sie die Route.
Nemožný zásah, tak změnili směr průvodu.
Die Polizei fragt nach unserer Route?
K čemu poldové kontrolujou naší trasu?
Plane eine Route zurück zum Nordwind-Hauptquartier.
Nastav zpětnou trasu na základnu Severáků.
Eine neue Route wird uns berühmt machen.
Novou trasou se zapíšeme do knih.
Du bist von deiner üblichen Route abgekommen.
Trochu daleko od své obvyklé trasy, ne?
Aber ich habe meine eigene Route gekauft.
Ale koupil jsem si vlastní dodávku.
Fahre auf der alternativen Route weiter.
Pokračujeme po náhradní trase.
Sie nahm die Route nach Ryan's Gorge.
Vydala se touhle cestou na Ryan's Gorge.
Kannst du ihre Zeitreise-Route verfolgen?
Můžes se vydat časem po jejich stopách?
Ich schlage eine andere Route vor.
Já bych věděl ještě o jiné cestě.
Gehen Sie die Route mit mir durch.
"Korrigierte Route durch Ship Channel Bank.
"Změna kursu podle hlášení z přístavu.
- Ändere die Route unter keinen Umständen.
- Neměňte svojí trasu, za žádných okolností.
Die Roten Khmer nahmen Route 3.
Khmérové pujdou po silnici 3.
Die Nord-Süd-Route oder die?
Mám jet radši severní nebo jižní cestou?
Die Route, den Zeitplan, den Nachschub, alles.
Trasu, časovej rozvrh, zásoby, všechno.
lm Cloverleaf an der Route 6.
Uh, v Coverleaf na silnici 6.
Als Vorsichtsmaßnahme haben wir die Route verändert.
Preventivně jsme změnili trasu.
Wir haben dir eine Route eingepflanzt.
Implantovali jsme ti mapu.
Dann beschreibe ich mal die Route.
Asi bude nejlíp, když popíšu trasu.
"Und eine Route in der Stadt."
Myslím, že také pracoval ve městě.
Die Polizei fragt nach unserer Route?
K čemu potřebujou poldové vědět naší trasu?
Junges Paar, zuletzt gesehen auf Route 406.
Mladý pár, naposledy viděn na silnici 406.
- Die Route via Verkehrs-Überwachung verfolgen?
- Pomocí pouličních kamer?
Bitte fahren Sie zu der angezeigten Route.
Jeďte po vyznačené trase.
Was macht der auf unserer Route?
A co dělá v našem rajónu?
Voyagers Route zum Alpha-Quadranten anzeigen.
Zobrazit letovou dráhu Voyageru k Alfa Kvadrantu.
Irgendjemand hat seinen Männern meine Route verraten.
Někdo vyzradil moje cestovní plány.
Die erste Abteilung nahm Route 36 und die zweite nahm Route 26.
První oddíl půjde cestou číslo 36. Druhý oddíl půjde spodem po cestě 26.
Mitteilung von wesentlichen Informationen über eine Route in zugänglicher Form.
Sdělení základních informací týkajících se trasy v přístupné podobě.
Ich habe viele gesehen, wie sie diese Route nehmen.
Viděl jsem jich hodně, kteří jeli stejnou cestou.
Ich habe eine Route mit Seiten-und Nebenstraßen geplant.
Na mapě mám vyznačenou trasu po vedlejších silnicích.
Folge der Route 9 südlich mit deinem Finger.
Pak na tý mapě prstem jeď po devátý silnici směrem na jih.
- Ich habe frei bis zu meiner Route morgen.
Můžu až do zítřejší rozvážky.
Da ist ein Muster in den Routing-Daten.