Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Scott, ich kam in der Hoffnung hierher, ein Rudel zu finden.
Scotte, když jsem sem přišel, doufal jsem, že najdu smečku.
Können die entschlossensten Integrationsbefürworter in Europa sich vom „Rudel“ trennen, ohne durch die Koalition der Unwilligen gelähmt zu werden?
Mohou nejodhodlanější evropští zastánci integrace opustit smečku, aniž by paralyzovali koalici neochotných?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich wollte nie im Rudel sein. Geschweige denn der Anführer.
Nechtěl jsem vůbec být členem smečky, natož pak jejím vůdcem.
Und während die Gäste von dem Zorn dieses Mannes wie versteinert waren, schrie einer von ihnen, noch bösartiger oder vielleicht betrunkener als der Rest, sie sollten die Hunde auf ihre Fährte hetzen, woraufhin Hugo aus dem Haus lief und den Reitknechten befahl, seine Stute zu satteln und das Rudel loszubinden.
A zatím co hodovníci ztrnule stáli tu vůči zuřivosti muže, jeden z nich, horší snad ještě neb opilejší než ostatní, zvolal, že by měli poštvati psy na ni. Načež Hugo vyběhl z domu, křiče na sluhy, by osedlali jeho klisnu a aby vypustili smečku psů.
Ich glaube an Elenas Fähigkeit, das Rudel voranzustellen.
Věřím, že Elena postaví smečku na první místo.
Das Menschenkind darf nicht länger beim Rudel bleiben.
Lidské mládě už dál nemůže zůstat ve smečce.
Ich traf ein paar Wochen später einen anderen seines Rudels.
potkal jsem dalšího z jeho smečky o pár týdnů později.
Laura hat dir von den Rudeln erzählt, die hier sind, richtig?
Laura ti řekla, že tady teď jsou ty smečky, že?
Ich möchte die Familie als Rudel hier haben.
Chci, aby tu rodina byla jako smečka.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir sahen gestern ein Rudel Feuer-Wölfe. Ungefähr sechs Kilometer von hier.
Včera jsme viděli jsme tlupu plamenných vlků asi šest kilometrů odsud.
Außerdem weiß ich, dass das Rudel herum schnüffelt.
Navíc vím, že kolem řádí tlupa.
Hätten wir mehr Munition gehabt, hätten wir ein ganzes Rudel Beißer erledigen können.
Kdybychom měli víc munice, mohli bychom sejmout pěknou tlupu kousačů.
Jedes Mitglied dient dem Rudel.
Každý člen přispívá do tlupy.
Du weißt ja, die meisten Streuner leben jetzt im Rudel und ich bin nicht mehr der Jüngste.
Víš, že většina tuláků je teď v tlupách a já už nejsem tak mladý.
Es ist schön, ein Gesicht vom alten Rudel zu sehen.
Rád vidím člena naší starý tlupy.
Intelligent wär es gewesen, sie dem Rudel zu überlassen.
Nechat ji odejít za tlupou je nejchytřejší věc, co uděláš.
Kann dein Rudel voller Idioten denn nichts richtig machen?
Copak ta tvoje tlupa imbecilů nedělá nic pořádně?
Nennt man eine Gruppe Drachen eine Meute oder ein Rudel?
Říká se horda draků, houf či tlupa?
Das sind wir heute. Ein Rudel.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Eine Jagdexpedition der Firma Hagenbeck - mit dem Führer habe ich übrigens seither schon manche gute Flasche Rotwein geleert - lag im Ufergebüsch auf dem Anstand, als ich am Abend inmitten eines Rudels zur Tränke lief.
Lovecká expedice firmy Hagenbeck - s jedním vůdcem jsem ostatně od té doby vypil nejednu láhev červeného vína - ležela na břehu v křoví na číhané, když jsem večer s celým stádem přiběhl k napajedlu.
Wie bei der Gazelle, die vom Rudel getrennt wird.
Jako gazela která se oddělila od stáda.
'Scheu. Wie ein Rudel neugieriger Hirsche.'
Byli plaší jako stádo zvědavých jelenů.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ein Rudel Hirsche
stádo jelenů
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
'Scheu. Wie ein Rudel neugieriger Hirsche.'
Byli plaší jako stádo zvědavých jelenů.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Rudel
23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er gehört zu meinem Rudel.
Du brauchst dein Rudel, Scott.
Potřebuješ svou smečku, Scotte.
Rein da, ihr Rudel Hunde!
Vlezte tam, vy prašiví psi!
Du hast dein Rudel verraten.
A tím jsi zradil, celou svoji smečku--
Such dir ein neues Rudel.
Gesell dich zu deinem Rudel.
Aber nicht ein ganzes Rudel.
Es ist eine Rudel-Mentalität.
Hab's endlich ins Rudel geschafft.
- Už jsem taky ve smečce.
Jedes Mitglied dient dem Rudel.
Každý člen přispívá do tlupy.
Stiles ist Teil deines Rudels.
- Stiles je součástí tvé smečky.
Sie jagen im Rudel richtig?
Da kommt das ganze Rudel.
- Tady jdou naši válečníci.
Du und ich haben das Rudel vereint.
My dva jsme sjednotili smečku.
Vielleicht könnten wir als Ratten Rudel gehen.
Možná bychom mohli zajít na nějakou výstavu.
Wir müssen heim zu unserem Rudel.
Naše místo je s naší smečkou.
Wir werden dich zurück ins Rudel mitnehmen.
Vrátíš se zpátky do smečky.
- Ich denke, er war Teil eines Rudels.
Myslím, že byl součástí smečky.
Anführer des Rudels und ein guter Mann.
Vůdce smečky a skvělý muž.
Die Rangordnung des Rudels wird beginnen abzubrechen.
Hierarchie smečky se začne hroutit.
Sie sind nur im Rudel stark.
Jejich síla leží v počtu.
Ich weiß ein wenig über dieses Rudel.
Něco málo o té smečce vím.
Ich bin wegen eines Rudels hier.
Er ist der alte Löwe dieses Rudels.
Dein Vater war niemals im Rudel.
Tvůj otec nikdy nebyl ve smečce.
Also, ich fand ein weiteres Rudel.
Takže jsem našel další smečku.
Vielleicht ist sie in einem Rudel?
Možná je tady se smečkou?
Ihr habt mir ein Rudel versprochen.
- Ja, den Anführer vom restlichen Rudel trennen.
Jo, chce oddělit alfu od smečky.
Ich bin das Betatier des Rudels.
Der Velociraptor jagt nämlich im Rudel.
Protože velociraptor loví ve skupinách.
Unsere Rudel sind ein Spiegelbild unserer Führung.
Naše smečky jsou odrazem našeho vůdcovství.
Die sind wie ein Rudel wilder Hunde.
Jsou jako z divokých vajec. Pořád dělají rámus.
Für die Hexen, für das Rudel, füreinander.
Za čarodějky, za smečku, kvůli nám.
Wann hat sich Leah dem Rudel angeschlossen?
Kdy se k vám Leah přidala?
- Es hat mein ganzes Rudel infiziert.
- Infikovala celou mou smečku.
Man sagt, ist das Rudel schwach.
- Ich will ein Teil deines Rudels sein.
Chci být součástí tvojí smečky.
Wir baten um die Hilfe deines Rudels.
Požádaly jsme vás o pomoc.
Lowen bleiben unter sich. Ihre Rudel-Mentalität.
Er ist ein Lycantant ohne Rudel.
Je lykantantem bez smečky.
Keine Menschen, sondern ein Rudel Koyoten.
To jsou zvířátka pobíhající ve smečkách jako kojoti.
Hört sich nach einem Rudel an!
Vypadá to, že je jich celá parta.
Wie viele Rudel es da draußen gibt.
Kolik takových smeček existuje.
Unserem Rudel wurde zu viel genommen.
Naší smečce už sebrali příliš mnoho.
- Du bist kein Mitglied dieses Rudels mehr.
Nejseš členem týhle smečky.
Wir verfolgen das schwächste Glied des Rudels.
Půjdeme po nejslabším členovi.
Babyvampire bilden Rudel und gehen dann jagen.
Mladí upíři se formují do skupinek a loví.
Du hast dieses Geld vom Rudel gestohlen.
Ukradl jsi smečce její peníze.
Was ist mit "Rudel kommt zuerst" passiert?
Co se vlastně stalo se smečkou?
Ihr habt versucht, einen Weg in das Rudel zu finden.
Snažíte se přijít na způsob, jak se dostat do jeho smečky.
Ihr wollt euch einen Platz in seinem Rudel verdienen?
Chcete si zasloužit místo v jeho smečce?
Berufe ein Treffen ein, das ganze Rudel, heute Abend.
Svolej na večer schůzku celé smečky.
Es geht nicht darum, unser Rudel zu vereinigen.
Nejde jen o spojení naší smečky.
Verrückte Hunde, die ein Rudel anführen könnten, so sagt man.
Slyšel jsem, že divocí psi dokáží vést smečku.
Aus der Höhle des Löwen in ein Rudel Wölfe.
Ze lvího doupěte mezi vlčí smečku.
Oder mit einem ganzen Rudel, wenn man die Menge bedenkt.
Nebo celé smečky, soudě podle množství.
Das ist die Anführerin des Rudels, ein weibliches Alphatier.
To je hlava rodu, alfa samice.
Ihr benehmt euch wie ein Rudel tollwütiger Hunde!
Chováte se jako vzteklí psi.
Die haben Coopers Leiche mitgenommen! Wie so 'n verdammtes Rudel.
Odnesli Cooperovo tělo, jako nějaký prase.
Möchtest du das Rudel verlassen und zu den Menschen gehen?
Chceš opustit smečku a žít mezi lidmi?
Du fährst doch nur mit einem Rudel Mädchen rum.
Jenom se tady projíždíš s dalšíma holkama.
Wir laufen weg und gründen unser eigenes Rudel.
Utečeme spolu! A založíme tlupu, naši vlastní.
Ich wollte nie im Rudel sein. Geschweige denn der Anführer.
Nechtěl jsem vůbec být členem smečky, natož pak jejím vůdcem.
Alle jungen Wölfe des Rudels hatten ihn sehr lieb gewonnen.
Všechna vlčata ve smečce si ho oblíbila.
Das Menschenkind darf nicht länger beim Rudel bleiben.
Lidské mládě už dál nemůže zůstat ve smečce.
Also wäre es eine große Sache das Rudel zu verlassen?
Takže opustit smečku je velká věc?
Wie bei der Gazelle, die vom Rudel getrennt wird.
Jako gazela která se oddělila od stáda.
Mr. Marker, Sie sind ein Löwe, der sein Rudel verteidigt.
Pane Markere, vy jste lev chránící svou smečku.
Diese Umgebung ist förderlich ein Rudel zu erschaffen.
Tohle prostředí je živnou půdou pro vytvoření smečky.
In einem typischen Rudel sind nicht alle Mitglieder gleich.
V typické smečce nemají všichni členové stejné postavení.
Pete hat das Rudel immer vor Vergeltung gestellt.
Pete vždy dával přednost smečce před pomstou.
Ich werde dir, als Teil deines Rudels, helfen ihn aufzuhalten.
Pomůžu ti ho zastavit jako člen tvé smečky.
Du kannst entweder gehen oder meinem Rudel beitreten.
Můžeš odejít, nebo se přidat do mé smečky.
Ich hab dir schon gesagt, wo du das Rudel findest.
Už jsem ti řekl, kde najdeš smečku.
Bis ich nicht mehr wütend bin, ihr Rudel nackter Arschgeigen!
Do té doby, až nebudu mít vztek, vy bando nahejch sviní!
Aber das Rudel wird nicht mit dir zusammen untergehen.
Ale smečku s sebou nestáhneš.
Wieso sollte mich jemand aus deinem Rudel interessieren?
Proč by mě měl zajímat někdo z tvé smečky?
Und diese Rudel werden nicht länger hier sein.
A ty smečky už tady moc dlouho nebudou.
Und so wurden die Druiden bedeutende Berater für die Rudel.
A tak se druidové stali důležitými rádci smeček.
Aber sie sind sogar innerhalb des Rudels geheim.
Ale jsou tajemstvím dokonce ve smečce.
Ennis brauchte ein neues Mitglied in seinem Rudel.
Ennis potřeboval nového člena do své smečky.
Ja, aber du weißt nicht, wie das Rudel läuft.
Jo, ale nevíš, jak to chodí ve smečce.
Hayley wird ihre einzigartigen Gaben mit ihrem Rudel teilen.
Hayley se podělí o svůj jedinečný dar se svou smečkou.
Von nun an wird es in diesem Rudel genauso laufen.
Takhle to v této smečce odteď poběží.
Er denkt, er steht über den Gesetzen des Rudels.
Myslí si, že může porušovat práva smečky.
Dank unseres Kumpels Ray, haben wir ein Rudel gefunden.
A díky našemu kamarádíčkovi Rayovi jsme si našli smečku.
Es ist besser, es innerhalb des Rudels zu halten.
Radši věci udržuji ve smečce.
Das muss nicht heißen, dass ich Teil des Rudels bin.
Nemusí to znamenat, že jsem součástí smečky.
Mir ist es bestimmt, ein Teil dieses Rudels zu sein.
Je mi souzeno být součástí této smečky.
Weil ich ein Teil deines Rudels sein möchte.
Protože chci být součástí tvé smečky.
Du und ich, wir könnten unser eigenes Rudel gründen.
Ty a já bychom měli začít vlastní smečku.
Als ob eine Schafherde ein Rudel Wölfe wittert!
Es ist schön, ein Gesicht vom alten Rudel zu sehen.
Rád vidím člena naší starý tlupy.
Elenas Tante, ein ganzes Rudel Hybriden, meine Freunde.
Eleninu tetu, celou smečku hybridů, moje kamarády.
Ich habe mich gerade auf ein Rudel Clowns übergeben.
Právě jsem se vyzvracel na spoustu klaunů.