Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zulassungsnummer des Zentrums bezeichnet die Zulassungsnummer der Besamungsstation, in der der Samen entnommen wurde.
Číslo schválení stanice musí odpovídat číslu schválení inseminační stanice, ve které bylo sperma odebráno.
Ihre entnommenen Eizellen, Marie sind mit Antonios Samen befruchtet worden.
Vajíčka, která jsme vám odebrali, byla oplodněna Antoniovým spermatem.
Samen, Eizellen und Embryonen von infizierten Tieren können zur Ausbreitung des Virus der klassischen Schweinepest beitragen.
Sperma, vajíčka a embrya pocházející od nakažených zvířat mohou přispět k šíření viru klasického moru prasat.
Die DNA ist definitiv nicht von McKeon's Samen.
DNA není na jisto ze sperma McKeona.
die Gewinnung, Aufbereitung und Lagerung des Samens ausschließlich in den hierfür vorgesehenen Räumen erfolgt;
odběr, zpracování a skladování spermatu bude probíhat výhradně v místech k těmto účelům vyhrazených;
-Etwas, das wie Samen aussieht. OK?
-Cokoli, co vypadá jako sperma, jasný?
Bei gefrorenem Samen wurden die Antibiotika vor dem Einfrieren zugesetzt.
V případě zmrazeného spermatu byla antibiotika přidána před zmrazením spermatu.
Nun, offenbar hat jemand die Samen bei dem Opfer eingepflanzt.
No, možná někdo jeho sperma u oběti nastražil.
Samen von Schafen und Ziegen darf nur aufgenommen werden,
může být přineseno pouze toto ovčí a kozí sperma:
-Etwas, das wie Samen aussieht?
-Něco, co vypadá jako sperma?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Verwendung von raffiniertem Öl aus Samen von Buglossoides arvensis sollte unbeschadet der Anforderungen der genannten Rechtsvorschriften genehmigt werden.
Použití rafinovaného oleje ze semen Buglossoides arvensis by mělo být povoleno, aniž jsou dotčeny požadavky uvedených právních předpisů.
Samen, die sich mittels eines Selbstmord-Gens selbst zerstören.
Semena, která zničí sama sebe vlivem sebevražedného genu.
Die Samen sind schwarz, unterentwickelt und ungenießbar.
Semena jsou černá, nedostatečně vyvinutá a nepoživatelná.
Dann liegt das Problem nicht im Samen, sondern im Gefäß.
Tedy problém není v semenu, ale uvnitř lůna.
Oenothera Biennis Oil ist das fette Öl aus den Samen der Gemeinen Nachtkerze, Oenothera biennis, Onagraceae.
Oenothera Biennis Oil je neprchavý olej získávaný ze semen Oenothera biennis, Onagraceae, pupalka dvouletá, pupalkovité.
Ihr habt all Euren Samen für ein Versprechen verschwendet.
Inu, plýtval jsi svým semenem jenom kvůli slibu.
Tauben ernähren sich hauptsächlich von Samen, sind aber Allesfresser, weshalb sie auch regelmäßig tierische Eiweiße erhalten sollten.
Holubi se živí hlavně semeny, ale jsou všežraví, a proto by měli dostávat pravidelně potravu obsahující živočišné bílkoviny.
Er denkt, das Wort für Zement ist Samen.
On vyslovuje "cement" jako "semeno".
Samen und Schale werden mechanisch von den pürierten Früchten getrennt.
Semena a slupky se od protlačeného ovoce oddělují mechanicky.
Sie passt auf den Samen den Gil in ihrer Vagina fand.
Odpovídá vzorku semene, který Grissom našel v její vaginální oblasti.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Samen sind schwarz, unterentwickelt und ungenießbar.
Semena jsou černá, nedostatečně vyvinutá a nepoživatelná.
Samen, die sich mittels eines Selbstmord-Gens selbst zerstören.
Semena, která zničí sama sebe vlivem sebevražedného genu.
Samen oder Körner fangen Feuer und erzeugen hohe Flammen.
Semena nebo zrna začnou hořet vysokým plamenem.
In Ordnung, in der Gerage ist Gras Samen und Abdichtband.
Dobrá, takže v garáži jsou travní semena a lepící páska.
Samen und Schale werden mechanisch von den pürierten Früchten getrennt.
Semena a slupky se od protlačeného ovoce oddělují mechanicky.
Eichhörnchen reißen die Frucht auseinander, und verbreiten die Samen und den Saft auf dem Boden.
Veverky to ovoce roztrhnou, a rozházejí semena a mízu na zem.
Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch miteinander vermischt
Ořechy, arašídy a jiná semena, též ve směsi
Können wir deine verdammten Samen nicht hier einpflanzen?
Proč ty zpropadený semena prostě nenecháme vyrůst tady?
Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch miteinander vermischt:
Ořechy, arašídy a jiná semena, též spolu smíšená:
Jahren deponierten sie ihre Schiffe wie Samen überall in der galaxis.
Umístí své lodě jako semena po celé galaxii.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Unsere Vorfahren, die Samen, waren sauer auf ihn und haben ihn auf einen gefrorenen See gelockt.
Kdysi dávno na něj Sámové byli naštvaní, nalákali ho na zamrzlé jezero.
Die Samen sind Europas einziges indigenes Volk, und die EU, d. h. die Kommission, das Parlament und der Rat, müssen gleichberechtigt mit ihnen zusammenarbeiten.
Sámové jsou jediným evropským domorodým lidem a EU, tedy Komise, Parlament a Rada, s nimi musí rovnoprávně spolupracovat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
in der Erwägung, dass Dänemark, Finnland und Schweden Anrainerstaaten der Arktis sind und dass Teile Finnlands und Schwedens innerhalb des Polarkreises liegen; in der Erwägung, dass das einzige indigene Volk der EU, die Samen, in den arktischen Regionen Finnlands und Schwedens sowie Norwegens und Russlands lebt,
vzhledem k tomu, že Dánsko, Finsko a Švédsko jsou arktické země a Finsko i Švédsko se nacházejí z části také za polárním kruhem; vzhledem k tomu, že jediný původní národ EU, Sámové, žijí v polárních oblastech ve Finsku a Švédsku a rovněž v Norsku a Rusku,
C. in der Erwägung, dass Dänemark, Finnland und Schweden Anrainerstaaten der Arktis sind und dass Teile Finnlands und Schwedens innerhalb des Polarkreises liegen; in der Erwägung, dass das einzige indigene Volk der EU, die Samen, in den arktischen Regionen Finnlands und Schwedens sowie Norwegens und Russlands lebt,
C. vzhledem k tomu, že Dánsko, Finsko a Švédsko jsou arktické země a Finsko i Švédsko se nacházejí z části také za polárním kruhem; vzhledem k tomu, že jediný původní národ EU, Sámové, žijí v polárních oblastech ve Finsku a Švédsku a rovněž v Norsku a Rusku,
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Samen
92 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Für Hopfen ohne Samen Prozentsatz der Samen
Und die Samen hineinlegen.
Tím uděláš důlek pro semínka.
Sauberes Zeug ohne Samen.
Die Samen sind hochgiftig.
Skočec obecný, je vysoce jedovatý.
Wir könnten Samen ausstreuen.
- Samen werden uns ruinieren!
- Semínka nás přivedou do záhuby!
~ Für jeden vergeudeten Samen ~
die Angabe „Hopfen mit Samen“ bzw. „Hopfen ohne Samen“,
příslušnou poznámku „chmel s peckami“ nebo „chmel bez pecek“;
Samen im Wasser keimen lassen.
- Klíčení semínek ve vodě, ty tupoune.
Samendepots für Samen von Rindern
Střediska pro skladování spermatu skotu
Samendepots für Samen von Equiden
Střediska pro skladování spermatu koní
Dieses Schiff trägt den Samen.
Tahle loď je zárodek, z kterého můžeme vytvořit
Haben Sie irgendwelche Samen gegessen?
Jedl jste nějaká semínka?
- Brzy budeš randit se spermií.
Ein Prime für einen Samen.
Jeden Prime za jedno Zrno.
Der Samen gedeiht dort bestens.
Faser aus den Samen der Baumwollpflanze
vlákno získané z tobolek bavlníku
- Für Norweger heißen alle Samen Ante.
-Pro Nory se všichni Laponci jmenují Ante.
Aus dem Samen wird ein Baum.
Z toho šutru bude strom? Ze zrna strom.
Du bist noch ein Samen-Korn.
Měla by sis dát ještě trochu času.
Ich schicke euch Samen von amerikanischem Tabak!
Pošlu vám semínka na americkej tabák!
Samen Sie nicht meine Tochter suchen?
Neměli byste někde hledat moji dceru?
Dienstleistungen von Blut-, Samen- und Organbanken
Služby krevních bank, spermobank a bank orgánů
Dienstleistungen von Blut-, Samen- und Organbanken
Služby krevních a spermatických bank a bank orgánů
Samendepots für Samen von Schafen und Ziegen
Střediska pro skladování spermatu ovcí a koz
Was ist mit diesem Samen geschehen?
Co se s tímto semínkem stalo?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Wie konnte ein Samen das Feuer überstehen?
Jak by mohlo přestát oheň nepoškozené?
Ist das die Hochbegabten Samen-Bank?
Je tohle spermobanka pro vysoká IQ?
Mancher Samen ist salziger als anderer.
Někteří muži ho mají slanější než ostatní.
Handel mit Samen von Schafen und Ziegen
Obchod se spermatem ovcí a koz
Dem Samen wurden keine Antibiotika zugesetzt.]
Do spermatu nebyla přidána antibiotika.]
Faser aus den Samen der Baumwollpflanze (Gossypium)
vlákno získané z tobolek bavlníku (Gossypium)
Mischungen aus Früchten, Nüssen und Samen
Ovocné, ořechové a semenné směsi
Wir holen den Samen am Treffpunkt ab.
Vyzvednu Zrno na určeném místě.
- Ich frag mich, woher die Samen kommen.
Hören Sie auf, Ihre Samen zu zählen.
Přestaň prosím tě počítat!
- Du hast die Samen drin gelassen!
- Nevybral jsi z toho semínka!
Bringt den Samen in die Hügel.
Also, ich will nicht wieder Samen spenden.
Co to je, bylinkovej čaj?
Was faselt er da von Samen?!
Co máš pořád s nějakýma semenama!
Ein Samen gedeiht nicht in Enge.
Ale květinka nemůže růst v pěsti.
- Für Samen können die einem nichts tun.
Nemůžou tě zavřít za semínka.
Das durchgesiebte Gut — Lupulin, Abfälle und Samen — wird zusammengefasst, und die Samen werden von Hand ausgesondert.
Přesetý lupulin, odpad a pecky se sesbírají a pecky se ručně oddělí.
während des Gewinnungszeitraums von Samen für den Handel mit frischem, gekühltem oder gefrorenem Samen wie folgt:
během doby odběru spermatu určeného k obchodu s čerstvým, chlazeným nebo zmrazeným spermatem takto:
Besonders davon betroffen ist das Volk der Samen.
To se dotklo zejména příslušníků národnosti Sami.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sie klappte das kleine Bündel auf und betrachtete die Samen.
Rozhrnula okraje balíčku a podívala se na semínka.
Ich bin mir sicher, es ist verschwendeter Samen.
Jsem si jistý, že plýtvám semenem.
Vielleicht solltest du ein paar Samen auf deinem Glatzkopf einpflanzen.
Možná byste si mohl hodit pár semínek na tu svojí plešku.
Der Samen muss in die Erde, damit etwas wachsen kann.
Ale tak je to i se semeny, a pak přijde sklizeň.
Auf der Tafel stehen alle Preise und Samen.
Na tabuli jsou všechny ceny a odrůdy.
Ihr habt all Euren Samen für ein Versprechen verschwendet.
Inu, plýtval jsi svým semenem jenom kvůli slibu.
Jetzt haben wir einen echten Samen im Studio.
Ve studiu teď máme jednoho pravého Laponce.
Für mich war er ein Samen aus Holz.
Připadala mi jako dřevěná krabice na semínka.
Stell dir vor, das ist ein Samen-Korn.
Předstírejme, že je to zrno, ok?
Versucht euren Samen im trockenen Boden wachsen zu lassen.
No pan Steadman zrušil zavlažovací kvótu pro vás.
In diesen Eibeuteln wachsen die Samen einer Herrenrasse von Spinnen.
Z těchto kokonů povstane panská rasa pavouků.
Das war's. Die Samen, die es betrifft, haben es gehört.
To je OK. Kukly, kterých se to týkalo to slyšely.
Ich hab ihn erwischt, wie er im Schlafzimmer Samen verstreute.
Načapal jsem ho, jak zasíval semínka u nás v ložnici, jestli mi rozumíte.
Zum Zeitpunkt der Entnahme des vorstehend bezeichneten Samens
V době odběru výše uvedeného spermatu
Einfuhr von Samen und Embryonen von Schafen und Ziegen
Dovoz spermatu a embryí ovcí a koz
Bei gefrorenem Samen wurden die Antibiotika vor dem Einfrieren zugesetzt.
V případě zmrazeného spermatu byla antibiotika přidána před zmrazením spermatu.
Bedingungen für den Transport von Samen in die Union
Podmínky týkající se přepravy spermatu do Unie
Musterveterinärbescheinigung für die Einfuhr von Samen von Hausschweinen
Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz spermatu prasat
Einfuhr von Samen und Embryonen von Schafen und Ziegen
Dovoz ovčího a kozího spermatu a embryí
Musterveterinärbescheinigung für die Einfuhr von Samen von Schafen und Ziegen
Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz spermatu ovcí a koz
Manche Kinder sind einfach schlechte Samen, weisst du?
Některá děcka jsou prostě zkažená už od narození.
Denn so wie einen Samen begrub man ihn.
Neboť byl jako takový zaset.
Denn in ihnen ruhen die Samen des Schicksals.
Protože z nich se utváří osud.
- Der Samen eines Mannes kann seine brutalste Waffe sein.
Potomstvo člověka může být jeho nejkrutější zbraní.
Man fand ein Kondom mit Kyles Samen und Carlas Fingerabdrücken.
Našel se kondom se stopami Kylova spermatu a jejími otisky.
Die 10000 Körnern/Samen entsprechende Masse, in Gramm
Hmota v gramech odpovídající 10000 zrnům/semenům
entweder [II.6. Dem Samen wurden keine Antibiotika zugesetzt.]
buď [II.6 Do spermatu nebyla přidána antibiotika.]
Musterveterinärbescheinungen für die Einfuhr von Samen von Equiden
Vzorová veterinární osvědčení pro dovoz spermatu koňovitých
Wir haben Samen. Wir können unsere eigene Nahrung anbauen.
Máme semínka, můžeme si vypěstovat vlastní jídlo.
Ihre entnommenen Eizellen, Marie sind mit Antonios Samen befruchtet worden.
Vajíčka, která jsme vám odebrali, byla oplodněna Antoniovým spermatem.
Seit dem Herbst sammelt meine Familie Samen im Wald.
Má rodina to sbírala v lese od minulého podzimu.
Fülle mich mit Samen, bevor es zu spät ist.
Naplň mě semenem, než bude příliš pozdě.
Und wir können damit anfangen, indem wir diesen Samen pflanzen!
A můžeme začít tím, že zasadíme tohle!
Sagen wir diesem Jungen, was wir von diesem Samen halten!
Řekneme tomu klukovi, co si o tom semínku myslíme!
Dann liegt das Problem nicht im Samen, sondern im Gefäß.
Tedy problém není v semenu, ale uvnitř lůna.
"Deshalb werde ich deinen Samen segnen und mehren -"
Bude ho jako hvězd na nebi a jako písku na mořském břehu.
Wir müssen vor Galvatron an den Samen gelangen.
Musíme Zrno získat dřív než Galvatron.
Der Samen wird die Rettung unserer Firma sein.
Zrno zachrání naši firmu.
Der Samen gehört unseren Schöpfern, wer immer sie sind.
Toto Zrno patří našim stvořitelům, ať je to kdokoliv.
Warum hast du dann deinen Samen in mich reingepumpt?
Na tohle jsi měl myslet, než jsi mě napumpoval svým semenem!
Offensichtlich kann ihr Saft das Gift der Samen neutralisieren.
Nemůžeme najít jeden z těch stromů, abychom zase viděli?
Wenn es pflanzliche Samen sind, wird er zur Pflanze.
Když je to naturální, bude to rostlinou.
Ungeachtet der Bestimmungen der Verfassung können den Samen ausschließliche Rechte zur Rentierhaltung innerhalb der traditionellen Samen-Gebiete gewährt werden.
Odchylně od ustanovení Ústavy mohou být Saamům udělena výhradní práva pro chov sobů v oblastech tradičně osídlených Saamy.
Sachgebiete:
jura
Korpustyp:
Gesetz
die Warenbezeichnung, einschließlich der Angabe „mit Samen“ bzw. „ohne Samen“, sowie „aufbereiteter Hopfen“ bzw. „nicht aufbereiteter Hopfen“;
popis produktu včetně případné poznámky „chmel s peckami“ nebo „chmel bez pecek“ a „upravený chmel“ nebo „neupravený chmel“, podle jednotlivých případů;
Die zuständige Behörde kann die Lagerung von Samen in Lagereinrichtungen gemäß Nummer 1.8 genehmigen, wenn der Samen
skladování spermatu ve skladovacích prostorách podle bodu 1.8 může být příslušným orgánem povoleno za podmínek, že:
Muster-Veterinärbescheinigung IA gemäß Teil A für Sendungen mit Samen, der nach dem 31. August 2010 entnommen und von einer zugelassenen Besamungsstation am Herkunftsort des Samens versandt wurde;
vzorové osvědčení IA stanovené v části A pro zásilky spermatu odebraného po 31. srpnu 2010 a odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu;
Muster-Veterinärbescheinigung IIIA gemäß Teil A für Sendungen mit Samen, der nach dem 31. August 2010 entnommen und von einer zugelassenen Besamungsstation am Herkunftsort des Samens versandt wurde;
vzorové osvědčení IIIA stanovené v části A pro zásilky spermatu odebraného po 31. srpnu 2010 a odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu;
Muster 1, wie in Abschnitt A festgelegt, für Sendungen mit Samen, der aus einer zugelassenen Besamungsstation im Herkunftsland des Samens versandt wird;
vzorové osvědčení 1 stanovené v oddíle A pro zásilky spermatu odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu,
Sendungen mit Samen, Eizellen und Embryonen von Schafen und Ziegen dürfen nicht im selben Container befördert werden wie andere Sendungen mit Samen, Eizellen und Embryonen, die
Zásilky spermatu, vajíček a embryí ovcí a koz se nesmí přepravovat ve stejném kontejneru s jinými zásilkami spermatu, vajíček a embryí, které:
Sendungen mit Samen, Eizellen und Embryonen dürfen nicht im selben Container befördert werden wie andere Sendungen mit Samen, Eizellen und Embryonen, die
Zásilky spermatu, vajíček a embryí se nesmí přepravovat v témže kontejneru s jinými zásilkami spermatu, vajíček a embryí, které:
Weniger als 0, 0005 % der eingenommenen Dosis fand sich im Samen von gesunden Probanden .
V ejakulátu zdravých jedinců bylo přítomno méně než 0, 0005 % podané dávky .
Das Virus ist in Körperflüssigkeiten wie Blut , Samen , Scheidensekret oder Speichel ( Spucke ) infizierter Personen nachweisbar .
Virus se nalézá v tělních tekutinách nakažených lidí , např . v krvi , semeni , poševních výměšcích nebo slinách/ hlenech .
Das Virus ist in Körperflüssigkeiten wie Blut , Samen , Scheidensekreten oder Speichel ( Spucke ) infizierter Personen nachweisbar .
Virus se nalézá v tělních tekutinách nakažených lidí , např . v krvi , semeni , poševních výměšcích nebo slinách ( hlenech ) .