Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Schätzchen, kannst du ihm frische Sachen holen?
- Zlato, máš pro něj čisté věci?
Tara, Schätzchen? Du musst essen.
Taro, zlato, musíš se najíst.
Walden, ich hoffe du verstehst, schätzchen, ich wollte dich nie verletzen.
Waldene, doufám, že chápeš, zlato, že jsem ti nikdy nechtěla ublížit.
Schätzchen, Sie haben bloß eine Hitzewallung.
- Zlato, máte jen nával horka.
Hey, Schätzchen, wo warst du?
Ahoj, zlato, kde jsi byla?
Schätzchen, die sind in Vegas.
Haley, Schätzchen, der Kittel ist hinten offen.
Haley, zlato, tu košilku máš naopak.
- Schätzchen, es war nur eine Nacht.
- Zlato, byla to jen jedna noc.
Nein, du brauchst richtiges Essen, Schätzchen.
- Ne. Potřebuješ opravdové jídlo, zlato.
Schätzchen, du musst vorsichtig sein.
- Zlato, musíš být opatrná!
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Abend schritt voran und letztlich gingen alle nach Hause, außer Ted und Schätzchen.
Takže jak pokročil večer, všichni šli domů, až na Teda a Zlatíčko.
Es ist lange her, dass ihr euer Schätzchen gesehen habt.
Je to už dlouho, co jste naposledy viděli svoje zlatíčka.
Schätzchen, könntest du uns bitte eine Minute geben?
Zlatíčko, mohla bys nám dát chviličku, prosím?
Apropos Schätzchen, du kannst mir den Schwanz lutschen!
- Když mluvíme o tom zlatíčku, můžeš mi leda tak vykouřit ptáka.
Dr. Kelso, was das "Schätzchen" betrifft, so habe ich möglicherweise überreagiert.
Chtěla jsem jen říct, že jsem to s těmi zlatíčky nejspíš trochu přehnala.
Hi, Schätzchen, ich bin Ted.
Ahoj Zlatíčko, Já jsem Ted.
Meine Schätzchen! Na, kommt zu mir.
Zlatíčka moje, no, pojďte ke mně!
Schätzchen, du kannst nicht einfach so für 2 Tage verschwinden!
Zlatíčko, nemůžeš jen tak zmizet z povrchu zemského.
Schätzchen, was machst du denn hier?
- Zlatíčko, co tady děláš?
Tja, meine Schätzchen, dann wird das wohl ein langer Nachtflug für uns.
Zlatíčka moje, vypadá to, že poletíme celou noc.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Denn, weißt du, in meinem Kopf bist du nie vulgär, mein Schätzchen.
Protože, víš, v mé hlavě nikdy nejsi vulgární, můj miláček.
Hedges, zeig's uns, Schätzchen.
Hagisy, předveď svého miláčka.
Hector, Schätzchen, bitte sei nett.
Hectore, miláčku. Měj se fajn.
Ich weiß schätzchen, ich weiß!
"Hi, Schätzchen! Stell dir mal vor.
"Čau, miláčku, víš co se stalo?
Aber nicht heute, Schätzchen, ich muss morgen Früh raus.
Dnes ne, miláčku. Zítra mám náročný den.
Rachel, guck mich an Schätzchen.
Rachel. Podívej se na mně, miláčku!
Das hat nie funktioniert, Schätzchen. Und der Doctor wusste das.
To nikdy nebude fungovat, miláčku, Doktor to věděl.
Komm, Schätzchen, mach das noch mal.
Výborně miláčku. Zkusíme to ještě jednou?
- Lana, Schätzchen, bumst du mit ihm?
- Lano, miláčku, ty s ním šoustáš?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Schätzchen, könntest du uns bitte die Rechnung bringen
- Drahoušku, přinesl byste nám účet, prosím?
Wie sehen wir aus, Schätzchen?
Natürlich seid ihr das, meine Schätzchen.
No samozřejmě, mí drahouškové.
Maura, Schätzchen. Du bist meine Tochter.
Mauro, drahoušku, ty jsi má dcera.
Sie lasen es wohl nicht sorgfältig genug, Schätzchen.
Drahoušku, myslím, že jste nečetla dost pozorně.
Ich kann dir das nicht einfach verraten, Schätzchen.
- To ti nemůžu říct jen tak, drahoušku.
Ich weiß, Schätzchen, aber Papierkram ist Papierkram.
Chápu to, drahoušku, ale papírování je papírování.
Nein, wirklich, Schätzchen, es kann warten.
Ne, vážně, drahoušku, může to počkat.
Jetzt müssen Sie Ihre Hingabe zu der Sache beweisen, Schätzchen.
Teď se ukáže, nakolik jsi oddaná naší věci, drahoušku.
Oona, Schätzchen! Du willst aufgeben?
- Oono, drahoušku, vzdáváš to?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schätzchen
202 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ja, klar, Schätzchen. Schätzchen?!
Ok, podívej, po škole chci jít ven s přáteli.
-Ach jo, to je fakt smutný.
Folgen Sie mir, Schätzchen.
Pojďte za mnou, zlatíčka.
Wir sehen uns, Schätzchen.
Jak to jde? Do prdele fajn.
- Was ist los, Schätzchen?
Hier, deine Malsachen, Schätzchen.
Wird es bald, Schätzchen?
- Kein Problem, Schätzchen.
Nein, Schätzchen, natürlich nicht.
Jasně že ne kočičko, to víš že ne.
- Schätzchen. halt das mal.
- Ich fürchte doch, Schätzchen.
- Schätzchen, wie geht's dir?
Schätzchen, geht's dir gut?
Schätzchen, ich bin unbesiegt.
Moje, tu jsem neporažená.
Sorgen, Schätzchen? - Nein.
- Něco tě trápí, miláčku?
Hedges, zeig's uns, Schätzchen.
Hagisy, předveď svého miláčka.
Begrüß mal dein Schätzchen.
Řekni ahoj svýmu klukovi.
Schätzchen, nimm diesen Tee.
Lásko, dej si tenhle čaj.
- Sei schön brav, Schätzchen.
Gott segne dich, Schätzchen.
Warte auf mich, Schätzchen.
Počkáš na mě, že jo, miláčku.
Du hast Ärger, Schätzchen.
- Máš pořádný problém, má milá!
Schätzchen, komm mal her.
- Wir helfen dir, Schätzchen.
Hallo Schätzchen, wie geht's?
Čau sportovče, jak to jde?
Reis für mich, Schätzchen.
- Schätzchen, schön hinsetzen.
Ein Vorschlag, Schätzchen.
Welche Tonart, Schätzchen?
Gib's mir jetzt, Schätzchen.
- Schätzchen, wir sind verheiratet.
- Protože je to muj manžel.
- Willkommen in Boracho, Schätzchen!
Vítej v Borachu, drahoušku.
- Willkommen in Boracho, Schätzchen!
- Vítej v Borachu, cukrouši.
Hey, Schätzchen, ich bin's.
- Ahoj broučku, to jsem já.
Was ist passiert, Schätzchen?
Bist du okay, Schätzchen?
- Das ist Erpressung, Schätzchen.
Tohle je vydírání miláčku.
Lass es raus, Schätzchen.
Bist du soweit, Schätzchen?
Zeig's ihnen, Schätzchen.
Schön Sie wiederzusehen, Schätzchen.
Ráda tě opět vidím, drahá.
Megan, ich bin's, Schätzchen!
- Megan, to jsem já, drahoušku.
Du bleibst hier, Schätzchen.
Tak se mi to líbí, pašáku!
Einen Kaffee, Schätzchen.
Rozmìòte mi prosím na telefon.
- Wissen Sie was, Schätzchen?
Jetzt verpiss dich, Schätzchen.
Teď už odprejskni, lásko.
Okay, Schätzchen, los gehts.
Dobře, miláčku, tady to máš.
Ale cukroušku, to chceme všichni.
Unsere Schätzchen sind abschußbereit.
Tyhle krasotinky jsou připravený k odpálení.
Nein, die Abteilung, Schätzchen.
- Es ist großartig, Schätzchen.
Es geschieht bereits, Schätzchen.
Ono už se to děje, miláčku.
Was machst du, Schätzchen?
Hören Sie zu, Schätzchen.
Wieso denn, mein Schätzchen?
Schlafen Sie jetzt, Schätzchen.
Ty se teď prospi, dušinko.
Alles in Ordnung, Schätzchen?
Schätzchen, was willst du?
So, Schätzchen. Sag Hallo.
Dej mi Ellu, pak můžeš pozdravit.
Schätzchen, hol deinen Mantel.
- Ich dich auch, Schätzchen.
Das hat Niemand, Schätzchen.