Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Arlene, du hast doch von den Schießereien gelesen, oder?
Arlene, ale četla jsi o tom střílení v parku, ne?
Simms und Miller haben einen Verdächtigen bezüglich der Interstate 95 Schießerei zum Verhör hergebracht.
Simms a Millerová zatkli podezřelého ze střílení na I-95.
Sie denken, dass Opie vielleicht an einer Schießerei beteiligt war.
Myslej si, že Opie může mít něco s jedním střílením.
Gail, wir haben von der Schießerei gehört.
Gail, slyšeli jsme o střílení.
Nein, Schießereien, Schlägereien und Messerstechereien setzen mir nicht zu.
Ne, mě to nechává chladným. Střílení, bodný rány.
Ike, ich schaffe diese Schießereien nicht mehr.
Ikeu, už na střílení nemám.
- Habt ihr die Schießerei gehört?
- Slyšels dneska v noci střílení?
Wieso sollte eine Schießerei in New York uns betreffen?
Proč by se nás mělo týkat střílení v New Yorku?
Uh, sie sagen, dass die Schießerei ein Versuch war, Nemec von seiner Aussage abzuhalten.
Říkali, že to střílení byl pokus zabránit Nemecovi ve svědectví.
Also, Violet hat mir gesagt, es gibt Probleme wegen einer Schießerei?
Violet mi říkala, že tu jsou nějaký problémy se střílením.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deine Schießerei am O.K Corral hat dir Hausaufgaben eingebrockt.
Tvoje střelba na tom věžáku ti vynesla domácí úkoly.
Die Bewohner von Belfast sind angesichts der gestrigen Schießerei entsetzt.
Lidé v Belfastu budou střelbou z minulé noci zděšeni.
Rutherford saß eine Lebenslange Strafe ab für eine Schießerei 1968.
Rutherford si odpykává doživotí za střelbu z roku 1968.
Wir hatten gerade einen Durchbruch bei der Acosta Schießerei.
Právě jsme dostali nahrávku, ze střelby na Acostu.
Die Schwiegereltern wurden nach der Schießerei im Laden getötet.
Příbuzní byli zabiti až po té střelbě v obchodě.
Am 14. März wurde die kontemplative Ruhe in Lhasa, der heiligen Stadt Tibets, durch Ausschreitungen und Schießereien erschüttert.
Nadpozemský klid tibetského svatého města Lhasy narušily 14. března nepokoje a střelba.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sheriff Bellefleur, ist es wahr, dass Barack Obama hinter den jüngsten ungeklärten Schießereien und der Entführung eines ortsansässigen Vampires steckt?
Šerife Bellefleure, je pravda, že Barack Obama stojí za všemi těmi dosud nevyřešenými střelbami a únosem místní upírky?
Sie haben sich ihren Weg zum Erfolg bei der Wahlurne durch Bombardierungen, Schießereien und Morde gebahnt.
Cestu k úspěchu u hlasovacích uren si zajistili bombovými útoky, střelbou a vraždami.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Hergehört Leute. Wir hatten über die Nacht fünf Schießereien, zwei Messerstechereien, sechs verdächtige Brände.
Přes noc máme hlášenou pětkrát střelbu, dvě pobodání, a šest podezřelých požárů.
Es gibt viel zu viele Schießereien. Aber der zweite Zusatzeintrag der Verfassung garantiert bestimmte Rechte.
Je sice až příliš mnoho případů střelby, ale druhý dodatek ústavy zaručuje některá práva.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schießerei
80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jo, postřelená na Post Road.
Erwähnte er die Schießerei?
Woher kommt die Schießerei?
Burgdorfe, co se to děje?
Slyšel jsem, že se střílelo.
- Was sollte die Schießerei?
- Kdo to tu před chvilkou střílel?
- Officer in Schießerei verwickelt.
Policista zapojen do přestřelky.
Wozu die getürkte Schießerei?
- Proč by se s tímhle namáhali?
- Bei der Schießerei umgekommen.
- Zemřela při přestřelce.
- Was soll die Schießerei?
Někdo se rozdováděl u Su China.
Hier war eine Schießerei.
A pak tu byla prestrelka.
Schießerei auf der Poststraße.
Ta postřelená z Post Road.
- Es ist keine Schießerei.
- Der Tag der Schießerei.
Důstojníci se dostali do palby.
Extrablatt! Sieben Tote bei Schießerei!
Sedm zavražděných v garáži v North Side.
War das eine Zufalls-Schießerei?
Es gab 'ne wilde Schießerei.
Blízko nás se ozývaly výstřely.
Keine Medizin in eine Schießerei.
Angeblich gab es eine Schießerei.
Slyšela jsem, že došlo k přestřelce.
Erzähl uns von der Schießerei.
Tak nám řekni o té přestřelce.
Er hat die Schießerei verpasst.
Byla tu střílečka a on ji propásl.
Wie hat die Schießerei begonnen?
Sie haben eine Schießerei gemeldet.
Sie träumen von der Schießerei.
Zdálo se vám o té střelbě.
Eine Schießerei mit einem Officer.
Policista zapojený do přestřelky.
Bis kurz vor der Schießerei.
Těsně před tím, než byl střelen.
Was bedeutet denn diese Schießerei?
Um die Schießerei aufzuklären, Art.
Ne, abychom vyřešili tu střelbu, Arte.
Der Engländer will eine Schießerei?
Ten Angličan se chce prát?
Was für eine Schießerei, verdammt.
- Sieht nach einer Schießerei aus.
- Vypadá to na přestřelku.
- Schießerei in der 6. Straße.
Terorista střílel na 6. ulici.
Was soll die Schießerei bedeuten?
Heute gab es eine Schießerei.
- Weißt du von der Schießerei?
- Slyšel jsi o té střelbě?
- Es gab eine Schießerei, Linda.
Waffenplutonium, Schießerei und freigesetzte Strahlung?
Při té přestřelce se rozptýlilo plutonium na výrobu zbraní.
Möglicher Officer in Schießerei involviert.
Zřejmě důstojník pod palbou.
In einer Schießerei, vorm Visier.
Schießerei, Ecke Florence und Normandie.
Wir reden über die Schießerei.
- Hör dir diese Schießerei an!
- Du meinst vor der Schießerei?
- Myslíš před tou střelbou?
Wir haben hier eine Schießerei!
Centrálo, máme tu střelbu.
Eine Schießerei in der Kirche.
Es gab wieder eine Schießerei.
Ich habe sie in eine Schießerei hineingezogen.
Vytáhl jsem ji přímo do přestřelky.
Da ist eine Schießerei um den Block.
Es gab eine Schießerei im Lebensmittelladen.
Dole ve smíšeným zboží se střílelo.
Kommt mit einem Messer zur Schießerei.
Přiinese si kudlu když se bojuje pistolema.
Kannten Sie den Angeklagten vor der Schießerei?
Znal jste obžalovaného před střelbou?
- Wir besprachen die Winslow-Schießerei 50 Mal.
Probrali jsme toho Winslowa asi padesátkrát, pane.
- Es gab eine Schießerei zwischen zwei Männern.
Nakonec po sobě stříleli dva muži.
Wie geht es Ihnen seit der Schießerei?
Jak se vám vede od té střelby?
…ab eine Schießerei in der östlichen Provinz.
Ve východním Providence se střílelo.
Wegen der Schießerei wurde die Polizei gerufen.
Jsme se místní PD reagovat dva výstřely.
Was haben Sie von der Schießerei gesehen?
Jak jste se stal svědkem té střelby?
- lm 10-km-Umkreis der Schießerei.
- V okruhu 10km od té střelby.
Es gab eine Schießerei beim Gefängnis.
Ich wurde bei einer Schießerei erschossen.
Byl jsem k smrti zabit v přestřelce.
es gab heute Nacht eine Schießerei.
Dneska večer se střílelo.
Es gab viele Schießerei bei uns.
Bei der Schießerei am OK Corral
11 Leute starben bei der Schießerei.
Při té střelbě zemřelo 11 lidí.
Weil es nicht um die Schießerei geht.
Protože to není jen o té střelbě.
Chuck, wir kümmern uns um die Schießerei.
Chucku, my se o ně postaráme.
Sie bearbeiten die Untersuchung von Kates Schießerei.
Vy vedete vyšetřování ohledně střelby Kate.
- Ich wollte nicht in eine Schießerei.
S přestřelkou jsem nepočítal!
Die Verdächtigen der Schießerei wurden identifiziert.
Hlášení o hledaných z přestřelky na I-278.
Er ist wohl nach der Schießerei rausgerannt.
Wir kriegen einen Durchsuchungsbefehl wegen der Schießerei.
Co kdybychom si obstarali povolení k prohlídce na základě podezření z tý střelby?
Ungefähr eine Stunde nach der Schießerei.
Hodinu před tou střelbou.
"Keine Schießerei und keine Geiseln." Gute Arbeit.
- Žádný zbraně ani rukojmí. Super!
Es gab eine Schießerei im Lokal "Airline".
V bistru Airline se stala vražda.
Jimmy wurde bei der Schießerei getötet.
- Jimmy to koupil v křížový palbě.
Ich bin fertig mit der Schießerei.
Skončil jsem se střílením.
Können wir nicht mal ohne Schießerei auskommen?
To tady nemůže bejt jedinej večer, kdy nikoho nezastřelej?
Wir wurden bei der Schießerei getrennt.
Během přestřelky jsme se rozdělili.
Ich weiß von der Schießerei beim Orpheum.
Vím o té přestřelce v Orpheu.
Ich war schon vor der Schießerei so.
Už mi tak bylo před střelbou.
- Drogenhandel Ursache für Schießerei in Nachtclub"
Prodej drog stojí za střelbou v místním nočním klubu.
Was bringen sie über die Schießerei?
Co řekli o té přestřelce?
Das ist der Ort der Schießerei.
Es wäre eine Heldengeschichte über die Schießerei.
Byl by to hrdinskej kousek o té střelbě.
Morgen ist die Anhörung wegen der Schießerei.
Zítra bude slyšení kvůli tý střelbě.
Könntest du diese Pornoladen-Schießerei übernehmen?
Mohl by jsi se postarat o tu střelbu v pornoobchodě?
Du wolltest doch eine Schießerei haben.
Chceš to zkusit ješte jednou?
Und das ist neu seit der Schießerei?
A to je něco nového od té střelby?
Lügen ist schlimmer als eine ungerechtfertigte Schießerei.
Lhaní to jen zhorší a vyhodítě od policie.
Lieber sterbe ich in einer Schießerei!
Radši být zastřelen, než si takhle lámat záda.
Ich will dich in keiner Schießerei sehen.
Nechci, abys tu byla jako terc na strelnici.
Bei der Braut-Schießerei diesen Morgen.
Ta zastřelená nevěsta dnes ráno.
Wo waren Sie während der Schießerei?
Kde jste byla v době střelby?
Ihr Leute untersucht eine Schießerei, richtig?
Vy vyšetřujete střelbu, že?
Das ist dieselbe Nacht wie die Schießerei.
To je ten den, kdy se střílelo.
Seit 25 Jahren keine Schießerei, kein Mord.
Za 25 let se tady ani jednou nestrílelo a nedošlo k žádné vraždě.
- Ich wusste nichts von einer Schießerei.
Neměli jsme být uprostřed přestřelky.
Ich hatte noch nie eine Schießerei.
Ještě jsem žádnou přestřelku nezažil.