Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Schilfrohr&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schilfrohr třtina 2 Rákos 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Schilfrohr třtina
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Schutz von Flächen mit hohem Kohlenstoffbestand wie Mooren (Anbauverbot) und Feuchtgebieten (Anbau geeigneter Pflanzen wie Schilfrohr als Alternative zur Entwässerung);
– ochrana půdy bohaté na uhlík, jako jsou rašeliniště (zákaz pěstování plodin) a vlhké oblasti (spíše než odvodňování pěstovat uzpůsobené plodiny, jako je např. třtina);
   Korpustyp: EU DCEP
Das Schilfrohr welkte längst am See, kein Vogel girrt.
"Třtina kvůli jezeru zchřadla A žádní ptáci nezpívají"
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schilfrohr"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Er besteht aus pyrenäischem Schilfrohr.
Vyrábí se to z rákosu z Pyrenejí.
   Korpustyp: Untertitel
Quarrel, schneid ein paar Schilfrohre ab.
Uřežte pár těch rákosů.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Penisse sind aus Schilfrohr gefertigt.
Každý má své jméno.
   Korpustyp: Untertitel
"Wenn das Boot gekentert ist, rette dich mit dem Schilfrohr."
Jakmile se loďka převrátí, zachraň se s pomocí rákosů.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Herz singt einem Vogel gleich lm Nest an einer Schilfrohr-Bucht
Mé srdce je jako zpívající pták, jehož hnízdo je v promoklých mokřinách.
   Korpustyp: Untertitel
bessere Bewirtschaftung von Böden und Mineralien, angemessener Schutz von Flächen mit hohem Kohlenstoffbestand und Feuchtgebieten (Anbau geeigneter Arten wie Schilfrohr anstelle von Entwässerungsmaßnahmen);
lepší hospodaření s půdou a minerály, odpovídající ochrana půdy bohaté na uhlík, jako jsou rašeliniště a mokřady (pěstování adaptovaných plodin, např. rákosu, spíše než vysoušení);
   Korpustyp: EU DCEP