Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kommt es zu Blutungen im Gehirn , kann dies zu einem möglicherweise lebensbedrohlichen Schlaganfall führen .
Pokud dojde ke krvácení do mozku , hrozí mozková mrtvice , která může být smrtelná .
Archie hatte einen Schlaganfall. Und Sam ist nach Florida gezogen.
Archie měl mrtvici, a Sam, ten odjel na Floridu.
- Blutgerinnsel in den Arterien, die zu einem Schlaganfall oder einer Herzattacke führen können
- krevní sraženiny v cévách, které mohou vést k mozkové mrtvici nebo infarktu,
Chang starb mitten in der Nacht an einem Schlaganfall.
Chang zemřel na mrtvici uprostřed noci.
Wahrscheinlicher werden sie zunächst nur als Medikamente verwendet, um Komplikationen durch akute Gewebeschäden nach beispielsweise einem Herzinfarkt oder Schlaganfall zu verhindern.
Pravděpodobnější je, že budou nejprve nasazeny jako léky proti komplikacím spojeným s akutním poškozením tkáně, například po infarktu nebo mrtvici.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Erleide ich einen Schlaganfall oder kocht jemand ein Omelette?
Mám mrtvici, nebo si tady někdo dělá omeletu?
- wenn Sie vor kurzem einen Schlaganfall oder einen Herzinfarkt hatten oder wenn Sie eine
- Jestliže jste nedávno měl/ a mozkovou mrtvici nebo infarkt, jestliže máte závažné onemocnění
Weißt Du wie dein Gesicht nach einem Schlaganfall aussehen wird?
No a víš jak kvůli mrtvici bude vypadat tvá tvář?
Durch die Senkung des Blutdrucks werden Risiken im Zusammenhang mit Bluthochdruck, wie das Erleiden eines Schlaganfalls, verringert.
Snížením krevního tlaku dochází ke zmírnění rizika poškození způsobeného vysokým tlakem, např. mozkové mrtvice.
Seit dem Schlaganfall hatten Alan und ich getrennte Schlafzimmer.
Měli jsme s Alanem po jeho mrtvici oddělené ložnice.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kommt es zu Blutungen im Gehirn , kann dies zu einem möglicherweise lebensbedrohlichen Schlaganfall führen .
Pokud dojde ke krvácení do mozku , hrozí mozková mrtvice , která může být smrtelná .
Es könnte ein Schlaganfall sein!
Mohla by to být mozková mrtvice!
Gelegentlich trat bei Patienten , die ALIMTA , üblicherweise in Kombination mit anderen Krebsmitteln , erhielten , ein Schlaganfall oder Schlaganfall mit geringgradiger Schädigung auf .
Méně často se u některých pacientů užívajících ALIMTU vyskytla mozková mrtvice nebo malá mozková příhoda , obvykle v kombinaci s další protinádorovou terapií .
Herzens, Herzinfarkte, Hirnblutungen, Schlaganfall, vorübergehende Durchblutungsstörungen des Gehirns, tiefe venöse Thrombosen, arterielle Thrombosen, Lungenembolien, Gefäßerweiterungen (Aneurysmen), Thrombosen der Netzhaut und Blutgerinnsel in künstlichen Nieren wurden bei Patienten unter Erythropoetin-Behandlung berichtet.
sraženin v cévách) – narušení prokrvení srdce, srdeční záchvat, mozkové krvácení, mozková mrtvice, dočasné poruchy prokrvení mozku, hluboké žilní trombózy, tepenné trombózy, plicní embolie, výdutě cévních stěn (aneuryzmatu), trombózy oční sítnice a tvorby krevních sraženin v umělé ledvině.
Iscover wird eingenommen , um die Bildung von Blutgerinnseln ( Thromben ) in " verkalkten " Blutgefäßen ( Arterien ) zu verhindern , ein Vorgang , der Atherothrombose genannt wird und zu atherothrombotischen Ereignissen , wie beispielsweise Schlaganfall , Herzinfarkt oder Tod , führen kann .
Iscover se užívá k prevenci vzniku krevních sraženin ( trombů ) tvořících se ve ztvrdlých krevních cévách ( arteriích ) , proces známý jako aterotrombóza , což může vést k aterotrombotickým příhodám ( jako např . mozková mrtvice , srdeční infarkt nebo smrt ) .
Plavix wird eingenommen , um die Bildung von Blutgerinnseln ( Thromben ) in " verkalkten " Blutgefäßen ( Arterien ) zu verhindern , ein Vorgang , der Atherothrombose genannt wird und zu atherothrombotischen Ereignissen , wie beispielsweise Schlaganfall , Herzinfarkt oder Tod , führen kann .
Plavix se užívá k prevenci vzniku krevních sraženin ( trombů ) tvořících se ve ztvrdlých krevních cévách ( arteriích ) , proces známý jako aterotrombóza , což může vést k aterotrombotickým příhodám ( jako např . mozková mrtvice , srdeční infarkt nebo smrt ) .
Metalyse sollte nicht bei Patienten angewendet werden , die möglicherweise überempfindlich ( allergisch ) gegenüber Tenecteplase oder einem der anderen Bestandteile sind , sowie bei Patienten , die kürzlich unter Blutungen litten , einem größeren operativen Eingriff unterzogen wurden oder eine Erkrankung haben , die Blutungen verursachen kann ( wie etwa ein kürzlich erlittener Schlaganfall oder starker Bluthochdruck ) .
Metalyse by neměli užívat lidé s možnou přecitlivělostí ( alergií ) na tenekteplázu nebo jakoukoli jinou složku přípravku a dále lidé , kteří mají nebo v nedávné době měli problémy s krvácením , podstoupili velký chirurgický zákrok anebo trpí onemocněním , které zvyšuje riziko krvácení ( jako prodělaná mozková mrtvice nebo velmi vysoký krevní tlak ) .
• Diabetes • Herzerkrankung • Leber- oder Nierenerkrankung • Parkinsonsche Erkrankung • Epilepsie • Schwierigkeiten mit der Prostata • Darmverschluss (paralytischer Ileus) • Blutbildveränderungen • Schlaganfall oder Schlaganfall mit geringgradiger Schädigung (kurzzeitige Symptome eines Schlaganfalles)
• cukrovka • srdeční onemocnění • onemocnění jater nebo ledvin • Parkinsonova nemoc • padoucnice (epilepsie) • potíže s prostatou • střevní neprůchodnost (paralytický ileus) • krevní onemocnění • mozková mrtvice nebo malá mozková příhoda (přechodné příznaky mrtvice)
· Diabetes · Herzerkrankung · Leber - oder Nierenerkrankung · Parkinsonsche Erkrankung · Epilepsie · Schwierigkeiten mit der Prostata · Darmverschluss ( paralytischer Ileus ) · Blutbildveränderungen · Schlaganfall oder Schlaganfall mit geringgradiger Schädigung
ˇ cukrovka ˇ srdeční onemocnění ˇ onemocnění jater nebo ledvin ˇ Parkinsonova nemoc ˇ padoucnice ( epilepsie ) ˇ potíže s prostatou ˇ střevní neprůchodnost ( paralytický ileus ) ˇ krevní onemocnění ˇ mozková mrtvice nebo malá mozková příhoda
Bei älteren Patienten mit Demenz kann es bei der Einnahme von Olanzapin zu Schlaganfall , Lungenentzündung , Harninkontinenz , Stürzen , extremer Müdigkeit , optischen Halluzinationen , Erhöhung der Körpertemperatur , Hautrötung und Schwierigkeiten beim Gehen kommen .
Během užívání olanzapinu se může u starších pacientů s demencí vyskytnout mozková mrtvice , zápal plic , problémy s udržením moči , pády , extrémní únava , zrakové halucinace , zvýšená tělesná teplota , zarudnutí kůže a poruchy chůze .
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schlaganfall
120 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Altenpflege und Schlaganfall-Reha.
Starší lidé a rekonvalescenti po mrtvici.
- Říkejme tomu pravým jménem.
Hal sie einen Schlaganfall?
- Hat sie einen Schlaganfall?
- Er hatte einen Schlaganfall.
Ich habe keinen Schlaganfall.
Nemám. Je předloktí neslušné?
- Er hatte einen Schlaganfall.
Před sedmi lety měl mrtvici.
Shultz hatte einen Schlaganfall.
Shultz zemřel na infarkt.
- Vater hatte einen Schlaganfall.
Volala sem ti, že měl infarkt.
- Es ist ein Schlaganfall.
Jayi, řekni jim, že má asi mrtvici.
- Hämorrhagischer Schlaganfall oder Schlaganfall unklarer Genese in der Anamnese
- Známá anamnéza centrální mozkové příhody na podkladě krvácení nebo mozkové příhody, jejíž
Myokardinfarkt oder Schlaganfall ) verbunden ist .
K vyloučení takového rizika u lornoxikamu není dostatek údajů .
- Durchblutungsstörungen im Gehirn oder Schlaganfall
- nedostatečné prokrvení mozku nebo mozková příhoda
Dein Vater hatte einen Schlaganfall.
Lächerlich, es war ein Schlaganfall.
To je absurdní, zemřel na mrtvici.
Ihre Mom hatte einen Schlaganfall.
Vaše maminka měla záchvat.
Sonst kriegen Sie einen Schlaganfall.
Ještě si uženete infarkt.
- Das muss am Schlaganfall liegen.
- Předpokládám, že to je konec řečnění.
Er hatte einen Schlaganfall, nicht?
Mr. Walker hatte einen Schlaganfall.
Pan Walker je po mrtvici.
Hattest du irgendeine Art Schlaganfall?
Neměl jsi nějakou mrtvičku?
Weil er einen Schlaganfall hat.
- Protože právě prodělává mrtvici.
Ich hatte gerade einen Schlaganfall.
Mein Vater hatte einen Schlaganfall.
Můj otec mel slabou mrtvici.
Hast du gerade 'nen Schlaganfall?
Der erste Schlaganfall meines Sohnes.
Mein Vater hatte einen Schlaganfall.
Du hast keinen Schlaganfall, oder?
Wie ein Schlaganfall oder so.
Jako kdyby prodělala mozkovou příhodu.
- Da bekam sie einen Schlaganfall.
Když jí nechal doma, dostala záchvat.
Ihre Patientin hatte einen Schlaganfall.
Vaše pacientka, prodělal cévní mozkovou příhodu.
Der Arme hatte einen Schlaganfall.
Darum hatte ich den Schlaganfall!
- Může za to můj záchvat!
- Ich hatte fast einen Schlaganfall.
Dann bekam er den Schlaganfall.
- Hat nur 'nen Schlaganfall gehabt.
Meine Mutter hatte einen Schlaganfall.
Myokardinfarkt oder Schlaganfall ) verbunden sein kann .
Není k dispozici dostatek dat , aby bylo možné u lornoxicamu toto riziko vyloučit .
1 % versus 0 % ( p = 0, 0037 ) ; Schlaganfall :
1 % oproti 0 % , p=0, 0037 ; centrální mozková příhoda :
Dies können Anzeichen eines Schlaganfalls sein.
Může se jednat o příznaky cévní mozkové příhody.
- Er steht vor einem Schlaganfall vor Qual.
Ten je z té zkoušky zralý pro záchvat.
Glaubt ihr, ich hatte einen Schlaganfall?
Myslíte, že jsem měl zástavu?
- ich dachte, ich hätte einen Schlaganfall.
Myslel jsem, že mám mrtvici.
Ich glaube, Mr. Walsh hatte einen Schlaganfall.
Ten chlap je na tom špatně, je nutné ho převézt do nemocnice.
Der Gerichtsmediziner sagt, er hatte einen Schlaganfall.
Koroner řekl, že zemřel na infarkt.
Hattest du 'n Schlaganfall oder was?
Ihre Wunden haben zu seinem Schlaganfall geführt.
Bylo to vaše poranění, co ho dovedlo k mrtvici.
Berichte von einem schweren Schlaganfall sind falsch.
Zprávy o tom, že utrpěl těžkou mrtvici, jsou chybné.
Und Mr. Ruddy hatte einen Schlaganfall.
Pan Ruddy měl slabý infarkt a nebere telefony.
Moment mal. Ich habe keinen Schlaganfall, oder?
Počkejte chvíli, nemám mrtvici, že ne?
Ich hab gehört, Diane hatte einen Schlaganfall.
Slyšela jsem, že Diane měla infarkt.
Leonard, ich hatte eine Offenbarung, keinen Schlaganfall.
Leonarde, sice se mi rozsvítilo, ale nemám mrtvici.
John stand kurz vor einem Schlaganfall.
John se moh tenkrát zbláznit.
Aber deine Mutter hatte gerade den Schlaganfall.
Ale tvá matka měla nedávno mrtvici.
Sie hatte einen Schlaganfall, konnte nicht sprechen.
Dostala mrtvici a nemohla mluvit.
Du hast keinen Schlaganfall oder so?
Der heftige mentale Stress führte zum Schlaganfall.
Vystavili ho krutým duševním mukám. Ta způsobila aneurysma.
Todesursache-- Muskellähmung, kollabierte Lungen und Schlaganfall.
Příčina smrti -- svalová paralýza a kolabs plic a infarkt.
Der Fahrer hatte keinen Schlaganfall oder Herzinfarkt.
Ten řidič neměl mrtvici ani infarkt.
Das ist wie bei einem Schlaganfall.
-Přesně jako by byl po mrtvici.
Entweder Schlaganfall oder spuck es aus.
- Sagt uns das was über den Schlaganfall?
- Čelist vysvětluje mrtvici?
Ich glaub er hat einen Schlaganfall.
Wer kriegt mit 27 einen Schlaganfall?
Sie haben mich vor einem Schlaganfall bewahrt.
- Zachránil jste mne před mrtvicí.
Abott hat sie gezüchtet vor seinem Schlaganfall.
Abbot je choval dokud se mu nestala ta nehoda.
Seit dem Schlaganfall ist er gelähmt.
Ochrnul po mozkové příhodě.
Ich denke er hat einen Schlaganfall!
Sie dachte ich habe einen Schlaganfall.
Myslela, že mám mrtvičku.
Das war nicht nur dieser Schlaganfall.
Nepostihl ho jen záchvat.
Ich habe einen Schlaganfall bei ihr verursacht?
Bald darauf erlitt mein Chef einen Schlaganfall.
Můj zaměstnavatel byl stižen mrtvicí.
Ich glaube du hattest gerade einen Schlaganfall.
Myslím, že jsi měla záchvat.
Myokardinfarkt oder Schlaganfall ) verbunden ist ( siehe Abschnitt 4. 4 ) .
K vyloučení takového rizika u lornoxikamu není dostatek údajů ( viz bod 4. 4 ) .
Myokardinfarkt oder Schlaganfall ) verbunden ist ( siehe Abschnitt 4. 4 ) .
K vyloučení takového rizika u lornoxikamu není dostatek údajů .
Schlaganfall mit tödlichem und nicht tödlichem Ausgang 1
CMP (fatální a nefatální)
- wenn Sie vor kurzem einen Schlaganfall oder einen Herzinfarkt hatten.
- jestliže jste v nedávné době prodělal cévní mozkovou příhodu nebo srdeční infarkt.
Thromoembolische Reaktionen wie Myokardinfarkt, Schlaganfall, Lungenembolie und tiefe Venenthrombosen.
tromboembolické reakce jako jsou infarkt myokardu, mozková příhoda, plicní embolie a hluboké žilní trombózy.
Schlaganfall oder transitorische ischämische Attacke (TIA) in der Anamnese.
Anamnéza cévní mozkové příhody nebo tranzitorní ischemické ataky (TIA).
CV Tod, nicht tödlicher MI oder nicht tödlicher Schlaganfall
KV úmrtí, nefatální IM nebo nefatální cévní mozková příhoda
All das können Anzeichen für einen Schlaganfall sein.
Všechno z výše uvedeného může být známkou cévní mozkové příhody.
Diese Symptome können mit einem Schlaganfall in Verbindung stehen .
Tyto příznaky mohou souviset s mozkovou příhodou .
- wenn Sie vor Kurzem einen Schlaganfall hatten (Durchblutungsstörung im Gehirn)
- jestliže jste měli nedávno mrtvici (mozkovou),
Mein Vater hatte vor zwei Jahren einen Schlaganfall.
Můj otec měl před dvěma lety mrtvici.
Seit dem Schlaganfall hatten Alan und ich getrennte Schlafzimmer.
Měli jsme s Alanem po jeho mrtvici oddělené ložnice.
Die arme Lady ist im Krankenhaus mit einem schweren Schlaganfall.
Ta chuděra je po silné mrtvici v nemocnici.
Keine dieser Medikamente würde einen Schlaganfall im Temporallappen verursachen.
Žádný z těch léků by nezpůsobil mrtvici v temporálním laloku.
Chang starb mitten in der Nacht an einem Schlaganfall.
Chang zemřel na mrtvici uprostřed noci.
Es sieht so aus als ob er eine Schlaganfall hatte.
Vypadá, že dostal mrtvici.
Er erlitt heute einen Schlaganfall und wurde heute Abend operiert.
Dopoledne dostal infarkt a šel na operaci.
Ihr Vater starb an einem Schlaganfall, als Sie 23 waren.
Váš otec měl mrtvici, když vám bylo 23.
Ich weiß, aber dennoch, mein Vater hatte einen Schlaganfall.
Já vím, ale když můj otec měl mrtvici.
Deshalb hatte sie den Schlaganfall, der diese Lernsache verursacht hat.
To kvůli tomu měla tu mrtvici, která způsobila ty problémy s učením.
Barmherziger Gott, könntest du meinem Freund einen Schlaganfall verpassen?
Pane, slituj se, mohl bys mého přítele udeřit mrtvicí?
Okay, es ist entweder die Höhe oder ein Schlaganfall.
Dobře, je to buď tou výškou, nebo má mrtvici.
Er bekam ein Alkoholproblem und erlitt einen schweren Schlaganfall.
Pak měl problémy s alkoholem a dostal mrtvici.
Der zuständige Richter in Neapel erlitt einen Schlaganfall.
Soudce v Neapoli, dostal lehký infarkt.
Nun, die Risiken sind eine Infektion, Schlaganfall, Sprach-und Sehverlust.
No, rizika jsou infekce, mrtvička, ztráta řeči nebo zraku.
Als mein Onkel das hatte, war es ein Schlaganfall.
Tohle dělal můj strejda po mrtvici.