Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Schreiberei&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schreiberei psaní 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Schreiberei psaní
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Die andere Schreiberei erledigst du in deiner Freizeit.
Jakékoli psaní budeš dělat ve svém volném čase.
   Korpustyp: Untertitel
Da sprechen jetzt nicht die Drogen aus mir, aber ich mag noch immer deine Schreiberei, Mann.
Jsem sice sjetej, ale tvoje psaní pořád žeru.
   Korpustyp: Untertitel
Es war nicht wegen deiner Schreiberei, sie war es.
Nebyly v tom potíže se psaním, byla v tom ona.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben über meine Schreiberei geredet und dass sie auch schreiben wollte. Dann fragte sie, ob sie mich mal besuchen könnte, um über Bücher zu reden.
Mluvili jsme o psaní ona chtěla také psát pak mě chtěla navštívit a mluvit o knížkách a tak.
   Korpustyp: Untertitel

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schreiberei"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ihre Schreiberei hat Sie gerettet.
Tvorba vám zachránila život.
   Korpustyp: Untertitel
Der Rest ist nur Schreiberei.
Ostatní jsou jen čáry máry.
   Korpustyp: Untertitel
- Deine Schreiberei wird nichts ändern!
- Tím, co napíšeš, nic nezměníš!
   Korpustyp: Untertitel
Wer bezahlt mir meine Schreiberei?
-Kdopak mi teď zaplatí?
   Korpustyp: Untertitel
Könnten Sie mit der dämlichen Schreiberei aufhören?
Mohl bys přestat psát do toho proklatýho notesu!
   Korpustyp: Untertitel
Ich wünschte, du wärst bei deiner Schreiberei so einfallsreich.
Kéž bys takhle vynalézavě i psal.
   Korpustyp: Untertitel
Es war nicht wegen deiner Schreiberei, sie war es.
Nebyly v tom potíže se psaním, byla v tom ona.
   Korpustyp: Untertitel
Wie lange hast du diese Lüge-Briefe-Schreiberei durchgehalten?
Jak dlouho jsi psal ty dopisy?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die unverarbeiteten Daten ihrer Schreiberei eingegeben, versucht, den Code der Formel zu knacken, und dann "Bumm", traf es mich.
Vkládala jsem surová data z popsaného těla, snažila jsem se rozlousknout kod k tomu vzorci a pak bum, mě to napadlo.
   Korpustyp: Untertitel