Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Schubfach&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schubfach šuplík 4 zásuvka 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Schubfach zásuvka
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Viele Eltern gehen durch die Schubfächer und Computer ihrer Kinder.
Hodně rodičů prochází dětem zásuvky a počítače.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben kein Schubfach für Bitcoin oder die Reisemeilen.
Nemáme zásuvku na Bitcoiny nebo na "Sbírání mílí".
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine, sie haben eine Registrierkasse mit einem Schubfach für Bargeld.
Myslím to tak, že máte pokladní registr, se zásuvkou na peníze.
   Korpustyp: Untertitel
lm obersten Schubfach links.
V horní zásuvce stolu.
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schubfach"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

lm obersten Schubfach links.
V horní zásuvce stolu.
   Korpustyp: Untertitel
In diesem Schubfach hier.
Je v tamtom šuplíku.
   Korpustyp: Untertitel
Deine ganzen Legos im Schubfach.
Všechno tvoje lego. Je v posledním šuplíku.
   Korpustyp: Untertitel
-Die Fotos im Schubfach sind meine.
- Ty fotky v šuplíku nechte být.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben kein Schubfach für Bitcoin oder die Reisemeilen.
Nemáme zásuvku na Bitcoiny nebo na "Sbírání mílí".
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine, sie haben eine Registrierkasse mit einem Schubfach für Bargeld.
Myslím to tak, že máte pokladní registr, se zásuvkou na peníze.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wache morgens auf, ziehe mich an, fahre zur Arbeit, leg mein Namensschild an, nehme mein Hirn aus dem Schädel und packe es ihn ein Schubfach.
Ráno vstanu, obléknu se, jedu do práce, nasadím jmenovku, vyndám si mozek z lebky a položím ho do šuplíku.
   Korpustyp: Untertitel