Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Schultasche&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schultasche školní brašna 6 aktovka 6 školní taška 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Schultasche aktovka
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Reisekoffer, Handkoffer, Kosmetikkoffer und Aktenkoffer, Aktenbtaschen, Schultaschen und ähnl. Behältnisse, mit Aussenseite aus Leder, rekonstituiertem Leder oder Lackleder
Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky, s vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně
   Korpustyp: EU
Mit der Schultasche in der Hand Geht sie frühmorgens aus dem Haus
S aktovkou v ruce, odchází z domu brzy ráno.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich habe meinen Kochkittel oder Schultasche nicht.
Ale nemám zástěru ani aktovku.
   Korpustyp: Untertitel
Liebling, nimm deine Schultasche.
Zlatíčko, vezmi si aktovku.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte sehr, Darling, eine Schultasche für die Schule.
Tumáš, zlato, aktovku do školy.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wurde vor kurzem aus einer 10-jährigen Haft entlassen, während der die einzige verfügbare Lektüre dein so genannter Aufsatz über Napoleon Bonaparte aus deiner Schultasche war.
Nedávno jsem si odpykal desetiletý trest a jediná četba, ke které jsem se dostal, byl tvůj takzvaný referát o Napoleonovi Bonaparte z tvé aktovky.
   Korpustyp: Untertitel

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schultasche"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Wieso in meine Schultasche?
Proč do mojí tašky?
   Korpustyp: Untertitel
Eine neue Schultasche vielleicht?
Třeba novou školní brašnu?
   Korpustyp: Untertitel
Somayeh, hol deine Schultasche.
Somayeh, vezmi si svoji tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Liebling, nimm deine Schultasche.
Zlatíčko, vezmi si aktovku.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte geben Sie meiner Tochter die Schultasche.
Promiňte mi, mohl byste vrátit mé dceři omalovánky?
   Korpustyp: Untertitel
Schuhgröße 36. Eine Schultasche, aber der Inhalt ist völlig verbrannt.
Velikost boty: čtyři. Tohle je školní batoh, obsah je ale spálený k nepoznání.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab die Schultasche mit den Hausaufgaben im Laden vergessen.
Nechal jsem v obchodě batoh. Mám tam úkoly.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte sehr, Darling, eine Schultasche für die Schule.
Tumáš, zlato, aktovku do školy.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich habe meinen Kochkittel oder Schultasche nicht.
Ale nemám zástěru ani aktovku.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, ich pack ihn dir in deine Schultasche.
Pojď ke mně, dám ti ji do tašky.
   Korpustyp: Untertitel
Sag du hast Roscoe's in deiner Schultasche und alles ist dir vergeben.
Řekni mi, že máš v batohu kuřecí křidýlka s vaflemi, a vše ti odpustím.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte eine Puppe und Stifte, damit ich malen kann. Und eine rosafarbene Schultasche.
Chtěla bych panenku pastelky na kreslení a růžovou školní brašnu.
   Korpustyp: Untertitel
Mit der Schultasche in der Hand Geht sie frühmorgens aus dem Haus
S aktovkou v ruce, odchází z domu brzy ráno.
   Korpustyp: Untertitel
Und weißt du noch, wie du in deine Schultasche gereihert hast?
Pamatuješ, jak jsi si na vejletě nablil do baťůžku?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wurde vor kurzem aus einer 10-jährigen Haft entlassen, während der die einzige verfügbare Lektüre dein so genannter Aufsatz über Napoleon Bonaparte aus deiner Schultasche war.
Nedávno jsem si odpykal desetiletý trest a jediná četba, ke které jsem se dostal, byl tvůj takzvaný referát o Napoleonovi Bonaparte z tvé aktovky.
   Korpustyp: Untertitel