Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Schwächegefühl&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schwächegefühl slabost 31
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Schwächegefühl slabost
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Anzeichen einer Anämie sind Schwächegefühl und in schwereren Fällen Atemnot und blasse Haut .
Příznakem anémie je slabost a v těžkých případech i dušnost a bledost .
   Korpustyp: Fachtext
- Taubheitsgefühl oder Schwächegefühl in Armen und Beinen, Taubheit der Haut, Schläfrigkeit,
- pocit znecitlivění nebo slabosti v končetinách, znecitlivění kůže, ospalost, točení hlavy, třes,
   Korpustyp: Fachtext
Nach einer i. m . applizierten Dosis von 2, 7 mg kam es bei zwei Patienten zu Übelkeit und bei einem dieser Patienten ging das Ereignis außerdem mit Schwächegefühl , Schwindel und Kopfschmerz einher .
U dvou pacientů se vyskytla nausea po intramuskulární dávce 2, 7 mg a u jednoho z těchto pacientů byla událost rovněž doprovázena slabostí , závratěmi a bolestmi hlavy .
   Korpustyp: Fachtext
DR. GARY REDEKOP Neurochirurg Schwächegefühl in den Gliedern, Verlust der Schreibfähigkeit, könnte es sein, dass Ihr AVM gerissen ist.
Ale jestli se u vás objeví bolesti hlavy, slabost v končetinách, ztráta schopnosti psát.
   Korpustyp: Untertitel
Wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt , wenn bei Ihnen schwerer Muskelschmerz oder Schwächegefühl auftreten .
Pokud začnete pociťovat prudkou bolest svalů nebo svalovou slabost , co nejdříve o tom informujte svého lékaře .
   Korpustyp: Fachtext
Die häufigsten Nebenwirkungen von Aloxi sind Kopfschmerzen , Schwindel , Durchfall , Verstopfung , Fieber , Bauchschmerzen , Pruritus ( Juckreiz ) , Schmerzen , Asthenie ( Schwächegefühl ) und Schlaflosigkeit .
K nejběžnějším vedlejším účinkům přípravku Aloxi patří bolest hlavy , závratě , průjem , zácpa , horečka , bolesti břicha , svědění , bolesti , astenie ( slabost ) a nespavost .
   Korpustyp: Fachtext
· Muskelschmerzen und Schwächegefühl ( bei einem erhöhten Kreatinkinase-Wert im Blut )
ˇ bolesti a slabost ve svalech ( je-li hladina kreatinkinázy v krvi zvýšena )
   Korpustyp: Fachtext
Kopfschmerzen, Übelkeit (Krankheitsgefühl), Muskelkrämpfen und Schwächegefühl
nevolnost (pocit nemoci), svalové křeče a slabost).
   Korpustyp: Fachtext
Keine Taubheit oder Schwächegefühl?
Žádná otupělost nebo slabost?
   Korpustyp: Untertitel
von Brustschmerzen, die auf eine Herzmuskelerkrankung, auch Kardiomyopathie genannt, hindeuten können, Taubheit, Kribbeln oder Schwächegefühl in den Gliedmaßen, Zerfall von Muskelgewebe.
srdečního svalu, které se jmenuje kardiomyopatie, necitlivost, mravenčení nebo slabost v končetinách, rozpad svalové hmoty.
   Korpustyp: Fachtext

38 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schwächegefühl"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Schwächegefühl, Müdigkeit und Antriebslosigkeit
- pocit slabosti, únava a nedostatek energie
   Korpustyp: Fachtext
- Taubheit, Kribbeln oder Schwächegefühl in den Gliedmaßen
- snížená citlivost, pocit mravenčení nebo pocit slabosti v končetinách
   Korpustyp: Fachtext
Allgemein -Hautausschlag -Grippeähnliche Symptome wie Kopfschmerzen , Gelenkschmerzen , Schwächegefühl , Schwindel , Müdigkeit .
-Kožní vyrážka . -Chřipce podobné příznaky , například bolesti hlavy a kloubů , pocit slabosti , únava , závratě .
   Korpustyp: Fachtext
- Hohe Kalium-Werte bei Blutuntersuchungen, was zu Übelkeit (Krankheitsgefühl), Schwächegefühl,
- vysoká hladina draslíku ve výsledcích krevních testů (může způsobit nevolnost (pocit nemoci),
   Korpustyp: Fachtext
Asthenie ( allgemeines Schwächegefühl , Müdigkeit ) , Reaktionen an der Injektionsstelle .
asténie ( všeobecné pocity slabosti , únava ) , reakce v místě vpichu .
   Korpustyp: Fachtext
- Taubheitsgefühl oder Schwächegefühl in Armen und Beinen, Taubheit der Haut, Schläfrigkeit,
- pocit znecitlivění nebo slabosti v končetinách, znecitlivění kůže, ospalost, točení hlavy, třes,
   Korpustyp: Fachtext
- Anämie (Veränderungen der roten Blutkörperchen, was zu Schwächegefühl und Atemnot führen
- chudokrevnost (změny červených krvinek, které mohou způsobit únavu a ztížené dýchání)
   Korpustyp: Fachtext
Insbesondere bei Behandlungsbeginn können grippeähnliche Symptome wie Kopfschmerzen , Gelenkschmerzen , Schwächegefühl , Benommenheit und Müdigkeit vorkommen .
Příznaky podobné chřipce , například bolesti hlavy , kloubů , pocit slabosti , závratě a únava se mohou vyskytnout zvláště na počátku léčby .
   Korpustyp: Fachtext
- allgemeines Schwächegefühl, Müdigkeit (Asthenie), Reizung oder Schmerzen an der Stelle der
- všeobecné pocity slabosti, únava (asténie), podráždění nebo bolestivost v místě vpichu
   Korpustyp: Fachtext
Schläfrigkeit, Schwächegefühl und Benommenheit können zu Behandlungsbeginn oder bei einer Dosissteigerung häufiger auftreten.
Některé z nežádoucích účinků jako ospalost, únava nebo závratě se mohou vyskytovat častěji na začátku léčby nebo při zvýšení dávky.
   Korpustyp: Fachtext
Zeichen einer Blutarmut sind Schwächegefühl und in schweren Fällen Kurzatmigkeit und blasse Haut .
Příznaky anémie se projevují pocitem slabosti a v závažnějších případech dušností a bledostí kůže .
   Korpustyp: Fachtext
Häufig (bei weniger als 1 von 10 Patienten) • Kopfschmerzen, Schwächegefühl und Müdigkeit • Schwindelgefühl.
Časté (postihují méně než 1 z 10 pacientů) • Bolest hlavy nebo pocit slabosti a únavy • Pocit závrati.
   Korpustyp: Fachtext
Aufstoßen, Verstopfung, Durchfall, Schwindel, Schwächegefühl, Müdigkeit, Kopfschmerzen, Schluckauf, Verdauungsbeschwerden, Appetitverlust, Schmerzen an der Infusionsstelle, Verhärtung der Infusionsstelle, und erhöhte Leberwerte.
říhání, zácpa, průjem, závrať, pocit slabosti, únava, bolest hlavy, škytavka, trávicí potíže, ztráta chuti, bolest v místě injekce, zatvrdnutí v místě injekce a zvýšené hladiny jaterních enzymů.
   Korpustyp: Fachtext
Fieber, Kältegefühl, Schwächegefühl oder Unwohlsein, Virusinfektionen, Kurzatmigkeit, Husten, Heiserkeit, Rachenschmerzen und – reizung, verstopfte Nebenhöhlen, laufende Nase, Schnarchen
Infekce hrudníku, tíseň nebo bolest na hrudi, zánět dutin Horečka, pocit chladu, pocit slabosti nebo nemoci, virová infekce, dušnost, kašel, chrapot, bolest a podráždění v krku, překrvení dutin, sekrece z nosu, chrápání
   Korpustyp: Fachtext
• Schwächegefühle, Benommenheit oder Verwirrtheit,meist bei älteren Patienten und bei (älteren) Patienten, die Tabletten zur Entwässerung einnehmen
Trávicí ústrojí – průjem a žaludeční nevolnost, zvracení, trávicí potíže, potíže při polykání nebo změny chuti nebo sucho v ústech.
   Korpustyp: Fachtext
Sehr häufige Nebenwirkungen Diese können mehr als 1 von 10 Patienten unter der Behandlung mit Hycamtin betreffen. • Allgemeines Schwächegefühl und Müdigkeit (vorübergehende Blutarmut).
Velmi časté nežádoucí účinky Tyto nežádoucí účinky se mohou objevit u více než 1 z 10 pacientů léčených přípravkem Hycamtin • Pocit celkové slabosti a únavy (dočasná chudokrevnost). V některých případech může být nezbytné podání krevní transfúze.
   Korpustyp: Fachtext
Schwerer Muskelschmerz und Schwächegefühl sind bei Patienten aufgetreten, die Protease-Hemmer, einschließlich CRIXIVAN, zusammen mit cholesterinsenkenden Arzneimitteln, so genannten " Statinen", eingenommen hatten.
Někteří nemocní užívající inhibitory proteáz, včetně přípravku CRIXIVAN, spolu s léky snižujícími hladiny cholesterolu, tzv.
   Korpustyp: Fachtext
Andere Nebenwirkungen, die im Zusammenhang mit Norvir berichtet wurden: geringe Anzahl von Blutplättchen, Nierenversagen, Krampfanfälle, Ohnmacht und Schwächegefühl beim Aufstehen, ungewöhnlich starke Monatsblutungen.
Jiné nežádoucí účinky, které byly v souvislosti s přípravkem Norvir hlášeny: nízké hladiny krevních destiček, selhání ledvin, záchvaty (křeče), mdloby nebo pocity na omdlení při vstávání, abnormálně silné menstruační krvácení.
   Korpustyp: Fachtext
B. geschwollene Knöchel), Hepatitis (Leberentzündung), Gelbsucht (Gelbfärbung der Haut oder des Weißen im Auge), Rhabdomyolyse (starke Muskelschmerzen und Schwächegefühl, oft in Verbindung mit Fieber).
− Snížení citlivosti kůže na lehký dotyk nebo bolest, bolestivost svalů, vyrážka s puchýři, periferní otoky (např. otok kotníku), hepatitida (zánět jater), žloutenka (zežloutnutí kůže a bělma očí), rabdomyolýza (závažná bolest a ochablost svalů často spojená s horečkou).
   Korpustyp: Fachtext
Auswirkungen auf die Haut , wie Blutergüsse oder verstärkte Lichtempfindlichkeit -Geschwüre im Verdauungssystem , Blut im Stuhl -Schluckbeschwerden , Veränderung der Geschmacksempfindung -Schwächegefühl -Haarausfall -
45 -vředy v zažívacím ústrojí , krev ve stolici -obtížné polykání , změny ve vnímání chuti -porucha hybnosti -ztráta vlasů
   Korpustyp: Fachtext
Sehr seltene Nebenwirkungen ( bei weniger als 1 von 10. 000 Patienten berichtet ) -schwerwiegende Hautreaktionen -Taubheit , Kribbeln oder Schwächegefühl in den Gliedmaßen -schwere Anämie und Neutropenie .
38 Velmi vzácné nežádoucí účinky ( které se vyskytly u méně než 1 z 10. 000 pacientů ) -závažné kožní reakce -snížená citlivost , pocit mravenčení nebo pocit slabosti v končetinách -těžká anémie a neutropenie .
   Korpustyp: Fachtext
100 geschwollene Knöchel ) , Hepatitis ( Leberentzündung ) , Gelbsucht ( Gelbfärbung der Haut oder des Weißen im Auge ) , Rhabdomyolyse ( starke Muskelschmerzen und Schwächegefühl , oft in Verbindung mit Fieber ) .
-Snížení citlivosti kůže na lehký dotyk nebo bolest , bolestivost svalů , vyrážka s puchýři , periferní otoky ( např . otok kotníku ) , hepatitida ( zánět jater ) , žloutenka ( zežloutnutí kůže a bělma očí ) , rabdomyolýza ( závažná bolest a ochablost svalů často spojená s horečkou ) .
   Korpustyp: Fachtext
Sehr selten ( bei weniger als 1 von 10. 000 behandelten Patienten ) wurde über Taubheit , Kribbeln oder Schwächegefühl in den Gliedmaßen sowie schwere Anämie und Neutropenie berichtet .
Velmi vzácně ( méně než 1 z 10 000 léčených pacientů ) bylo pozorováno snížení citlivosti , pocit brnění nebo pocit slabosti končetin , a těžké formy chudokrevnosti ( anémie ) a úbytek bílých krvinek ( neutropenie ) .
   Korpustyp: Fachtext
Schwächegefühl, Knochenschmerzen, Brustschmerzen, Muskelschmerzen, Beinkrämpfe oder - schwellungen, allgemeine Schwellungen, Entzündung der Netzhaut (der lichtempfindliche Teil der Netzhaut), vermehrte Tränenproduktion, unscharfes Sehen, Kribbeln oder Schmerzen in Händen und Füßen;
bolesti svalů, křeče nebo otoky nohou, celkové otoky, záněty oční sítnice (světlo detekující membrána očí), zvýšená tvorba slz, neostré vidění, pocit jehliček a špendlíků v rukách a nohách nebo bolesti rukou a nohou;
   Korpustyp: Fachtext
Andere häufige Nebenwirkungen , die in unseren klinischen Studien beobachtet wurden , waren : Erhöhung des Cholesterolspiegels , Depression , Nervenschmerzen in den Beinen ( Ischias ) , Schwächegefühl , Herzrhythmusstörungen , Atemnot , vermehrtes Schwitzen , Muskelkrämpfe , Energiemangel , Müdigkeit und Schmerzen im Brustbereich .
Další časté nežádoucí účinky hlášené v klinických studiích byly : zvýšená hladina cholesterolu v krvi , deprese , bolesti nohou nervového původu , pocit na omdlení , nepravidelný srdeční tep , dušnost , zvýšené pocení , svalové křeče , ztráta energie , únava a bolest na hrudníku .
   Korpustyp: Fachtext
Sollte bei Ihnen unmittelbar nach der Verabreichung von Rebif plötzlich Atemnot auftreten , möglicherweise auch in Verbindung mit einem Nesselausschlag und Schwächegefühl , begeben Sie sich bitte sofort in ärztliche Obhut .
Pokud hned po podání Rebifu zaznamenáte náhlé dýchací obtíže , které se mohou jevit jako související s kopřivkou , a pocit slabosti či na omdlení , okamžitě vyhledejte lékaře .
   Korpustyp: Fachtext
Sollte bei Ihnen unmittelbar nach der Verabreichung von Rebif plötzlich Atemnot auftreten , möglicherweise auch in Verbindung mit einem Nesselausschlag und Schwächegefühl , begeben Sie sich bitte sofort in ärztliche Obhut .
Pokud hned po podání Rebifu zaznamenáte náhlé dýchací obtíže , které se mohou objevit současně s kopřivkou , a pocit slabosti či na omdlení , okamžitě vyhledejte lékaře .
   Korpustyp: Fachtext
Reaktionen im Zusammenhang mit der Infusion Bei der Infusion von intravenösem Voriconazol kam es bei gesunden Probanden zu anaphylaktoiden Reaktionen wie Flush, Fieber, Schwitzen, Tachykardie, Engegefühl im Brustkorb, Atemnot, Schwächegefühl, Übelkeit, Juckreiz und Hautausschlag.
Reakce v souvislosti s podáním infúze Během infúze intravenózní formy vorikonazolu zdravým jedincům došlo k rozvoji anafylaktoidního typu reakcí, včetně návalů horka, horečky, pocení, tachykardie, pocitů svírání na hrudi, dyspnoe, mdlob, nauzey, pruritu a vyrážek.
   Korpustyp: Fachtext
Nach einer i. m . applizierten Dosis von 2, 7 mg kam es bei zwei Patienten zu Übelkeit und bei einem dieser Patienten ging das Ereignis außerdem mit Schwächegefühl , Schwindel und Kopfschmerz einher .
U dvou pacientů se vyskytla nausea po intramuskulární dávce 2, 7 mg a u jednoho z těchto pacientů byla událost rovněž doprovázena slabostí , závratěmi a bolestmi hlavy .
   Korpustyp: Fachtext
30 * Informieren Sie unverzüglich Ihren Arzt oder begeben Sie sich in eine Notfallambulanz wenn bei Ihnen Nebenwirkungen wie Schwellungen im Gesicht, der Lippen, der Zunge und des Rachens, Atemnot, Nesselfieber, juckende Haut und Augen oder Herzrasen (Palpitationen) und Schwächegefühl auftreten.
* Jestliže trpíte nežádoucími účinky, jako jsou otok obličeje, rtů, jazyka a hrdla, dýchací obtíže, kopřivka nebo svědění kůže a očí či rychlý srdeční tep (palpitace) a máte- li pocit na omdlení, neprodleně to oznamte svému lékaři nebo se dostavte na oddělení lékařské pohotovosti.
   Korpustyp: Fachtext
-Veränderungen der Hautfarbe , einschließlich dunkler Flecken , häufig ausgehend von Händen und Fußsohlen -Schmerzen , Bauchschmerzen -Schlafstörungen , ungewöhnliche Träume , Konzentrationsschwierigkeiten , Benommenheit -Angstgefühle , Niedergeschlagenheit ( depressive Stimmung ) -Verdauungsprobleme , die nach den Mahlzeiten zu Beschwerden führen , Blähungen -Schwächegefühl -Müdigkeit , Antriebslosigkeit -Juckreiz
-změny zbarvení kůže včetně ztmavnutí kůže ve skvrnách , začínající často na rukou a chodidlech -bolest , bolest žaludku - špatný spánek , abnormální sny , obtížná koncentrace , ospalost -obavy nebo deprese -problémy s trávením vedoucí k nepříjemným pocitům po jídle , větry ( flatulence ) -pocit slabosti -únava a nedostatek energie -svědění
   Korpustyp: Fachtext
Sehr häufig treten Magenverstimmung , Erbrechen , Durchfall , Übelkeit , Kopfschmerzen , Brennen oder Taubheit in Händen , Füßen oder um die Lippen und den Mund , Schwächegefühl , Müdigkeit und/ oder unangenehmer Geschmack im Mund auf .
Velmi časté nežádoucí účinky jsou žaludeční nevolnost , zvracení , průjem , nevolnost , bolesti hlavy , pocity brnění nebo snížená citlivost rukou , prstů nebo kolem rtů a úst , pocit slabosti/ únavy a/ nebo nepříjemná chuť v ústech .
   Korpustyp: Fachtext
Seltene Nebenwirkungen , die bei mehr als 1 von 10. 000 Personen auftreten können : Auswirkungen auf die Haut , wie Blutergüsse oder verstärkte Lichtempfindlichkeit -Geschwüre im Verdauungssystem , Blut im Stuhl -Schluckbeschwerden , Veränderung der Geschmacksempfindung -Schwächegefühl -Haarausfall -
Níže jsou uvedeny vzácné nežádoucí účinky , které se mohou vyskytnout u více než 1 pacienta z 10 000 -účinky na kůži , jako jsou modřiny nebo zvýšená citlivost na světlo -vředy v zažívacím ústrojí , krev ve stolici
   Korpustyp: Fachtext
Weniger häufig berichtet wurden folgende Nebenwirkungen : Juckreiz , Hautausschlag , Bauch - , Brust - oder Rückenschmerzen und Schmerzen im Allgemeinen , Gefäßerweiterung , Anstieg des Blutzuckerspiegels , verschwommenes Sehen , Reizungen im Hals , Nasennebenhöhlendruckgefühl , Taubheitsgefühl in einem Teil des Körpers , Schwindel , Schlafstörungen , Schwächegefühl , eigenartiger Geschmack im Mund .
Mezi méně často zaznamenané nežádoucí účinky patří : svědění , vyrážky , bolesti břicha , na hrudi a v zádech a nespecifická bolest , vazodilatace , zvýšení hladiny cukru v krvi , rozmazané vidění , škrábání
   Korpustyp: Fachtext
Wenn Sie während der Einnahme von Sebivo Muskelschmerzen , Magenschmerzen mit Übelkeit und Erbrechen , Atemprobleme , ein sehr ausgeprägtes Schwächegefühl oder sehr ausgeprägte Müdigkeit feststellen , rufen Sie umgehend Ihren Arzt an .
Pokud se u Vás v průběhu léčby přípravkem Sebivo objeví svalová bolest , bolest žaludku spojená s pocitem na zvracení a zvracením , ztíženým dýcháním nebo se cítíte velmi slabý( á ) nebo unavený( á ) , kontaktujte okamžitě lékaře .
   Korpustyp: Fachtext
Häufige Nebenwirkungen ( diese betreffen 1 bis 10 Patienten von 100 ) sind : Aufstoßen , Verstopfung , Durchfall , Schwindel , Schwächegefühl , Müdigkeit , Kopfschmerzen , Schluckauf , Verdauungsbeschwerden , Appetitverlust , Schmerzen an der Infusionsstelle, Verhärtung der Infusionsstelle , und erhöhte Leberwerte .
Častými nežádoucími účinky ( které mohou postihnout 1 až 10 z každých 100 pacientů ) jsou : říhání , zácpa , průjem , závrať , pocit slabosti , únava , bolest hlavy , škytavka , trávicí potíže , ztráta chuti , bolest v místě injekce , zatvrdnutí v místě injekce a zvýšené hladiny jaterních enzymů .
   Korpustyp: Fachtext
59 Reaktionen im Zusammenhang mit der Infusion Bei der Infusion von intravenösem Voriconazol kam es bei gesunden Probanden zu anaphylaktoiden Reaktionen wie Flush , Fieber , Schwitzen , Tachykardie , Engegefühl im Brustkorb , Atemnot , Schwächegefühl , Übelkeit , Juckreiz und Hautausschlag .
Reakce v souvislosti s podáním infúze Během infúze intravenózní formy vorikonazolu zdravým jedincům došlo k rozvoji anafylaktoidního typu reakcí , včetně návalů horka , horečky , pocení , tachykardie , pocitů svírání na hrudi , dyspnoe ,
   Korpustyp: Fachtext
88 Herabgesetzte Empfindung der Haut auf leichte Berührungsreize oder Schmerzen , -Druckempfindlichkeit der Muskeln , blasiger Hautausschlag , periphere Ödeme ( z . B . geschwollene Knöchel ) , Hepatitis ( Leberentzündung ) , Gelbsucht ( Gelbfärbung der Haut oder des Weißen im Auge ) , Rhabdomyolyse ( starke Muskelschmerzen und Schwächegefühl , oft in Verbindung mit Fieber ) .
91 Tyto nežádoucí účinky zahrnují : -Snížení citlivosti kůže na lehký dotyk nebo bolest , bolestivost svalů , vyrážka s puchýři , periferní otoky ( např . otok kotníku ) , hepatitida ( zánět jater ) , žloutenka ( zežloutnutí kůže a bělma očí ) , rabdomyolýza ( závažná bolest a ochablost svalů často spojená s horečkou ) .
   Korpustyp: Fachtext