Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Besorgte Nachbarn werden wohl Schutz unter den Schwingen des amerikanischen Adlers suchen und damit das ohnehin schon überdimensionale US-Militärbudget weiter ausdehnen.
Znepokojení sousedé pravděpodobně začnou hledat ochranu pod křídly amerického orla, což dále posílí vojenský rozpočet USA, který je už nyní přehnaně vysoký.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ohne ihre Förderer ist die Kunst ein Vogel mit gelähmten Schwingen.
Bez podpory mecenášů by bylo umění jen pták se zlomenými křídly.
Sie flogen alle im selben Moment in die Höhe, ihre Schwingen flatterten wie Laken auf der Wäscheleine.
Ve stejném okamžiku všichni vzlétli, jejich křídla vydávala zvuk, jako když vítr pleská mokrými prostěradly na šňůře.
Als er zu dir sprach, waren Tausende blauer Schwingen hinter ihm.
Když k tobě mluvil, objevily se za ním tisíce modrých křídel.
Mehrere kreisten ziellos über ihr dahin, schwarze Schwingen trugen abscheulich plumpe schwarze Leiber durch die Luft, und dann verkrochen sie sich wieder in ihren Löchern.
Několik jich bezcílně kroužilo nad její hlavou, jejich černá křídla nesla vypasená hnědá tělíčka vlhkým vzduchem a pak se nakonec vrátili do svého úkrytu.
lm Wind der jeden Laut verschluckt, greifen seine Schwingen in den Himmel, ohne jemals ruhen zu können.
Jak jeho křídla prorážejí vzduch, ví, že nemůže odpočívat.
Erst kamen die Schwingen, dann der Engel.
Nejdřív se ukázala křídla, potom anděl.
Wir alle hörten die Schwingen des Todesengels über unseren Häuptern rauschen.
Zaslechli jsme křídla anděla smrti jak nám mávají nad hlavou.
Vom roten Auge des Skorpions sind wir zu den Schwingen des Adlers gewandert.
Z rudého oka štíra jsme se vydali přes rozepjatá křídla orla.
Die Schwingen dieser gigantischen Kreatur sind so scharf, dass sie durch Baumstämme gleiten.
Gigantické stvoření s ostrými křídly, jimiž dokáže kosit vzrostlé stromy.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schwinge
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Schwing die Hüften, Baby, schwing sie!
Natřásej se, holka, natřásej se!
Schwing deinen hübschen Hintern.
Zbalme tu kočku ať ukáže co umí.
Schwing deinen Arsch raus!
Schwing deinen Hintern rein.
To napsal okřídlený Charles Darwin?
Fujiko, schwing die Hufe!
Schwing einfach den Schläger.
Jen mávej holí, musíš ji cítit.
Oběžný průměr nad květnu.
Schwing deine Hüften, Kakaogöttin.
Ó, zavrť se, ty čokoládová bohyně.
Stanley, schwing dich her.
Stanley, ať už jseš tady.
-Schwing dich wieder her.
- A teď se přehoupni zpátky.
- Schwing deinen Arsch her.
Cheddar, schwing deinen Arsch!
Schwinge Deinen Arsch hierher!
Tak hejbni zadkem ať už jsi tady.
Schwing deinen Arsch her.
- Zvedni prdel a přijeď sem.
Schwing dich ans Telefon.
- Jetzt schwinge ich mich rüber.
-Dobře, teď se k tobě zhoupnu.
- Ich schwinge ein bisschen mehr.
- Ich schwinge ein bisschen weniger.
Mach weiter, schwing den Schläger.
Also schwing lieber die Hufe.
Takže se tam radši doprav.
- Schwing dich auf die Couch.
Schwing deinen Arsch da rein!
Schwing deinen Arsch rein, Junge!
Tak pohni tou zadnicí, chlapečku!
Schwing deinen Arsch da rüber!
- Ja, schwinge deine Beine hoch.
Schwing die Hüfte, reib dran!
Billy, schwing deinen Arsch hierher.
Los, schwing deinen Arsch hierher.
- Máš štěstí, že zrovna teď nemám Jordanky!
Geh, und schwing die Hüften.
Schwing sich drauf, mein Scheißer.
Zkus jestli funguje. Fakt?
Schwing deinen Hintern hier rüber!
A teď pohni zadkem zpátky sem!
Schwing den scheiß Schläger, Mick.
Viděl jsem tě odpalovat. Sejmi ho tou zasranou pálkou, Mickey!
Schwing deinen Hintern hier raus.
Komm, schwing deinen Arsch hierher.
Ich schwinge ungern große Reden.
Nejsem moc dobrý na proslovy.
Na los, schwing die Hufe.
Aber schwing deinen Arsch hierher, dalli.
Schwing deinen kleinen haarlosen Hinter hier runter!
Dostaň tu svoji sladkou, oholenou prdelku dolů!
Schwing die Hufe, er fährt los.
Wähle es an und schwing dich hierher!
Nicht, wenn ich meine eigene schwinge.
Na toho mýho si netroufnou.
Schwing deine Füße von meinem Schreibtisch.
Brian, schwing deinen Hintern aus dem Auto!
Briane, zvedni ten svůj hubenej zadek a vylez z auta!
Schwing deinen faulen Hintern und hilf mir.
No tak, vstaň ty líný zadku a pojď mi pomoct.
Dann schwing deinen Hintern ins Haus.
Schwing deinen Arsch auf den Boden!
Schwing deinen süßen Arsch hier rüber.
Ať už je ten tvůj roztomilý zadek tady!
Zoe, schwing deinen Arsch sofort wieder zurück!
Zoe, pohni zadkem a vrať se sem!
Schwing' deinen Arsch von meinem Tresen.
Zvedni zadek z mý skříně.
K2, schwing den fetten Arsch her.
K2, hni prdelí a přijď sem!
Schwinge deinen Arsch aus meinem Haus.
Also schwing deine Kiste da raus.
Musíš jít ven a udelat to, ano?
Jetzt schwing deinen Arsch hier rüber.
A ty teď přijdeš sem. Dělej.
Schwing deinen versoffenen Arsch nach Hause.
Dostaň tu svou ožralou prdel domů.
- Schwing deinen Arsch aus meinem Bus!
- Schwing deinen Arsch in den Truck.
A ty s sebou mrskni do toho auta.
Norma! Schwing deinen Arsch hier raus!
- Normo, hni tím svým zadkem sem!
Matthew! Schwing deinen dürren Arsch hier rein!
Matthew, pohni sem s tou hubenou prdelí!
Schwing deinen faulen Arsch hier her!
Pohni tou svou línou prdelí!
Also schwing dein blödes Gesicht her.
Takže dostaň ten tvůj pitomej obličej tam, kde ho uvidím.
Schwing dein blödes Gesicht hier raus!
Dostaneš tu svojí pitomou tvář odsud?
Schwinge deine Arme nicht wenn du gehst.
Nemávej rukama, když jdeš.
Ich schwing dich zum Balkon ruber!
Ich schwing mich von da drüben rein.
George Kittredge, schwing dich auf das Pferd.
Georgi Kittredgi, už ať jsi na koni!
Schwing deinen verschissenen Zuhälterarsch zu mir rüber!
Okamžitě vytáhni tu svou zkurvenou pasáckou prdel z auta.
Bart! Schwing deinen Hintern hier runter!
Barte, zvedni zadek a pojd' sem!
Schwing deinen Hintern zu mir rüber.
Okamžitě naklusej do mýho domu.
Schwing deinen dünnen Arsch da hoch!
Pohni tím svým hubeným zadkem!
Mitchel, schwing sofort deinen Hintern hierher.
Mitcheli, spusť to. Hned teď.
Tarver, schwing deinen Arsch wieder her.
Hezoun Tarveri, pohni tou svou prdelí.
Nola, schwing deinen traurigen Arsch hier rüber.
Nola, přesuň sem tu svou zkurvenou prdel.
Schwing deinen Arsch verdammt noch mal dahin.
Schwing die Titten wenn Du wählst, Bitch!
Zatřes kozama, když volíš, svině!
Schwing dich ein bisschen weiter nach vorn!
- Schwing deinen Hintern auf die Bank.
Mazej si sednou na tu lavičku.
Jetzt schwing deinen Hintern wieder an die Arbeit.
Teď hni zadkem a dej se do práce.
Ich bin's. Schwing deinen Arsch rüber zu Neil Perry's Haus.
To jsem já, okamžitě se doval k bytu Neila Perryho!
Also, schwing deine Beine nicht zu sehr, Bohnenstange.
Takže nemáchej příliš nohama, hubeňoure.
Jetzt schwing deinen verdammten Arsch aus dem Wagen!
Tak jo a teď vypadni, kurva, z auta!
Jetzt schwing deinen Hintern in die Schule, okay?
Teď mazej do školy, jasný?
Hol den Schläger raus und schwing drauf los.
Jen vytas svou palici a rozmáchni se.
Schwinge diesen Flügel ein bisschen für mich, ja?
Zahýbej s tou ocasní částí, jo?
Schwing mal deinen Flachmann rüber und gib mir 'n Schluck.
Otevři placatku a dej mi loka.
Jetzt schwing deinen Drecksarsch weg, bevor ich dir rein trete!
Hni tou svou stařeckou prdelí, než tě nakopu.
Halt die Klappe! Schwing deinen Hintern rüber zum Pferd.
Sklapni a stoupni si vedle koně!
Und jetzt schwing deinen Arsch aus meinem Wagen.
Teď zvedni zadek a vystřel z auta.
Schwing deinen Arsch her, mit dem guten Stoff.
Tak sem naklusej s pořádným zbožím.
Mann, schwing deinen Arsch hier rüber, ich geb einen aus.
Pojď sem, kámo. Objednám ti panáka.
Schwing deinen Arsch vom Sofa und tu was Produktives.
Zvedni zadek z toho gauče a dělej něco produktivního.
Ich schwinge den Kochlöffel und amüsiere mich prächtig.
Já makám v kuchyni a jsem v sedmém nebi.
Schwing nicht mit deinen Armen bei dem Hubschrauber.
Schwing deinen Hintern hier rüber für etwas Wein und Scrabble.
Dostaň sem svůj zadek na víno a Scrabble.