Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Poměr vrstvy sedimentu a hloubky vody by neměl překročit 1:4 a vrstva sedimentu by neměla být hlubší než 3 cm.
Das Verhältnis von Sediment zu Wasser sollte nicht mehr als 1:4 und die Sedimenthöhe nicht mehr als 3 cm betragen.
Voda nad sedimentem je voda nacházející se nad sedimentem ve zkušební nádobě.
Überstandswasser: das auf das Sediment im Prüfgefäß aufgebrachte Wasser.
Je-li použita otevřená kádinka, sediment se před oddělením nechá stát alespoň pět minut.
Wird ein offener Absetzbecher verwendet, so wird das Sediment nach einer Standzeit von mindestens 5 min abgetrennt.
použitý sediment, tj. přírodní nebo přísadami doplněný sediment,
verwendetes Sediment, d. h. natürliches oder formuliertes Sediment;
Podložní mikroskopická sklíčka se připraví ze sedimentu a dle úvahy osoby provádějící analýzu rovněž buď z flotátu, nebo suroviny.
Von dem Sediment und, je nach Präferenz des Untersuchers, von dem Flotat oder dem Ausgangsmaterial werden Objektträger präpariert.
Sediment se vysuší a následně zváží (s přesností na 0,001 g).
Das Sediment wird getrocknet und anschließend ausgewogen (auf 0,001 g genau).
Obohacený sediment je sediment, do něhož byla přidána zkoušená látka.
Gespiktes Sediment: Sediment, dem Prüfsubstanz hinzugefügt wurde.
Aby tak mohly učinit, měly by členské státy provádět monitorování prioritních látek v biotě a sedimentech a sdělovat výsledky Komisi.
Zu diesem Zweck sollten die Mitgliedstaaten prioritäre Stoffe in Biota und Sedimenten überwachen und die Ergebnisse dieser Überwachung der Kommission mitteilen.
Tvary zemského povrchu, geomorfologické plochy nebo fosilní půdy překryté mladšími sedimenty.
Landformen wie geomorphologische Flächen oder Paläosole, die von jüngeren Sedimenten bedeckt sind.
Doplňkové látky používané v akvakultuře mohou vést ke kontaminaci sedimentu a vody.
In Aquakulturen verwendete Futtermittelzusatzstoffe können zu einer Kontamination von Sedimenten und Wasser führen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Při uchovávání se v předplněné injekční stříkačce s vakcínou může vytvořit jemný bílý sediment a čirý bezbarvý supernatant .
Bei Lagerung der Fertigspritze kann sich eine feine , weiße Ablagerung mit einem klaren , farblosen Überstand bilden .
To nevadí, normální sediment. To je typické pro Chateau Petrus.
Ablagerungen gibt es oft in einer Flasche des köstlichen Chateau Petrus.
Rozšíření sedimentu by mohlo ovlivnit mořskou flóru a faunu a mohlo by mít i dopad na odvětví rybolovu.
Die Verbreitung von Ablagerungen könnte die Meeresflora und -fauna beeinträchtigen und das Fischereiwesen beeinflussen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Usadíme vás jako sediment na dně vaší smradlavý vody, jasný?
Genau genommen, das einzige, was sich hier einigen wird, ist die Ablagerung am Boden Ihres faulen Wassers. Kapiert?
Při uchovávání se může vytvořit bílý sediment a čirý supernatant .
Bei Lagerung der Suspension bildet sich eine weiße Ablagerung mit klarem Überstand .
Při uchovávání se může vytvořit jemný bílý sediment a čirý bezbarvý supernatant .
Bei Lagerung kann sich eine feine , weiße Ablagerung mit einem klaren , farblosen Überstand bilden .
Světlá kapalina barvy slámy, čirá, bez sedimentu s mírným pachem
helle, strohfarbene Flüssigkeit, klar, ohne Ablagerungen, nichtssagender Geruch
Při uchovávání se v lahvičce s vakcínou může vytvořit jemný bílý sediment a čirý bezbarvý supernatant .
Bei Lagerung des Glasfläschchens kann sich eine feine , weiße Ablagerung mit einem klaren , farblosen Überstand bilden .
Při uchovávání se v lahvičce s vakcínou může vytvořit jemný bílý sediment a čirý bezbarvý supernatant .
Bei Lagerung der Fertigspritze kann sich eine feine , weiße Ablagerung mit einem klaren , farblosen Überstand bilden .
V perorálním aplikátoru obsahující rozpouštědlo lze při uchovávání pozorovat bílý sediment a čirý supernatant .
Bei Lagerung des Applikators für die orale Verabreichung , der das Lösungsmittel enthält , bildet sich eine weiße Ablagerung und ein klarer Überstand .
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Při uchovávání vakcíny se může oddělit jemný bílý sediment a čirý bezbarvý supernatant .
Bei Lagerung kann sich ein feiner weißer Bodensatz mit einem klaren , farblosen Überstand bilden .
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sediment"
57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zde je sediment buněk resuspendován v mrazicím médiu.
Hier wird das Zellenpellet in Einfriermedium resuspendiert.
To nevadí, normální sediment. To je typické pro Chateau Petrus.
Ablagerungen gibt es oft in einer Flasche des köstlichen Chateau Petrus.
Přidat 10 μl 30 % (v/v sediment oddělený od plasmy) kuřecích červených krvinek a důkladně promíchat.
10 μl von 30 % (V/V packed cells) rote Blutzellen von Küken hinzufügen und kräftig schütteln.
perzistence ve vodních systémech (sediment na dně a voda, včetně suspendovaných částic);
Persistenz in Wassersystemen (Bodensediment und Wasser einschließlich suspendierter Teilchen),
Povrchový sediment by měl pocházet ze stejného místa, z něhož byl odebrán vzorek vody.
Das Oberflächensediment sollte aus der Stelle stammen, aus der auch die Wasserprobe genommen wurde.
Sediment se nechá usadit a odpipetuje se 10,0 ml supernatantu do kádinky.
Absetzen lassen und 10,0 ml der überstehenden Lösung in ein Becherglas pipettieren.
BQI – Swedish multimetric biological quality index (soft sediment infauna) (švédský multimetrický index biologické kvality – infauna v jemném sedimentu)
BQI — Swedish multimetric biological quality index (Schwedischer multrimetrischer Index für biologische Qualität; weiche Sedimentinfauna)
BQI – Swedish multimetric biological quality index (soft sediment infauna) (švédský multimetrický index biologické kvality – infauna v jemném sedimentu)
BQI — Swedish multimetric biological quality index (Schwedischer multimetrischer Index für biologische Qualität; weiche Sedimentinfauna)
Vícestupňová odparka zahušťuje slabě koncentrovaný černý výluh vzniklý praním hnědé látky a v některých případech i biologický kal čistírny odpadních vod nebo solný sediment ze zařízení používajícího ClO2.
Die mehrstufige Eindampfanlage konzentriert schwache Schwarzlauge aus der Braunstoffwäsche und manchmal auch Bioschlamm aus der Abwasserbehandlung und/oder Salzkuchen aus der ClO2-Anlage.
Buňky jsou umístěny do centrifugační zkumavky, odstředěny při pokojové teplotě, je odstraněn supernatant a sediment buněk se resuspenduje v obohaceném médiu.
Die Zellen werden in ein Zentrifugenröhrchen überführt, bei Zimmertemperatur zentrifugiert; der Überstand wird entfernt und das Pellet in angereichertem Medium resuspendiert.
Buňky jsou umístěny do centrigugační zkumavky, odstředěny při pokojové teplotě, odstraní se supernatant a sediment buněk se resuspenduje v obohaceném médiu.
Die Zellen werden in ein Zentrifugenröhrchen überführt und bei Zimmertemperatur zentrifugiert; der Überstand wird entfernt und das Zellpellet in angereichertem Medium resuspendiert.
Příliš malé množství krmiva způsobí, že larvy opouštějí sediment a vznášejí se ve vodním sloupci, a příliš mnoho krmiva způsobí zvýšenou mikrobiální činnost a pokles koncentrace kyslíku.
Zu wenig Futter kann dazu führen, dass die Larven in die Wassersäule abwandern, während zu viel Futter die mikrobielle Aktivität verstärkt und die Sauerstoffkonzentrationen verringert.
Vhodná rovnovážná doba je specifická pro konkrétní sediment a chemickou látku a může se pohybovat v řádu hodin až dní, zřídka až několika týdnů (4–5 týdnů).
In einigen Fällen reichen ein paar Stunden oder Tage, in selten Fällen können sogar mehrere Wochen (4 bis 5 Wochen) erforderlich sein.
Sediment se buď resuspenduje v 1 ml kyseliny trichloroctové a přemístí do scintilačních kyvet obsahujících 10 ml kapalného scintilátoru pro měření aktivity 3H, nebo se přenese přímo do zkumavek pro měření aktivity 125I.
Die Pellets werden entweder in 1 mL TCA resuspendiert und in Szintillationsfläschchen eingetragen, die 10 mL einer Szintillationsflüssigkeit für die 3H-Zählung enthalten, oder direkt in Gammazähler zur 125I-Bestimmung überführt.
Sediment se buď resuspenduje v 1 ml TCA a přemístí do scintilačních kyvet obsahujících 10 ml kapalného scintilátoru pro měření aktivity 3H, nebo se přenese přímo do zkumavek pro měření aktivity 125I.
Die Pellets werden entweder in 1 ml TCA resuspendiert und in Szintillationsfläschchen eingetragen, die 10 ml einer Szintillationsflüssigkeit für die3H-Zählung enthalten, oder direkt in Gammazähler zur 125I-Bestimmung überführt.
Následně by měl být na základě BAF vypočten akumulační faktor sediment-biota (BSAF) normalizovaný na obsah lipidů v červech a obsah organického uhlíku (OC) v půdě z důvodů srovnatelnosti mezi výsledky různých bioakumulačních zkoušek.
Anschließend wird der nach dem Lipidgehalt der Würmer und dem Gehalt des Bodens an organischem Kohlenstoff normalisierte Biota-Boden-Akkumulationsfaktor (BSAF) anhand des BAF berechnet, um die Ergebnisse aus verschiedenen Bioakkumulationstests vergleichen zu können.
Protože neexistují kritické údaje o prosakování z ošetřeného povrchu, o účinku guazatinu na reprodukci Daphnia magna ani o rychlosti odbourávání v systémech voda-sediment a v půdě, není možné začlenit guazatin-acetát do přílohy I, IA ani IB směrnice 98/8/ES pro typ přípravku 8.
Da keine kritischen Daten über das Auslaugen von behandelten Oberflächen, über Auswirkungen von Guazatin auf die Reproduktion bei Daphnia magna und über Abbauraten in Wasser-Sedimentsystemen und im Boden vorliegen, ist es nicht möglich, Guazatintriacetat in Anhang I, IA oder IB der Richtlinie 98/8/EG für die Produktart 8 aufzunehmen.