Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ja. Und ich habe unzählige Seesterne in der Hose.
Jo, a taky to, že mám v kalhotech hvězdice.
Ich hoffe, dass Paul ein paar Korallenpolypen dabei hat, weil dieser Seestern hier Hunger hat.
Doufám, že Paul s sebou bere nějaké korálové polypy, protože tahle mořská hvězdice má hlad.
Sie war dick und rau wie der Arm eines Seesterns.
Byl velký a hrubý jako rameno hvězdice.
Seesterne und See- oder Korallenmoos
mořských hvězdic a řasy coralliny nebo puchratky kadeřavé.
Sieh mal, ein Seestern. Er ist wunderschön.
Podívej se hvězdice, a jak je krásná.
Was magst du lieber, Dad, Meerglas oder Seesterne?
Tati, co se ti líbí víc? Skleněné oblázky nebo hvězdice?
Jeden Morgen bekomme ich hier eine halbe Stunde zu früh und ich sexuell Angriff einen Seestern!
Každé ráno jsem si Zdepůl hodinu dříve a já sexuálně útok hvězdice!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Seesterne
|
Hvězdice 1
|
Gemeiner Seestern
|
Hvězdice růžová
|
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Seestern"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er wusste über den Seestern.
Seesterne und See- oder Korallenmoos
mořských hvězdic a řasy coralliny nebo puchratky kadeřavé.
Konzentriert euch auf diesen Seestern.
Soustřeďte se na tuto hvězdici.
Woher wusste er vom Seestern?
Jak mohl vědět o té hvězdici?
Wo hab ich meinen Seestern hin?
Kam jsem dal svou hvězdici?
Der verprügelte mal einen Typen mit einem Seestern.
Viděl jsem ho, jak zrubal chlapa mořskou hvězdicí.
Es stellte sich heraus, dass wenn man einen Seestern tötet, er einfach wieder lebendig wird.
Že prý když zabiješ mořskou hvězdici, tak zas obživne.
Ich habe Rankenfußkrebse und einen Seestern in der Kabine gefunden und es riecht wirklich komisch da unten.
Našel jsem tam nějaké korýše a mořskou hvězdu a navíc to tam fakt divně smrdí.
Ich habe gelernt, warum der Luftdruck vor einem Sturm sinkt, was Seesterne zum Frühstück essen, alles, ohne einen Fuß in ein Schulzimmer zu setzen.
Já se naučila, proč barometrický tlak před bouřkou klesá nebo jakou hvězdici jíst k snídani, aniž bych vkročila do nějaké zatuchlé třídy.