Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Senat&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Senat senát 571 senátu 115
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Senator senátor 1.135
Römischer Senat Římský senát
Senat der Vereinigten Staaten Senát Spojených států amerických
Senat des Parlaments der Tschechischen Republik Senát Parlamentu České republiky

Senator senátor
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Helms war lange Jahre der Republikanische Senator für North Carolina und hatte im Foreign Relation Committee des Senates einen Sitz.
Helms sloužil po mnoho let jako senátor republikánské strany za Severní Karolínu a byl členem komise senátu pro zahraniční vztahy.
   Korpustyp: Fachtext
Senator Smith redetjetzt seit 23 Stunden und 16 Minuten.
Senátor Smith mluví už 23 hodin a 16 minut.
   Korpustyp: Untertitel
Selbst die Senatoren aus den Kohlestaaten sollten sich schämen.
I senátoři z uhelných států by se měli stydět.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Senatoren werden für sechs Jahre, Abgeordnete für zwei Jahre gewählt.
Senátoři jsou voleni na šest let a kongresmani na dva roky.
   Korpustyp: Untertitel
LONDON – Senator John McCain ist ein echter amerikanischer Held.
LONDÝN – Senátor John McCain je ryzí americký hrdina.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Austin Tucker ist heute bei uns, Senator Carrolls politischer Berater.
Austin Tucker je tady s námi jako politický poradce senátora Carrolla.
   Korpustyp: Untertitel
Der frühere Senator Jesse Helms war einer von diesen.
Bývalý americký senátor Jesse Helms byl jedním z nich.
   Korpustyp: Fachtext
Schauen Sie, Senator Vaughn kommt aus meinem Heimatbezirk.
Hele, senátor Vaughn je z mého rodného okrsku.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei der einflussreichsten Senatoren stammen ebenfalls aus Kalifornien.
Dva z nejvlivnějších senátorů také pocházejí z Kalifornie.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Senator, bitte, gehen Sie ans Telefon.
Pane senátore, prosím vás, zvedněte to.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Senat

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Ja, Senator?
- Ano, pane senátore?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Senator.
- Ano, senátore?
   Korpustyp: Untertitel
- Danke, Senator.
- Děkuji vám, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Alles in Ordnung, Senator?
Je všechno v pořádku, senátore?
   Korpustyp: Untertitel
- Eine zweideutige Botschaft, Senator.
To vypadá jako skrytá zpráva pro vás, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Antworten Sie darauf, Senator?
Nějaký komentář, senátore?
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Drink, Senator Gillinham.
Váš nápoj, senátore Gillinghame.
   Korpustyp: Untertitel
Dank Ihrer Unterstützung, Senator.
Díky vaší podpoře, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, danke, Senator.
Děkuji vám, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Herr Senator?
- Ano, pane senátore?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich soll Senator werden.
- Stanu se senátorem.
   Korpustyp: Untertitel
Ist es das, Senator?
To je váš logický závěr?
   Korpustyp: Untertitel
- Senator Keeler ist hier.
- Přišel za vámi senátor Keeler.
   Korpustyp: Untertitel
- Seid willkommen, Senator.
Není zač, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist der Senator?
A kde je senátor?
   Korpustyp: Untertitel
Senator, meine Sekretärin.
Senátore, moje sekretářka.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Sorge, Senator.
Nebojte se, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Gern geschehen, Senator.
Není zač, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Was möchtest du, Senator?
Co si přejete, senátore?
   Korpustyp: Untertitel
Lass jeden Senator beschatten.
Ať je každý senátor sledován.
   Korpustyp: Untertitel
Unser neuer Senator.
Představuji vám nověho senátora.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich suche keinen Senator.
- Nechci žádného senátora.
   Korpustyp: Untertitel
Hier geht's lang, Senator.
Tudy, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Na gut, Senator.
Tak dobre, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte schön, Senator.
Tady je to, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Viel Glück, Senator.
Hodne štestí, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
- Da wären wir, Senator.
- Tak to je on.
   Korpustyp: Untertitel
Hier entlang, Senator.
- Tudy, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Danke schön, Senator.
Děkuji vám, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Vor langer Zeit, Senator.
To už je dávno, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Senator Mills?
- Ano, senátorka Mills.
   Korpustyp: Untertitel
…Fahren Sie fort, Senator.
Mužete pokracovat, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke nicht, Senator.
Myslím, že ne, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
-Noch nicht, Senator.
- Ještě ne, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie geht's, Mr Senator.
- Jak se vede, pane senátore?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ich verstehe, Senator.
Rozumím, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Wie geht's dem Senator?
Jak se mu vede?
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist dein Senator.
- Je to tvůj senátor.
   Korpustyp: Untertitel
Ihn jagen, Senator?
Máme ho uštvat, senátore?
   Korpustyp: Untertitel
Was wollen Sie, Senator?
Co chcete, senátore?
   Korpustyp: Untertitel
Senator, es wird Zeit.
Pane senátore, musíte jít.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Palmer ist hier.
Senátor Palmer je tady.
   Korpustyp: Untertitel
Tut mir leid, Senator.
Je mi líto, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Berkin, bleib beim Senator.
Berkine, zustaň se senátorem.
   Korpustyp: Untertitel
Senator, Sie sind verhaftet.
Pane senátore, jste zatčen.
   Korpustyp: Untertitel
- Senator Trueba, zum Minister.
- Dokumenty. - Trueba. Jedu k ministrovi.
   Korpustyp: Untertitel
Kommen Sie, Senator Morton.
No tak, senátore Mortone.
   Korpustyp: Untertitel
Sie vereinfachen es, Senator.
To vy to příliš zjednodušujete, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
- Nach oben, Senator?
- Ale my jedem nahoru, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie Senator Nolan?
Pane Douglasi, jistě znáte senátora Nolana?
   Korpustyp: Untertitel
Danke, Senator Nolan.
Děkuji vám, senátore Nolane.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Kelly ist tot.
Senátor Kelly je mrtvý.
   Korpustyp: Untertitel
Wie geht es, Senator?
Jak se daří, Senatore?
   Korpustyp: Untertitel
Senator Palpatine erwartet uns.
Senátor Palpatine na nás čeká.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Volk stirbt, Senator.
Naši lidé umírají, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Dem Senator von Michigan?
Tím senátorem z Michiganu?
   Korpustyp: Untertitel
Sprechen Sie, Senator.
Pokracujte, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Spielen Sie ruhig Senator.
Jen do toho, budte senátor.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bitte den Senator.
Apeluji na pana senátora.
   Korpustyp: Untertitel
Sag das Senator Paine.
Reknete to senátorovi Paineovi.
   Korpustyp: Untertitel
Sie dürfen fortfahren, Senator.
Pokracujte, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Ehrengast, Senator Harrison.
A nyní náš vážený host, senátor Ernest Harrison.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Wette gilt, Senator.
- To je vaše sázka, pane.
   Korpustyp: Untertitel
Senator schuldig des Hochverrats.
Senátor, obviněný ze zrady.
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie, Senator?
- A co vy, senátore?
   Korpustyp: Untertitel
Sie und Senator Baynard.
S tebou a Baynardem.
   Korpustyp: Untertitel
- Wo sitzt der Senator?
-Kde je senátorova lóže?
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist Senator Bracken?
Kde je teď senátor Bracken?
   Korpustyp: Untertitel
Medikamente, der Senator,
Různé lékařské záznamy, dokumenty o senátorovi,
   Korpustyp: Untertitel
Senator, sagen Sie:
Ale Raspail dostal hrozný strach.
   Korpustyp: Untertitel
Vielen Dank, Senator.
Děkuji, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht nicht absichtlich, Senator.
Možná nikoli vědomě, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Vreenak ist unterwegs.
Senátor Vreenak je na cestě sem.
   Korpustyp: Untertitel
Willkommen an Bord, Senator.
Vítejte na palubě, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte nach Ihnen, Senator.
Až po vás, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Der Senator ist sicher.
Senátor je v bezpečí.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein paar Informationen, Senator?
- Dejte nám nějaké informace, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Auf jeden Fall, Senator.
Bez problémů, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist Senator Parker.
- To je senátor Parker.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Ward verschleiert es.
Senátor Ward to drží pod pokličkou.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Roark hinter Gitter?
Já vím zlato. Jsi silná.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Johnson hat recht:
Senátor Johnson má pravdu.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Schimpanse, Senator.
Žimpanc, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Angefangen mit Senator Bracken.
Jo, začala bych senátorem Brackenem.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Morrisette in Oregon;
Senátor Morrisette v Oregonu;
   Korpustyp: Untertitel
Auf ein Wort, Senator?
Na slovíčko, senátore?
   Korpustyp: Untertitel
Ich verstehe, Senator.
Rozumím, pane senátore.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich werde Senator?
Takže já budu senátor.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke, Herr Senator.
- Děkuji, pane guvernére.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist nun Senator Joseph McCarthy, Junior-Senator aus Wisconsin.
Joseph R. McCarthy, senátor za Wisconsin je nyní zde.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Buckley hat beim Senat für dich vorgesprochen.
Senátor Buckley se zasazuje o tvé propuštění.
   Korpustyp: Untertitel
wiederholte laut lachend der Senator.
opakoval senátor a hlasitě se smál.
   Korpustyp: Literatur
Schön, Sie wiederzusehen, Senator Kingsly.
Je hezké vás znovu vidět, senátore Kingsly.
   Korpustyp: Untertitel
Es tut mir leid, Senator.
Je mi líto, senátore.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Kinsey schien wenig erfreut.
Senátor Kinsey se zdá nanejvýš nespokojený.
   Korpustyp: Untertitel
Senator Michaels, sind Sie das?
Senátorka Michaelsová, jste to vy?
   Korpustyp: Untertitel
Senator Metellus verlangt eine Audienz.
Senátor Metellus žádá o přijetí.
   Korpustyp: Untertitel
David, Senator Feldman sucht dich.
Davide, hledá vás senátor Feldman.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist Senator Conrad Dallow.
Toto je senátor Conrad Dallow
   Korpustyp: Untertitel
Kommen Sie damit klar, Senator?
Souhlasíte s tím, senátore?
   Korpustyp: Untertitel