Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Funktionen der Authentisierung und Digitalen Signatur schließen zugehörige Schlüsselmanagementfunktionen ein.
Funkce autentizace a elektronického podpisu zahrnují související funkci správy klíče.
Die USA hat akustische Signaturen für alle U-Boote und Schiffe der Flotte.
Američané mají akustické rozpoznávací podpisy pro všechny ponorky a lodě naší flotily.
Funktionen der Authentisierung und Digitalen Signatur schließen zugehörige Schlüsselmanagementfunktionen ein.
Funkce autentizace a elektronického podpisu zahrnují související funkce klíčového řízení.
Vielleicht lag Walter falsch mit der radioaktiven Signatur.
Možná se Walter ohledně toho radioaktivního podpisu mýlil.
Funktionen der Authentisierung und Digitalen Signatur schließen zugehörige Schlüsselmanagementfunktionen ein.
Funkce autentizace a elektronického podpisu zahrnují související funkce klíčového hospodářství.
Das ist sauber und effizient, es ist seine psychologische Signatur.
Je to čistý, efektivní a je to jeho psychologický podpis.
Fortgeschrittene elektronische Signaturen und fortgeschrittene elektronische Siegel ähneln sich in technischer Hinsicht.
Zaručené elektronické podpisy a zaručené elektronické pečetě jsou z technického hlediska podobné.
Mord/Selbstmord ist seine Signatur.
Vražda a sebevražda jsou jeho podpis.
Die elektromagnetische Signatur von maximalen Zugbildungen ist zu validieren.
Je nutné ověřit elektromagnetický podpis pro maximální řazení vlaku.
Carson hat die Signatur der Bombe an ein Design einer Bombe von Assad's Organisation angepasst.
Carson podpis na té bombě sestavil totožným způsobem používaným Assadovou organizací.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits und kann nicht nochmal hinzugefügt werden.
Operace se stejným názvem a signaturou již existuje. Nemůžete ji přidat znovu.
Ich muss die Signaturen unserer Jäger an die Turei senden.
Jestli chceme uspět, musíme Tureiům poslat signatury našich letounů.
Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits in %1.
Operace s touto signaturou již existuje v% 1.
Holographische Signaturen, exakt wie die des Doktors.
Zbytkové holografické signatury jsou naprosto shodné s doktorovými.
Emotionen werden zu "Signaturen" oder "Verschlüsselungen" komplexer Gedanken.
Emoce se pak stávají "signaturou" či "kódovaným sdělením" komplexnějších myšlenek.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Informieren Sie uns, wenn noch jemand ihre Signatur empfängt.
Dejte nám vědět, jestli někdo další zachytí jejich signaturu.
In zunehmendem Maße erfolgt die Diagnose jedoch aufgrund des charakteristischen Musters der Genaktivität in Krebszellen (ihrer ``molekularen Signatur'').
Stále častěji je rakovina taktéž identifikována na základě charakteristických vzorů chování její genové aktivity (její ,,molekulární signatury``).
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Voyager würde an der Signatur erkennen, dass sie von uns kommt.
Voyager by poznal signaturu a věděl by, že je od nás.
Durch ihre molekulare Signatur kann die Krebsart präziser bestimmt werden, wodurch wiederum die Behandlung vereinfacht wird.
Molekulární signatury lze použít k přesnějsí klasifikaci rakoviny, díky čemuž je pak snazsí ji léčit.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Transmission hatte eine falsche Signatur.
Vysílání bylo zakódováno s falešnou signaturou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Was wir als Signatur des Künstlers deuteten, war die Zahl 15.
Mysleli jsme, že je to značka umělce, ale je to číslo patnáct.
Und ich habe die Signatur der Navy erkannt:
A poznala jsem námořní značku:
Du kannst die magische Signatur der Hexe, die uns bedroht, hiermit einfangen.
Ty můžeš získat magickou značku těch čarodějnic, které nás ohrožují do tohoto.
Da ist nur eine Art Signatur.
Jsou tam jen značky, které se opakují.
Wenn ich mich nicht irre, was ich oft tue, hast du eine Signatur der Navy.
Pokud se nemýlím, co se já často .. .. Máš námořní značku.
Eine Substanz auf einer gestohlenen Leiche mit einer Signatur der Navy?
Reziduum na odcizeném těle s námořní značkou?
Eigentlich wissen wir nicht genau, was es bewirken wird, aber Ziel ist es Ihr Immunsystem zu schulen, damit es Zellen mit derselben bösartigen Signatur erkennt und zerstört ohne die Gesunden anzugreifen.
No, nejsme si tak úplně jisti, co to udělá, ale záměr je vytrénovat váš imunitní systém na poznávání a zabíjení buněk nesoucí stejnou maligní značku, aniž by poškozoval zdravé buňky.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die EFSA hat eingeräumt, dass diskriminierende Tests gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 nützliche Hilfsmittel sind, weil sie die schnelle und reproduzierbare Identifizierung von TSE-Fällen ermöglichen, deren Signatur mit dem Erreger der klassischen BSE kompatibel ist.
EFSA potvrdil, že diskriminační testy stanovené v nařízení (ES) č. 999/2001 jsou použitelnými nástroji, které naplňují cíl rychlé a reprodukovatelné identifikace případů TSE, jež mají příznaky slučitelné s původcem klasické BSE.
Positive TSE-Fälle durchlaufen das komplette diskriminierende Verfahren einschließlich Bioassay nur dann, wenn der biochemische diskriminierende Test mit der Signatur von BSE kompatibel ist; deshalb können die bei diesem Verfahren gewonnenen Daten nicht zur Bewertung der Sensitivität oder Spezifität der diskriminierenden Tests herangezogen werden.
případy pozitivní na TSE jsou podrobovány celému diskriminačnímu procesu, včetně biologické zkoušky, pouze tehdy, pokud je biochemické diskriminační vyšetření slučitelné s příznaky BSE; údaje získané na základě tohoto procesu proto nemohou být použity pro hodnocení citlivosti nebo specifičnosti diskriminačních testů,
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Major Mass Spektrometer bestimmte die spezifische Signatur des C-4.
Major spektrometr určil specifické označení na C-4ky.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
elektronische Signatur
|
elektronický podpis
|
Apostolische Signatur
|
Nejvyšší tribunál Apoštolské signatury
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Signatur
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nejvyšší tribunál apoštolské signatury
- Die Signatur ist Kazon.
- Bewegt sich diese Signatur?
- Es ist unsere Signatur.
- Je to naše poznávací znamení.
- Es gibt Reste einer Signatur.
Ale zaznamenávám zbytkovou časovou signaturu
Oh, es ist eine Signatur.
Dieser Zeitstempelbeleg mit Ihrer Signatur.
Účtenka s vyznačeným časem, podepsaná vámi.
- Die Geräusche sind keine Signatur.
- Nach des Doktors Signatur scannen.
Hledejte známky po Doktorovi.
Signatur und Verschlüsselung abgehender Meldungen,
podepisování a šifrování odchozích zpráv,
- Endete die Signatur wirklich hier?
Určitě vycházely signály právě odtud?
Seine Sucheingaben sind seine Signatur.
Jeho podpisem jsou požadavky z obrazovky.
Die Pheromon-Signatur seines Körpers.
Jeho tělo zanechalo feronomovou stopu.
- Es hat eine Devore-Signatur.
- Unsere Warp-Signatur verstecken wir.
Mám v rukávu několik Makistických triků.
Da ist eine Sternenflotten-Signatur.
Mám tu signaturu Hvězdné Flotily.
Sieht nach bioelektrischer Signatur aus.
Jakési bioelektrické známky života.
Es ist bereits ein Signatur-Zertifikat installiert.
Už máte tento certifikát podepisovatele nainstalovaný.
Methode %1 mit falscher Signatur aufgerufen
Metoda% 1 volána se špatným podpisem
Für die Signatur zu verwendendes Zertifikat:
Vyberte, kterým klíčem podepisovat:
Die Nachricht enthält Signatur von %1.
Zprávu byla podepsal( a)% 1.
Haben Sie unsere Warp-Signatur verfolgt?
Našli nás podle warpové stopy?
Anomale Energie-Signatur in der tieferen Atmosphäre.
Zaznamenávám neobvyklou energetickou signaturu ze spodní atmosféry.
Nur eine Signatur ohne persönliche Note.
Asi si vystačíme s podpisem bez nějakého věnování.
- Ein Hacker könnte diese Signatur fälschen.
- Mohl to udělat nějaký hacker.
Das ist seine E-Mail Signatur.
Takhle se podepisuje v e-mailech.
Die Signatur gehört zu ihrem Computer.
Výsledek trasování vede k jejímu počítači.
Ohne Signatur ist es Gold wert.
Pokud najdete nějakou nepodepsanou, bude mít cenu zlata.
Keine Wärme-Signatur, nicht mal Funkverkehr.
Nulové tepelné vyzařování. Žádné vlny. Ani rádio.
Ich empfange eine schwache Magneton-Signatur.
Wir haben eine klare Signatur eines Marschflugkörpers.
Koukáme na jasné stopy po raketové střele.
Die Signatur passt zu ihrem Computer.
Výsledek trasování vede k jejímu počítači.
Die akustische Signatur klingt nicht richtig.
Nezní to přesně tak, jak by mělo.
Vielleicht finden wir die Signatur des Shuttleantriebs.
Možná najdeme energetickou stopu jejich motorů.
Er hat seine Signatur wohl getarnt.
Musí nějak maskovat svůj signál.
Wir identifizierten die Signatur der Waffe.
Identifikovali jsme zbraně, kterými byla tato loď zasažena.
Ich empfange eine Antimaterie-Signatur vor uns.
Komandére, přímo před námi jsem zachytil antihmotu.
Photonische Energiestöße. Dieselbe Signatur wie das Waffenfeuer.
Fotonové výboje - stejné signatury jako výstřely zbraní, které jsme zachytili.
Ja, aber ich kenne deine Signatur-Nummer.
Ano, ale já znám tvé poznávací číslo.
Dies ist ihre Erklärung als Video-Signatur.
Toto je její video s prohlášením.
Diese Kerle haben ihre eigene Signatur.
Ti chlápci mají vlastní podpisy.
Da ist nur eine Art Signatur.
Jsou tam jen značky, které se opakují.
Das Sicherheitskonzept kombiniert HTTPS- und XML-Signatur.
Model zabezpečení je založen na kombinaci protokolu HTTPS a podpisu XML.
Wir können die Signatur 15 Meilen verfolgen.
Můžeme sledovat izotopické stopy do 20 kilometrů.
Das Kraftfeld hat eine Borg-Signatur.
To silové pole má Borgskou signaturu.
Die Signatur der Schnitte ist zu spezifisch.
To řezání je příliš specifické.
Dieser Disruptorstoß hatte eine klingonische Signatur.
Ten disruptorový výbuch měl Klingonskou signaturu.
Oh, und danke für die Signatur.
- Jede Drohne hat ihre eigene Signatur.
Každý voják má svou vlastní translinkovou frekvenci.
- Eine Signatur unserer israelischen Freunde. - Mossad.
- Pozdrav od našich přátel z Izraele.
Es ist keine Funktion mit der Signatur %1 verfügbar.
Funkce s podpisem% 1 nenÃ- dostupná
Verwenden Sie dieses Feld zur Eingabe einer festen Signatur.
Toto pole použijte pro zadání libovolného statického podpisu.
Kein öffentliches Zertifikat zur Überprüfung der Signatur vorhanden
Není k dispozici veřejný klíč k ověření podpisu
Kein öffentlicher Schlüssel zur Überprüfung der Signatur vorhanden
Není k dispozici veřejný klíč k ověření podpisu
Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur vorhanden.
Málo informací k ověření pravosti podpisu.
Nachricht enthält die Signatur von %2 mit Schlüssel %1.
Zprávu podepsal( a)% 2 klíčem% 1.
Die Nachricht enthält die Signatur von %2 (Schlüssel-ID: %1).
Zprávu podepsal( a)% 2 (ID klíče:% 1).
Historiker benutzen sie um Arbeiten ohne Signatur zuzuordnen.
Historici ji používají k ověření nepodepsaných děl.
Signatur von Suders Communicator aus dem System löschen.
Vymaž signaturu odznaku pana Sudera ze systému.
Erfassen Sie meine Bio-Signatur und meinen Communicator.
Zaměřte můj bio-signál a můj komunikátor.
Eine Zelle hat wie ein Kreislauf eine elektromagnetische Signatur.
Buňka má elektromagnetickou signaturu, stejně jako obvodu.
Wir verfolgten die Signatur hierher, aber Störungen verhindern einen Scan.
Vystopovali jsme energetickou stopu člunu k tomuto bodu na povrchu, ale rušení brání prověřit místo přistání.
Wir haben es versucht, aber keine Signatur gefunden.
Zkoušeli jsme to. Ale bylo to k ničemu.
Vielleicht hat jemand Waffen, die keine herkömmliche Signatur hinterlassen.
Možná někdo v této části vesmíru má zbraně, které nezanechávají tradiční signatůru.
Ich glaube, ich habe die Signatur des Captains.
Myslím, že máme kapitánovu signaturu.
Vielleicht lag Walter falsch mit der radioaktiven Signatur.
Možná se Walter ohledně toho radioaktivního podpisu mýlil.
Funktionen der Authentisierung und Digitalen Signatur schließen zugehörige Schlüsselmanagementfunktionen ein.
Funkce autentizace a elektronického podpisu zahrnují související funkce klíčového řízení.
die Gültigkeit einer fortgeschrittenen elektronischen Signatur bestätigen, sofern
potvrzovat platnost zaručeného elektronického podpisu za předpokladu, že:
Ja, das ist eine verschlüsselte Signatur zur Identifikation.
A tohle je zakódované poznávací číslo.
Es hat ebenfalls eine Signatur ähnlich dem Virus.
Don't haben wir auch die EM-Signatur entdeckt.
Bylo to přesně tam, kde jsme zaznamenali EM signál.
Sie haben nach der Signatur von Trilithium-Partikeln gesucht.
Byly nastaveny na hledání výskytu částic trilithiové sloučeniny.
Informieren Sie uns, wenn noch jemand ihre Signatur empfängt.
Dejte nám vědět, jestli někdo další zachytí jejich signaturu.
Ich vergesse immer, ihn um eine Signatur zu bitten.
Vždycky si zapomenu říct o autogram.
Wenn die Energie abgeschaltet ist, werde ich keine Signatur erfassen.
Zkusím to, ale jestli všechno vypnuli, bude skoro nemožné zaznamenat jeho signaturu.
Normalerweise ist diese Signatur irgendwo in die Programmierung eingebettet.
Je to obvykle vložené někde v jejich kódující sekvenci.
Jedes Portal hat eine bestimmte Raum-Zeit-Signatur.
Každý výstup má odlišnou časoprostorovou signaturu.
Funktionen der Authentisierung und Digitalen Signatur schließen zugehörige Schlüsselmanagementfunktionen ein.
Funkce autentizace a elektronického podpisu zahrnují související funkci správy klíče.
Funktionen der Authentisierung und Digitalen Signatur schließen zugehörige Schlüsselmanagementfunktionen ein.
Funkce autentizace a elektronického podpisu zahrnují související funkce klíčového hospodářství.
Ich habe ihre Handschrift mit ihrer Signatur verglichen.
Porovnal jsem její rukopis s jejím podpisem.
Dieses Feld MUSS in der Berechnung der Signatur enthalten sein.
Toto pole MUSÍ být zahrnuto do výpočtu podpisu.
Nein, aber dürfte ich Sie um eine persönliche Signatur bemühen?
Ne, ale mohl byste mi ji prosím podepsat?
Weil sein Plasmastrom dieselbe Signatur hat wie unser Warpantrieb.
Jeho proud plasmy má téměř shodnou subprostorovou signaturu jako naše warp godoly.
Nun scannen wir den Weltraum nach einer passenden Signatur.
Nyní skenujeme vesmír na tuto signaturu.
Und ich habe die Signatur der Navy erkannt:
A poznala jsem námořní značku:
Sie haben dieselbe anionische Signatur wie auf den Biofilterscans.
Mají stejnou aniontovou signaturu, jakou jsme viděli v záznamech biofiltrů.
Wir können die isotopische Signatur bis zu 15 Meilen verfolgen.
Můžeme sledovat izotopické stopy do 20 kilometrů.
Dieser Raum ist die Quelle der Dilithium-Signatur.
Tato místnost je zdrojem známek dilithia, které jsme zaznamenali.
Täuschkörper, die sowohl eine sichtbare Signatur als auch eine infrarote Signatur aussenden, um Boden-Luft-Flugkörper auf sich zu lenken, und
infračervené klamné cíle (flares), které využívají jak viditelného, tak infračerveného signálu k navedení střel typu „země-vzduch“;
Täuschkörper, die sowohl eine sichtbare Signatur als auch eine infrarote Signatur aussenden, um Boden-Luft-Flugkörper auf sich zu lenken, und
světlice (flares), které využívají jak viditelného, tak infračerveného signálu k odvedení nebo oklamání střel typu „země-vzduch“, a
Eine authentische Fassung des Bestellungsschreibens mit elektronischer Signatur wird ebenfalls akzeptiert, sobald die Kommission das System der elektronischen Signatur eingerichtet hat.
Jakmile Komise zavede systém elektronického podpisu, bude přijato i závazné znění jmenovací listiny s elektronickým podpisem.
Auf der linken Seite befindet sich oberhalb der Signatur der Graveurin , "O .
Vlevo nad podpisem autorky návrhu "O .
Die Ausführung des Signatur-Skriptes %1 ist fehlgeschlagen: %2 NAME OF TRANSLATORS
Spuštění skriptu s podpisem selhalo% 1:% 2
Durch ihre molekulare Signatur kann die Krebsart präziser bestimmt werden, wodurch wiederum die Behandlung vereinfacht wird.
Molekulární signatury lze použít k přesnějsí klasifikaci rakoviny, díky čemuž je pak snazsí ji léčit.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Nachricht ist signiert, aber die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden. Grund: %1
Zpráva je podepsána, ale platnost podpisu nemůže být ověřena. Důvod:% 1
Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur vorhanden: %1
Málo informací k ověření podpisu.% 1
Wenn wir eine Signatur im Viruscode finden können, - wird es uns sagen, wer es geschickt hat.
Pokud najdeme stopu ve virtuálním kódu, řekne nám, kdo to odeslal.
Die Mordwaffe muss ein langes Messer gewesen sein, mit dreieckiger Signatur, 25 bis 30 cm lang.
Vražednou zbraní byl prodloužený nůž ve tvaru trojúhelníku, dlouhý asi 25 cm.
Die UV-Signatur der Waffe wurde zuletzt bei 5. und Hoyt vor acht Minuten gemessen.
Naposledy ta zbraň snímala teplotní UV před 8 minutami na 5. a Hoytově.