Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Spannkraft&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Spannkraft pružnost 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Spannkraft pružnost
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Seine Knochen sind schwer arthritisch. Die Haut hat keinerlei Spannkraft, seine Hände und Füße sind verknöchert.
Má v kostech artrózu, kůže ztratila pružnost a končetiny jsou zkostnatělé.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Spannkraft"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Gute Spannkraft und Muskulatur.
Ty si dobře stavěná.
   Korpustyp: Untertitel
Die Einrichtung leistet die für die Kupplung erforderliche Spannkraft rein mechanisch.
Zařízení musí poskytovat napínací sílu vyžadovanou pro spojení pouze mechanickými prostředky.
   Korpustyp: EU
Und einer beeindruchenden Ausbildung, und einer noch beeindruckenderen Armmuskel Spannkraft, welche verzweifelt versucht das zerbröckelnde Unternehmen ihres Vaters zu retten.
A s působivým vzděláním a ještě působivější svalovou hmotou která zoufale chtěla zachránit krachující podnik svýho otce.
   Korpustyp: Untertitel
Er muss ferner Einbauanweisungen für die Halterungen mitliefern, in denen die Spannkraft und das Anzugsdrehmoment angegeben sind, mit denen die erforderliche Haltekraft erreicht wird, ohne dass der Zylinder übermäßig beansprucht oder seine Oberfläche beschädigt wird.
Výrobce dodá též pokyny pro montáž upevnění, včetně svěrné síly a krouticího momentu, aby byla zajištěna požadovaná zádržná síla, ale aby tlaková láhev nebyla vystavena nepřijatelnému namáhání a nebyl poškozen její povrch.
   Korpustyp: EU