Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hundesnacks und Spielzeug sind für das Wohlbefinden der Tiere von Vorteil, vorausgesetzt sie werden vernünftig eingesetzt und angemessen überwacht.
Pamlsky a hračky pro psy zvyšují dobré životní podmínky zvířat za předpokladu, že jsou používány rozumně a pod kontrolou.
Margie denkt, dass sie das Kind nur als Spielzeug haben wollen.
Margie si myslí, že chcete, aby byla malá vaší hračkou.
Auf diesen Elementen beruhende Stoffe sollten definitiv nicht in Spielzeug verwendet werden.
Látky založené na těchto prvcích by jednoznačně neměly být používány v hračkách.
- Die NSA will das Spielzeug in drei Tagen.
Earle, NSA chce své hračky do tří dnů.
Das Thema Spielzeug ist nur ein Element einer größeren Problematik.
Téma hraček je pouze jedním prvkem v širší problematické oblasti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir wollen ja auch kein Spielzeug bauen, Johnson.
Nooo, my přece nebudeme vyrábět hračky, Johnsone.
- Spielzeug, das offensichtlich für Kinder eines bestimmten Alters entworfen oder bestimmt ist
– hračky, které jsou očividně navrženy nebo určeny pro děti určité věkové skupiny
Zaubersprüche und Glücksbringer sind kein Spielzeug, Christina, verstanden?
Kouzla a čáry nejsou hračky, Christino, rozumíš?!
Auf dem Markt bereitgestellte Spielzeuge müssen die CE-Kennzeichnung tragen.
Hračky dodávané na trh musí být opatřeny označením CE.
Batterien wechseln, das Spielzeug von unten muss hoch.
Baterie potřebují vyměnit. Hračky na dně truhly potřebují otočit.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Auf dem Markt bereitgestellte Spielzeuge müssen die CE-Kennzeichnung tragen.
Hračky dodávané na trh musí být opatřeny označením CE.
- Oh je. Die halten uns für Spielzeuge.
A jéje, myslí si, že jsme hračky.
Zum Trinken vorgesehene Spielzeuge gehören in diese Kategorie.
Mezi těmito výrobky jsou hračky určené k pití.
Wollte nur die neuen Spielzeuge der Forschungsabteilung begutachten.
Jen jsem chtěl omrknout nový hračky z vědeckýho.
Kinder bitten in diesen Briefen um Spielzeuge.
Děti v těchto dopisech žádají o hračky.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Spielzeuge sind schön, wenn man keine Spielgefährten hat.
Hračky jsou fajn, když si nemůžeš hrát s dětma.
Die Wirtschaftsakteure müssen Maßnahmen ergreifen, die gewährleisten, dass sie nur Spielzeuge in Verkehr bringen, die mit den geltenden Rechtsvorschriften übereinstimmen.
Hospodářské subjekty přijmou vhodná opatření a zajistí , že dodávají na trh pouze hračky, které jsou v souladu s platnými právními předpisy.
Frauen werden als Spielzeuge dargestellt oder sogar als Haustiere.
Ženy jsou líčeni jako hračky, nebo dokonce jako mazlíčci.
Spielzeuge und Teile davon müssen das Risiko der Strangulation ausschließen.
Hračky a jejich části nesmějí představovat riziko uškrcení.
Joffrey ist nicht der Typ, der seine Spielzeuge davon gibt.
Joffrey není ten druh chlapce, co odkládá své hračky.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Spielzeug
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sicherheit von Spielzeug ***I
Směrnice o bezpečnosti hraček ***I
Gefährliches Spielzeug aus China -
Nebezpečné hračky vyrobené v Číně -
Ich verwahre ihr Spielzeug.
Dám pozor na vaší hračku.
Ladadada, Spielzeug für dich.
Und Regale voller Spielzeug.
Ein Spielzeug Firma, yeah.
Jo, společnost na hračky.
Wie der "Spielzeug-Kerl".
Jako třeba chlápek přes hračky.
- Jeder kriegt sein Spielzeug.
Každý dostane svoje hračky.
Mám tam pořád své hračky.
- Danke für das Spielzeug.
- Děkuju ti za tu nádhernou hračku.
Mochte er dieses Spielzeug?
Všechno, jsem posraný pokusný králík!
Grüße unser neues Spielzeug."
Pozdrav naši novou hračku.
Polo liebt sein Spielzeug.
Polo miluje svoje hračky.
Spielzeuge, Freizeit- und Sportgeräte:
Hračky, vybavení pro volný čas a sporty
Spiele, Spielzeug und Hobbywaren
Hry, hračky a potřeby pro zájmovou činnost
Gruppe "Technische Harmonisierung" (Spielzeug)
Pracovní skupina pro technickou harmonizaci (hračky)
- Er spielt mit Spielzeug.
- Chlapci a jejich zábavy.
Ziemlich viel Spielzeug hier.
Oh! Ich mache Spielzeuge.
Haben Sie hier Spielzeug?
- Gefällt Ihnen unser Spielzeug?
- Líbí se vám naše hracka?
- Es sind nur Spielzeuge!
Ich spiele mit Spielzeug!
Bring dein Spielzeug her.
Anderes Spielzeug (einschließlich Musikspielzeuginstrumenten)
Ostatní hračky, včetně hraček představujících hudební nástroje
Spiele, Spielzeug und Hobbywaren
Hry, hračky a sběratelské potřeby
Es sind keine Spielzeuge.
Kein Spielzeug, keine Mädchensachen.
Nebudou tu žádné hračky ani holčičí krámy.
Einige Spielzeuge, Belohnungen, Kuscheltiere.
Nějaké hračky, sladkosti, pár panenek.
Kleider und Spielzeug vielleicht.
Lass das Spielzeug liegen.
Přinesl jsem ti tvoji hračku.
- Du sagtest keine Spielzeuge.
Eins unserer kleinen Spielzeuge.
- Při každé příležitosti.
Půjčíš mě kamarádům jako hračku?
- Er vermisste ein Spielzeug.
-Myslel, že jsem mu sebral nějakou hračku.
Wir lieben unser Spielzeug.
My miliardářští bdělí strážci naše hračky zbožňujeme.
- Darf ich Spielzeuge mitnehmen?
- Můžu si vzít nějaké hračky?
Nimm ein anderes Spielzeug!
- Tak si vem jinou hračku.
Gefährliches Spielzeug aus China (Aussprache)
Nebezpečné hračky vyrobené v Číně (rozprava)
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Spielzeug sowie Sport- und Freizeitgeräte
Hračky, vybavení pro volný čas a sporty
Sicherheit von Spielzeug ***I (Abstimmung)
Bezpečnost hraček ***I (hlasování)
Sicherheit von Spielzeug ***I (Aussprache)
Bezpečnost hraček ***I (rozprava)
- Wie ist dein neues Spielzeug?
Das sind Werkzeuge, kein Spielzeug.
Toto jsou nástroje, ne hračky.
Sie wollten meine Spielzeuge zerstören.
All diese Dinge sind Spielzeug.
Všechno, co tu vidíte, jsou jen hračky.
Leg jetzt das Spielzeug weg.
Wir sind nicht Ihr Spielzeug.
Nejsme hračkami pro vaši zábavu.
Lassen wir das technische Spielzeug.
Ani na to nemyslete Boughu.
Behalt einfach das Spielzeug, Baby.
Jen si tu hračku nechej, zlato.
Ich liebe den Spielzeug-Kerl.
- Zbožňuju chlápka přes hračky.
Gefällt dir das neue Spielzeug?
Líbíí se vám vaše nová hra?
Ein Spielzeug von Burger King?
- Nein, ich will das Spielzeug.
Keines Ihrer Spielzeuge wird funktionieren.
Žádná z vašich hraček fungovat nebude.
Wir könnten uns Spielzeug besorgen.
Mohli bychom použít nějaký hračky.
Glücklich mit deinem neuen Spielzeug?
Šťastný, že máš novou hračku?
Wo ist denn dein Spielzeug?
Du hast ein neues Spielzeug?
Máte nějakou novou hračku?
Das ist alles nur Spielzeug.
- Ich kaufe mir ein spielzeug.
- Ein Kind mit einem Spielzeug.
- Und ihr ein Spielzeug gekauft.
Bringe dein Spielzeug zum Teppich.
Emmo. vem svou hračku zpátky na koberec.
Bringe dein Spielzeug zum Teppich.
Vem svou hračku zpátky na koberec.
Und Spielzeuge in kleinen Kisten.
A hračky v malých krabičkách.
Dass sie dein Spielzeug ist?
Aby sis z ní teď mohla udělat hračku?
Spielt sie mit Spielzeug, Puppen?
- Und sie haben kein Spielzeug.
Macht mein Spielzeug nicht kaputt.
Nesahej mi na hračky, prosím.
- "Alles andere ist nur Spielzeug."
"Všechny ostatní jsou jen hračky."
Besorg dir dein eigenes Spielzeug.
Sonstige Spielzeuge, Freizeit- und Sportgeräte
Jiné hračky, vybavení pro volný čas a sporty
Anderes Spielzeug aus anderen Stoffen
Ostatní hračky z jiných materiálů
Das sind doch nur Spielzeuge.
Für ihn sind sie Spielzeuge.
- Spielzeug sollte man nicht teilen.
- Tak to dopadá, když se dělíte o hračky.
Aber du wolltest diese Spielzeuge.
Ale vždyť jsi ty hračky chtěl.
Nochmal, danke für das Spielzeug.
A ještě jednou ti děkuju za hračku.
Ja, wir Spielzeuge sehen alles.
My hračky totiž vidíme všechno.